пятница, 30 марта 2018 г.

Beautiful Sunny Spring-2018 !

My blog will be silent till 15th of April approximately. 

I am following to the enhanced 3-fold sadhana these days (Shree MahaLakshmi-sadhana + Shree NaraSimha-sadhana + Shree Sudarshana-sadhana) and 2 sets of hatha-yoga per day!

Apart from this I am in mad love with Bhagavan Shree MahaVishnu as usually - want to devote all my spare time to HIM ONLY! 

Да, девчонки, мы МахаВишнёнышем будем некоторое время отсутствовать в блоге! 

У меня сейчас расписание дня так построено, что я до блога не могу добраться: у меня в день 2 хатха-йоги + я вернулась к трехкомпонентной садхане (самая обожаемая в мире Шри МахаЛакшми, Шри НараСимха и Шри Сударшана-Чакра - все как я писала в #посте про садхану 2018#). 

А остальное время уходит на Вишнёныша (любовь-морковь как обычно) и гитары с синтезаторами. 

Я вернусь в блог, когда сойдет снег и я начну кататься на своих круизерах Schwinn - у меня обычно маршрут круизера выстроен так, что я всегда останавливаюсь в Измайловском парке, чтобы прямо в парке написать какой-нибудь пост с нетбука или ноутбука под пищание белок и щебетание птиц...

четверг, 22 марта 2018 г.

#ВИШНУ1008 - Мантра 361 - ॐ हविर्हरये नमः

Synopsis in English: new Russian translation from me - magnificent Tika of Shree Parashara Bhatta Acharya to the Mantra NO. 361 of "Shree Vishnu-SahasraNam" (ॐ हविर्हरये नमःOM havirharaye namaH)

Данный пост относится к группе постов, 
посвященных Тикам Шри Парашары Бхатты 
к "Шри Вишну-СахасраНаму", 
полный рубрикатор -  #ВИШНУ1008

Время от времени у меня в блоге будут появляться переводы Тик Шри Парашары Бхатты к "Шри Вишну-СахасраНаму". 

Для того, чтобы понимать масштаб Личности Шри Парашары Бхатты, не нужно говорить много - достаточно вспомнить, что Шри Парашара Бхатта был прямым учеником Шри РамануджАчарьи и Автором таких ключевых Грантх Шри Рамануджа-Сампрадаи как "Шри АштаШлоки" и "Шри Гуна-Ратна-Коша"!

"Шри Вишну-СахасраНам" (также известный как "1000 Имён Бхагавана Шри Вишну"), Мантра 361:

 ॐ हविर्हरये नमः - OM havirharaye namaH

Тика Шри Парашары Бхатты Ачарьи: В "Шри Чхандогья-Упанишад" говорится, что:

तस्य तावद् एव चिरम् यावन् न विमोक्श्ये अथ संपत्स्ये
tasya tAvad eva chiram yAvan na vimokshye atha saMpatsye

"Задержка в получении Мукти для прапанны существует лишь до тех пор, пока существует физическое тело прапанны. Сразу после разрушения физического тела (т.е. смерти) прапанна достигает Шри Вайкунтхи" ["Шри Чхандогья-Упанишада", 6.14.2]

Лишь Бхагаван Шри Вишну знает время Мукти, которое очерчено для каждой дживы (на основе Праманов из Вед и Вайшнава-Агам) и дарует Себя дживе в должное время, а также забирает дживу к Себе на Шри Вайкунтху в определенное время, известное лишь Ему.***
***Примечание переводчика (Vishnudut1926): Тики Шри Парашары Бхатты Ачарьи разбиты на логические блоки. 
Тика к Мантре 361 относится к блоку "Лакшми-Патитвам" ("Бхагаван Шри Вишну как Супруг Шримати МахаЛакшми-Деви"). 
По этой причине вышеприведенное предложение про время Мукти для каждой дживы на самом деле базируется на Прамане из "Шри Лакшми-Тантры": "Точное время освобождения для любой дживы/нисхождения Моей Ануграха-Шакти известно лишь Мне (т.е. известно лишь Шримати МахаЛакшми-Деви)" ["Шри Лакшми-Тантра", 13.10] 
Но это могут заметить лишь грамотные Шри Вайшнава-пандиты, так как Шри Парашара Бхатта не всегда прямым текстом пишет всё то, что хочет сказать. По этой причине тексты Шри Рамануджа-Сампрадаи всегда нужно изучать под руководством грамотного Шри Вайшнава-Ачарьи, так как в них много скрытых смыслов (так называемые "Рахасьи"). 
Продолжение Тики Шри Парашара Бхатты Ачарьи: Бхагаван Шри Вишну крадет сердца Своих прапанн, а они, в свою очередь, крадут Его Сердце, поэтому Бхагавана Шри Вишну называют "Хави". 

