воскресенье, 29 марта 2020 г.

"Шри Туласи-Махатмья" [Падма-Пурана] - Часть 03: "Нитья-Дхарма"...


Продолжение серии статей, посвященных "Шри Туласи-Махатмье" из "Шри Падма-Пураны". Предыдущую часть можно найти здесь - #Часть 02 - "Пять видов поклонения Шри Туласи", а общий рубрикатор всех частей серии находится здесь - #Оглавление

सर्वेषामपिदेवानांदेवीनांमचसमंततः
श्राद्धेषुयज्ञकार्येषुपर्णमेकंषडानन [६०-१३०]
sarveShAmapidevAnAMdevInAMmachasamaMtataH
shrAddheShuyaj~nakAryeShuparNamekaMShaDAnana [60-130]

"Шри Падма-Пурана", Сриштхи-Кханда, 60.130 (продолжение беседы Шивы с его сыном Скандой): "О Сканда, даже один листок Шри Туласи эквивалентен всем существующим дэвам (богам) и дэви (богиням), а также всем существующим ягьям и обрядам 'шраддха'". 

तस्मात्सर्वप्रयत्नेनतुलसीसेवनंकुरु
तुलसीसेवितायेनतेनसर्वंतुसेवितम् [६०-१३१] 
गुरुंविप्रंदेवतीर्थंतस्मात्सेवयषण्मुख
शिखायांतुलसींकृत्वायस्तुप्राणान्परित्यजेत् [६०-१३२]
tasmAtsarvaprayatnenatulasIsevanaMkuru
tulasIsevitAyenatenasarvaMtusevitam [60-131] 
guruMvipraMdevatIrthaMtasmAtsevayaShaNmukha
shikhAyAMtulasIMkRRitvAyastuprANAnparityajet [60-132]

60.131-132: "Тот, кто служит Шри Туласи, уже поклоняется всем существующим гуру, брахманам, деватам и тиртхам (священным местам), поэтому нужно прилагать максимум усилий именно в служении Шри Туласи-Деви". 

दुष्कृतौघाद्विनिर्मुक्तःस्वर्गमेतिनिरामयम्
राजसूयादिभिर्यज्ञैर्वतैश्चविविधैर्यमैः [६०-१३३]
यागतिःप्राप्यतेधीरैःतुलसीसेविनांभवेत्
तुलसीदलेनचैकेनपूजयित्वाहरिंनरः [६०-१३४]
वैष्णवत्वमवाप्नोतिकिमन्यैःशास्त्रविस्तरैः
नपिबेत्सपयोमातुस्तुलस्याःकोटिसंख्यकैः [६०-१३५]
duShkRRitaughAdvinirmuktaHsvargametinirAmayam
rAjasUyAdibhiryaj~nairvataishchavividhairyamaiH [60-133]
yAgatiHprApyatedhIraiHtulasIsevinAMbhavet
tulasIdalenachaikenapUjayitvAhariMnaraH [60-134]
vaiShNavatvamavApnotikimanyaiHshAstravistaraiH
napibetsapayomAtustulasyAHkoTisaMkhyakaiH [60-135]

60.133-135: "Тот, кто умирает с листьями Туласи в волосах/шикхе (или, например, листьями Туласи, помещёнными на тело/голову во время кремации), освобождается ото всех грехов и достигает Сварги.  

Простое служение Шримати Туласи-Деви дарует такие же плоды как совершение суровых аскез и сложных Ведических обрядов (например, Раджасуя-ягьи). 

Даже самая простая Вишну-пуджа с предложением всего одного лепестка Туласи Бхагавану Шри Хари приводит человека на Вишну-Локу. Так говорится во всех Шастрах, поэтому нет смысла приводить обширные доказательства". 

Прим. переводчика: В "Шри Падма-Пуране" несколько раз упоминаются обряды кремации с освящением тела умершего/умершей листьями Шри Туласи - в дальнейших частях серии мы остановимся на них более подробно. 

Данная группа стихов использует нестандартную разбивку, поэтому композиционно отрывок про шикху и смерть начинается перед общей группой стихов, а именно в конце стиха 60.132 - смотрите строчку shikhAyAMtulasIM. 

У последнего стиха из данной цепочки (60.135  - vaiShNavatvam avApnoti kimanyaiH shAstra vistaraiH) существует альтернативный перевод с акцентом на слово "vaiShNavatvam" и вопросительной конструкцией — он звучит следующим образом: 
"Именно Вишну-пуджи с предложением Шри Туласи Господу Шри Хари делают вайшнавов вайшнавами. Зачем приводить обширные доказательства данной идеи, если об этом говорят все Шастры?". 
अर्चितःकेशवोयेनशाखामृदुलपल्लवैः
भावयेत्पुरुषान्मर्त्यःशतशोथसहस्रशः [६०-१३६]
architaHkeshavoyenashAkhAmRRidulapallavaiH
bhAvayetpuruShAnmartyaHshatashothasahasrashaH [60-136]

60.136: "Тот, кто поклоняется Бхагавану Шри Кешаве с предложением множества нежных и специально отобранных листьев Шри Туласи, никогда больше не родится в мире смертных (т.е. подобный человек получит освобождение на Шри Вайкунтхе)". 