В морфологии Санскрита слово "Хави" основано на корне "ху", который одновременно означает "давать и забирать", поэтому:
1. Бхагаван Шри Вишну дарует Себя прапаннам и крадёт их сердца, но в то же время
2. Прапанны даруют себя Бхагавану Шри Вишну и крадут тем самым Его Сердце!
Бхагаван Шри Рама традиционно
изображается в зеленом цвете
Теперь обратимся к Имени "Хари". Имя "Хари" означает, что Бхагаван Шри Вишну уничтожает все препятствия на пути прапанны. 

Имя "Хари" образовано от глагола "харати" ("забирать") с помощью прибавления аффикса "ин". Этот аффикс прибавляется в соответствии с правилом, которое гласит, что "аффикс 'ин' прибавляется ко всем корням". 

В "Шри Хари-Аштакам" говорится: 

हरिर्हरति पापानि दुष्टचित्तैरपि स्मृतः । 
अनिच्छयाऽपि संस्पृस्टो दहत्येव हि पावकः । । 
harirharati pApAni duShTachittairapi smRRitaH | 
anichChayA.api saMspRRisTo dahatyeva hi pAvakaH | | 

Перевод: "Бхагаван Шри Хари разрушает все грехи, даже если о Нём памятуют люди с очень греховными и злыми сердцами. Если человек не осознает, что перед ним огонь, то он все равно сильно обожжется, дотронувшись до огня. Даже если греховный человек не осознает, что перед ним Бхагаван Шри Хари (Бхагаван Шри Вишну), то грешник все равно получит благо".***
***Примечание by Vishnudut1926: Когда Шри Парашара Бхатта писал Тики, Шри Гаудия-Сампрадаи (движение "ХареКришна") еще не было, но в нынешнее время на данном простом Прамане фактически основана вся проповедническая деятельность Шри Гаудия-Сампрадаи, так как в Шри Гаудия-Сампрадае придерживаются идеи массовой проповеди, которая не обходит стороной даже самых падших грешников. 
В данном блоке "Шри Вишну-Сахасранама" "Хави-Хари" - это Одно Имя Бхагавана Шри Вишну, а не два разных. Отдельно Имя "Хари" появится в Мантре 656 - ॐ हरये नमः - OM haraye namaH

Так или иначе, если отделить Имя "Хари", то этимологически Имя "Хари" базируется на следующем Прамане из "Шри МахаБхараты" (Шанти-Парва, 343.39):

इडोपहूतयोगेन हरे भागं क्रतुष्व् अहम्
वर्णश् च मे हरिश्रेष्ठस् तस्माद् धरिर् अहं स्मृतः
iDopahUtayogena hare bhAgaM kratuShv aham
varNash cha me harishreShThas tasmAd dharir ahaM smRRitaH

Перевод: "Я всегда забираю часть тех приношений, что предлагаются в ягьях ("харе = забирать"). Чарующий Цвет Моего Тела - Зеленый ("хари = зеленый"). А потому Я известен как Бхагаван Шри Хари".

Перевод c Санскрита/английского 
by Vishnudut1926, Москва, Март 2018
Основан на:
1. "SRI VISHNU SAHASRANAMA WITH THE BHASHYA OF SRI PARASARA BHATTAR" [Sanskrit-English], translated by prof. A. Srinivasa Raghavan ~1983~ - #ССЫЛКА НА СКАН#
2. "SHREE VISHNU SAHASRANAM" (5 Volumes - sadagopan.org) - #ССЫЛКА НА СКАН#

P.S. Вышеупомянутую Шри Парашарой Бхаттой "Шри Хари-Аштаку" (больше известную как harirharati pApAni) можно послушать на youtube в сборнике Telugu Devotional Songs, ссылка под картинкой:

четверг, 15 марта 2018 г.

In Archa-Avatara Lord Srinivasa had married Padmavathi only after offering worship to Sri Narasimha...

THE EXCELLENT EXPLANATION CONCERNING AHOBILA STHALA-PURANAS FROM #"AHOBILAM SRI NARASIMHA SWAMY TEMPLE" BY PROF. R. VASANTHA#

"Like many other famous temples, Ahobilam also has a SthalaPurana which gives a detailed account of the mythological origin of the temple. 

Its Sthalapurana forms a part of the Brahmanda Purana, with 10 chapters consisting of 1046 stanzas.

The SthalaPurana of Simhachalam temple discusses the four important shrines dedicated to Narasimha. These four are Ahobilam, Kritasancham, Harapapam and Simhachalam. 

This recounts how Narasimha, the God at Ahobilam, manifested Himself from a pillar to kill the demon, Hiranyakasipu.

"SHREE KURMA-PURANA"

The Kurma Purana gives an account of Vishnu tearing Hiranyakasipu to pieces. 

“The circumstances in which Vishnu had to assume the furious form of the man-lion” are not mentioned in this Purana.

"SHREE PADMA-PURANA"

An account given in the Padmapurana is in agreement with

Незамужняя мечтательность Шримати Радхарани-Деви и джива как часть Ади-Шакти...

Я весной напишу обширную статью о том, почему джива относится к Шри Шакти-Таттве с объяснениями из "Шри Лакшми-Тантры". 

То есть джива является маленькой Шакти (мини-Лакшми, мини-Радхой), так как является амшей Шримати МахаЛакшми-Деви или Шримати Радхарани-Деви - это точка зрения Шри Рамануджа-Сампрадаи и Шри Валлабха-Сампрадаи.              

Технически не существует ничего отличного от Шримати Радхарани-Деви (Бхагавана Шри Кришны), то есть всё, что нас окружает - это Шримати Радхарани-Деви (Кришна) и даже мы все - это Шримати Радхарани-Деви (Кришна).

НО здесь важно не впасть в логическую ошибку маявади (Шанкара, Адвайта), которые заявляют, что джива - это и есть Ади-Шакти (например, Шримати Радхарани-Деви или Шримати Дурга-Деви). Джива - это НЕ Ади-Шакти, а микроскопическая часть (фрагмент, амша) Ади-Шакти. В общем, джива "сделана" из Шримати Радхарани-Деви, но при этом не является Шри Радхикой! 

"Всё есть Радха-Кришна, а гопи/гопы - это манифестации (амши) Радхарани/Кришны" - это суть Шуддха-Адвайты Шри Валлабха-Сампрадаи в одной фразе, но

пятница, 9 марта 2018 г.

Жажда общения...

Шри РамануджАчарья в Своих Тиках как всегда более чем блистательно объясняет суть "Шри Бхагавад-Гиты" всего в нескольких предложениях, в частности, разъясняет порабощающую суть раджаса и тамаса.

Раджас я лично считаю самой опасной гуной - именно раджо-гуна превращает человека в поверхностного и очень деятельного дурачка с кучей желаний. 

Базис у раджаса всегда один - это сексуальное влечение (о чём Шри РамануджАчарья сразу пишет в Своей Тике, смотрите ниже). 