पूजयित्वाहरिंनित्यंकोमलैस्तुलसीदलैः 
प्रधानतोगुणास्ताततुलस्यागदितामया [६०-१३७]
निखिलंपुरुकालेनगुणवक्तुंनशक्नुमः
यस्त्विदंशृणुयान्नित्यमाख्यानंपुण्यसंचयम् [६०-१३८]
pUjayitvAhariMnityaMkomalaistulasIdalaiH 
pradhAnatoguNAstAtatulasyAgaditAmayA [60-137]
nikhilaMpurukAlenaguNavaktuMnashaknumaH
yastvidaMshRRiNuyAnnityamAkhyAnaMpuNyasaMchayam [60-138]

60.137-138 (с данных стихов Шива начинает подводить итог/пхала-шрути всей "Шри Туласи-Махатмье"): "Таким образом, важно каждый день поклоняться Бхагавану Шри Хари с предложением нежных листьев Шри Туласи (Шри Туласи-сева является нитья-дхармой для всех вайшнавов — nityaM komalais tulasI dalaiH). 

Я не смогу рассказать о всех возвышенных качествах Шри Туласи-Деви, даже если буду говорить вечность, поэтому я рассказал тебе лишь о главных качествах Шримати Туласи-Деви". 

पूर्वजन्मकृतात्पापान्मुच्यतेजन्मबंधनात्
सकृत्पठनमात्रेणवह्निष्टोमफलंलभेत् [६०-१३९]
pUrvajanmakRRitAtpApAnmuchyatejanmabaMdhanAt
sakRRitpaThanamAtreNavahniShTomaphalaMlabhet [60-139]

60.139: "Тот, кто постоянно (ежедневно) слушает данную  'Шри Туласи-Махатмью', избавляется от грехов прошлых рождений, приобретает огромный запас пунья-кармы в этом рождении и достигает освобождения (свободы от будущих перерождений — muchyate janma baMdhanAt).

Даже если кто-то декламирует или читает данную 'Шри Туласи-Махатмью' всего 1 раз в жизни, то он получает точно такие же плоды как тот, кто совершает Агништома-ягью". 

नतस्यव्याधयःपुत्रमूर्खत्वंनकदाचन
सर्वदाजयमाप्नोतिनगच्छेत्सपराजयं [६०-१४०]
natasyavyAdhayaHputramUrkhatvaMnakadAchana
sarvadAjayamApnotinagachChetsaparAjayaM [60-140]

60.140: "Тот, кто следует наставлениям из данной 'Шри Туласи-Махатмьи', никогда не становится жертвой болезней, помрачений ума и различных поражений — лишь успех сопровождает его/её на каждом шагу". 

लेखस्तिष्ठेद्गृहेयस्यतस्यलक्ष्मीःप्रवर्तते
नचाधयोनचप्रेतानशोकोनावमानना [६०-१४१]
नतिष्ठंतिक्षणंतत्रयत्रेयंवर्ततेलिपिः [६०-१४२] 
lekhastiShThedgRRiheyasyatasyalakShmIHpravartate
nachAdhayonachapretAnashokonAvamAnanA [60-141]
natiShThaMtikShaNaMtatrayatreyaMvartatelipiH [60-142] 

60.141-142 (заключительные стихи): "Шримати Лакшми-Деви никогда не покидает дома (семьи), в которых хранится копия данной 'Шри Туласи-Махатмьи' на Санскрите (например, печатная или написанная от руки), поэтому в подобных домах никогда не бывает ссор, горестей, нищеты, тамасичных существ (претов, бхутов) и прочих бед". 

Прим. переводчика: "Шри Туласи-Махатмья" из Сриштхи-Кханды "Шри Падма-Пураны" разделена на 2 части - cмотрите небольшую схему ниже (а также на #plurk, #box):


Вышеупомянутые стихи (60.141-142) являются завершающими шлоками Главы 60, поэтому в них Шива подчеркивает суть всей "Шри Туласи-Махатмьи", а именно идею о том, что "Шримати Туласи-Деви = Шримати Лакшми-Деви".

Ранее данная идея также особенно подчёркивалась в стихе 60.108 (viShNoH priyA lakShmIr yathAhaM priya eva cha tatheyaM tulasIdevI, смотрите #часть 01 данной серии).

Далее Шива переходит к Главе 61 с рассказом о "Шри Туласи-Стотре": следующую часть общей серии переводов "Шри Туласи-Махатмьи" (это будет часть под номером 4) я опубликую в форме отдельного лонгрида из 43 шлок Главы 61. 

Здесь я ставлю точку в части 3 - рубрикатор всех частей можно найти #ЗДЕСЬ.

Статья, перевод c Санскрита/английского, примечания переводчика,
а также оцифровка/вычитка шлок (с конвертированием в ITRANS) 
из Санскрит-изданий by Vishnudut1926, 
Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, Март 2020
Допускается цитирование отдельных праманов/переводов из статьи
со ссылкой на один из моих блогов (wordpress или blogspot)
Перепечатка полной статьи в других блогах, онлайн-ресурсах и 
печатных изданиях полностью запрещена