Далее раджас трансформируется в "привязанность к действию" (выражение Шри РамануджАчарьи) и обязательно сангу (жажду общения), поэтому раджас всегда легко опознать по всяким карнавалам, концертам, фестивалям, секс-шопам, институтам семьи/брака и прочему бреду, который в Кали-Югу можно наблюдать на каждом шагу: деятельных дурачков под влиянием раджаса тянет на общение с себе подобными, что опять-таки всего лишь является преломлением похоти!

На религиозном плане раджо-гуна способна серьёзно покорёжить даже самые возвышенные духовные чаяния, так как в 100% случаев приведёт человека либо к Ведической, либо к Тантрической камья-карме (карме, совершаемой лишь для исполнения своих поверхностных желаний). 

Как правило, это будут желания, связанные с общением с другими живыми существами во всех формах - от традиционной семьи до каких-нибудь диких видов группового секса, так как "САНГА", т.е. общение - это один из базисов раджо-гуны). 

При этом человек будет совершать ритуалы и постоянно ныть, что ему постоянно всего не хватает, так как раджо-гуна непосредственно связана с желаниями, которые невозможно ничем погасить. Окончание моего вступления, далее - блистательная Тика Шри РамануджАчарьи:

रजो रागात्मकं विद्धि तृष्णासङ्ग-समुद्भवम् |
तन् निबध्नाति कौन्तेय कर्म-सङ्गेन देहिनम् ||७||
rajo rAgAtmakaM viddhi tRRiShNA sa~Nga-samudbhavam |
tan nibadhnAti kaunteya karma-sa~Ngena dehinam 

"Шри Бхагавад-Гита", 14.7, перевод: "Знай же, Арджуна, что раджас питают 3 составляющие: рага (привязанность, сексуальное влечение), тришна (влечение к чувственным наслаждениям) и санга (жажда общения). Раджас связывает дживу кармой (пунья-кармой и папа-кармой) и соответственно постоянными перерождениями в различных телах".

Тика ОМ ВишнуПад Шри РамануджАчарьи к стиху 14.7 "Шри Бхагавад-Гиты": 

"Природа раджаса - это рага (привязанность), если говорить по существу, то именно раджас вызывает сексуальные привязанности во всех проявлениях. Рага - это взаимное притяжение мужчины и женщины. 

Фраза "tRRiShNA sa~Nga-samudbhavam" означает "возникающая из жадной чувственности (тришна) и привязанности к общению во всех видах (санга)". 

"Тришна" - это стремление к различным объектам, услаждающим чувствам (например, звукам, музыке и т.п.)

"Санга" (привязанность) - это чрезмерное влечение к своей семье, друзьям и общению во всех видах.

Раджо-гуна всегда создает стремление к действию (крия) и тем самым порабощает дживу. 

Коварный механизм порабощения здесь следующий: под влиянием раджо-гуны джива стремится всё к новым и новым чувственным удовольствиям/видам общения (тришна, санга), что в свою очередь вызывает перерождения в тех телах, которые наиболее соответствуют подобным желаниям.***

***Примечание переводчика (Vishnudut1926): ОМ ВишнуПад Шри РамануджАчарья очень технично и ёмко пишет на Санскрите, что अतः कर्मसङ्गद्वारेण रजो देहिनं निबध्नातिataH karmasa~NgadvAreNa rajo dehinaM nibadhnAti 

Перерождения в различных телах также приносят с собой новую пунья-карму и папа-карму, что в свою очередь ведёт к ещё большему порабощению вышеуказанными видами кармы.

В итоге раджо-гуна связывает дживу кармой - в этом её коварство, но - перед тем как связать дживу кармой - раджо-гуна наносит удар сексуальностью (рагой), привязанностью/чувственностью (тришна) и жаждой общения (санга)".

Вступление/перевод с Санскрита/английского by 
Vishnudut1926, Москва, март 2018
"Шри Бхагавад-Гиту" с Тиками Шри РамануджАчарьи можно скачать здесь - 

среда, 7 марта 2018 г.

The Effulgence of Bhagavan Shree Vishnu and 3 Brahma-related Pramanas in one Tika...

IN HIS BRILLIANT TIKA TO 16-TH MANTRA OF "SHREE VISHNU-SAHASRANAMA" SHREE PARASHARA BHATTA STARTS FROM "SHREE NARAYANIYA" PRAMANA ADDRESSED TO BRAHMA AND CITES "SHREE BRAHMA-SAMHITA"/"SHREE BRAHMA-PURANA" FURTHER - TRULY MASTERPIECE 3-FOLD CHAIN! 

"Shree Vishnu-SahasraNam", Mantra NO. 16:

ॐ क्षेत्रज्ञाय नमः - OM kShetraj~nAya namaH

An excerpt from the extended Tika by Shree Parashara Bhatta (this Tika is entirely devoted to Shree Vaikuntha): 

"Bhagavan is called "Kshetrajnah" because He knows the extremely suitable place for conferring on the Released Souls. 

The suffix "KA" is added to the root "JNA" (to know) in the word "Kshetrajnah "according to the grammatical rule which says:
"The suffix "KA" is added to a root which ends in "AA" (like jnaa), when it is not preceded by a preposition and the final "AA" of the root is dropped".
The Parama-Vyoma, that is Shree Vaikuntha is referred to here as "Kshetra" (field) because It is the place which yields the crop of Bliss in plenty. 

Or "Kshetra" may mean the body of Bhagavan Itself possessed of a similar quality. The Vedic Mantra proclaims: 
"Brahman has Akasha (i.e. Vaikuntha) as Its Body".
In Narayaniya (Mahabharata) the goal of attainment by the Mukta, i.e. Paramatma, is specified as the Kshetrajna in the following Sloka: 
"Oh Brahma! The goal of attainment for the Muktas is specified as the Kshetrajna".
In the Brahma Purana much is said about Sri Vaikuntha, it begins with these words:
"That is called "Parama-Vyoma" (i.e. Supreme Akasa or Sri Vaikuntha) about which it is said that there is nothing in it (like those that are seen in this world)".
Then it continues:
"The undisputed conclusion is that it is the place known as "Moksha" (Salvation) and that it is the place of Supreme Effulgence; which belongs to Vishnu".
The reputed Brahma Samhita narrates the serial order of the Tattvas and says:
''Parama Purusha resides in the heart-lotus and He is Multi-Faced. He is Omniscient, All-Pervading, and is Himself all things. 
He stands enveloping all things. The Pure and Subtle Akasa (Sri Vaikuntha) shines with His Effulgence. That Transcendent world (Paramapada) is like pure crystal and replete with joy. 
Those who have realised the Tattvas (rishis) attain this world and are freed from the touch of things both auspicious and inauspicious (i.e. punya and papa). 
They are of the size of a trasarenu (i.e. a particle of dust composed of three atoms) and are adorned by millions of rays. 
Neither do they take birth in this world nor do they die."
Cited from 
"SRI VISHNU SAHASRANAMA WITH THE BHASHYA 
OF SRI PARASARA BHATTAR" [Sanskrit-English] 
translated by prof. A. Srinivasa Raghavan

I find my sole joy as a shesha of Vasudeva...

THE 7-TH CHAPTER OF "SHREE BHAGAVAD-GITA" IS PURELY PANCHARATRIKA WITH ALLUSIONS TO VASUDEVA, IN THE VERSE 7.19 OM VISHNUPAD SHREE RAMANUJACHARYA EXPLAINS "VASUDEVAH SARVAM" AND "VASUDEVA-SHESHA" SIDDHANTAS (ALONG WITH PRAPATTI-SIDDHANTA, OF COURSE!):

बहूनां जन्मनाम् अन्ते ज्ञानवान् मां प्रपद्यते |
वासुदेवः सर्वम् इति स महात्मा सुदुर्लभः
bahUnAM janmanAm ante j~nAnavAn mAM prapadyate |
vAsudevaH sarvam iti sa mahAtmA sudurlabhaH

Translation: "At the end of many births, the man of knowledge finds refuge in Me, realising that 'Vasudeva is all'. It is very hard to find such a great-souled person".

Tika by OM VishnuPad Shree RamanujAcharya: "Further after passing through innumerable auspicious births, one gets the knowledge: 
"I find my sole joy as a shesha of Vasudeva. I find my essence, existence and activities to be dependent on Him. He is superior over all others on account of His innumerable auspicious attributes".
Consequent to this knowledge he resorts to Me (Vasudeva), i.e., meditates on Me, realising: 
"Vasudeva Alone is my highest end and also the means for attaining it, and whatever other desire remains in the mind, He alone is all that too for me".
Such a great-souled person, i.e., great-minded man is hard to find. It is very hard to find such persons in this world. 

This is the only meaning of the statement that "Vasudeva is all", because of the topic having been begun with the statements: 
"For I am very dear to the man of knowledge..." ("Shree Bhagavad-Gita", 7.17) 
and 
"For he, integrated, is devoted to Me alone as the highest end..." ("Shree Bhagavad-Gita", 7.18)
It is so, also because that jnanin whose traits are given here, possesses the same qualities as the man of knowledge described earlier.

For, it has been said that the two Prakrtis, the animate and the inanimate, have their sole essence in being the Shesha (dependants) of the Supreme Person in the verses beginning with:
"Earth, water..." ("Shree Bhagavad-Gita", 7.4) 
and ending with:
"Ego-sense, thus My Prakriti is divided eightfold. This is my lower (Prakriti), but know that which is other than this (lower nature) and forms the life-principle to be the higher Prakriti". ("Shree Bhagavad-Gita", 7.4-5)
Then take the text beginning from: 
"I am the Origin and Dissolution of the whole universe. There is nothing higher than Myself, O Arjuna!" ("Shree Bhagavad-Gita", 7.6-7)
and ending with:
"Know that all the states of Sattva, Rajas and Tamas are from Me Alone. But I am not in them. They are in Me". ("Shree Bhagavad-Gita", 7.12)
It has been declared in the above-mentioned Verses that the two Prakritis, both in their states of cause and effect, depend upon Vasudeva for their essence, existence and activities and that the Supreme Person is Superior to everything in all respects. 

Therefore the knower of this truth alone is here spoken of as a man of knowledge or as one knowing "All this is Vasudeva".
Cited from 
"SRI RAMANUJA GITA BHASYA" 
Devanagari and English Rendering - 
translation by Swami Adidevananda

Отхватила 10-дюймовый планшет всего за 4700 рублей!!!

Да, девчонки, время наслаждаться пунья-кармой и получать отличные игрушки за копейки!!! 

Ситилинк сейчас продает очень дешевые десятидюймовые планшеты Prestigio всего по 5990 рублей с подарочной скидкой 10%, т.е. по 5400 рублей - https://www.citilink.ru/catalog/mobile/tablet_pc/420541/

Десятидюймовые - это те, которые с огромными экранами - они лучше всего подходят для чтения, обработок фото в Prisma и т.п. 

Конкретно я эту модель купила для того, чтобы играться на ней в синтезаторах Arturia через Image-Line Remote (это такая программа, которая превращает планшет в синтезатор и миди-контроллер одновременно). 

Я очень рекомендую купить, я вчера была в Ситилинке своего района (на Амурской улице, да, да, такая венерианка как я просто обязана жить недалеко от улицы под названием "Амурская" - кстати, несмотря на красивое название - это очень мрачный гетто-район с заводами) и купила себе одну штуку. 
Но вчера они были еще дешевле по 5490 рублей + у меня были бонусы в Ситилинке, в общем, в итоге я за этот планшет заплатила всего 4700 рублей!!! 
Качество отличное - прорезиненная спинка, на экране защитная пленка (т.е. дополнительно пленку/стекло покупать не надо), планшет работает даже быстрее моего любимого Asus, интеграция c #Image Line Remote# и #Arturia Arp2600# в качества синтезатора оказалась безупречной + у меня от Prestigio еще 2 гаджета: телефон и маленький планшет на 7 дюймов (работают уже год, без всяких сбоев, а мелкий планшет даже выдержал тяжелые морозы в Измайловском парке  в этом году и падение с тумбочки на мрамор), в общем, нормальная марка. 

P.S. Если будете покупать, то очень осторожно сдирайте пленку с экрана - при сдирании важно содрать именно верхний очень тонкий слой, а не весь толстый слой вместе с пленкой (там будет такая бирка с надписью Step 2 - эту бирку нужно очень осторожно тянуть)! Я у своего содрала именно толстый слой вместе с защитной пленкой (да, школа нетерпения и ускорения от #Принцессы Стар!#) - пришлось клеить пленку обратно - при такой обратной наклейке как обычно возникает много проблем с пузырями на экране и т.п. 

И не забудьте воспользоваться скидкой, там нужно вбить промо-код на последней стадии оформления заказа - вам дадут скидку 590 рублей - https://www.citilink.ru/catalog/mobile/tablet_pc/420541/


суббота, 3 марта 2018 г.

"Shree Narasimha-Stuti" by Shree Tirumangai Alwar

APART FROM BEING ONE OF THE MOST BEAUTIFUL STUTIS DEDICATED TO BHAGAVAN SHREE NARASIMHA, THE FOLLOWING 10 VERSES BY SHREE TIRUMANGAI-ALWAR ALSO ACT AS KAVACHA AND UPAYA AGAINST ALL EVILS! DON'T HESITATE TO INCLUDE IN YOUR DAILY SADHANA!

Introductory note by professor R.Vasantha: "The Nalayira Divya Prabhandham contains more than 75 verses on Lord Narasimha by various Alvars and out of them ten by Tirumangai Alvar are specifically on Sri Ahobila Narasimha. The poems of Tirumangai Alvar are given below":


1. When Hiranyakasipu, feared by all in this beautiful wide world, challenged his son Prahlada to show Lord Vishnu in a particular pillar in his audience hall, God, Who is Ever Pure, appeared out of it and tore into two his chest with His Sharp Nails. 

That Narasimha now resides in Singa-Vel-Kunram where lions with angry eyes pay obeisance to Him by offering Him the ivory tusks of elephants killed by them.

2. Hiranyakasipu, who was known for his inhuman cruelty, was torn to pieces by Narasimha of Incompara­ble Mettle, exhibiting His Wrath through His Twisting Tongue and Shining Fangs. 

That Narasimha now resides in Singa-Vel-Kunram which resounds to the noise of trumpets and the twang of bows of the local hunters way laying the pilgrims to the shrine (The dangers faced by pilgrims in the days of the Alvars are truly protrayed by Shree Tirumangai Alwar here).

3. Narasimha of Unparalleled Heroism, with a Fitting Wide Mouth and Sword-Like Sharp Teeth reduced to smithereens the body of Hiranya which had grown amply. 

That Lord now resides in Singa-Vel-Kunram which is characterised by nothing but animals getting tired by roaming on the hard surface, broken small hills and bamboos destroyed by forest fires. (The weird environment is as fascinating to the Alvar as the charming groves with buzzing bees and dancing peacocks elsewhere).

4. Lord Narasimha made a prey to His Adamantine Nails the body of Hiranya who with his lethal lance was an enemy of Vishnu-bhaktas. 

He now resides in Singa-Vel-Kunram, which, because of devouring dogs, preying eagles, the fierce heat of the midday sun and whirlwinds is accessible to none but gods. (The Alvar is happy that it is inaccessible to hostile elements with malevolent intents).


5. The Pearless Lord Narasimha with His Fearful Jaw and Sword-Sharp Teeth had a relatively light task of disposing of Hiranya who was practically dead out of dread. 

He now resides in Singa-Vel-Kunram where the blazing reddish forest fire spreads to the skies assisted by the whirlwind.

6. "What kind of strange form is this Man-Lion with Gleaming Greenish Eyes and Glowing Jaw containing Flashing Fangs!" thus exclaiming, the gods ran helter-skelter unsteadily in fright. 

That Lord of all now resides in Singa-Vel-Kunram where tigers look for the pug marks of their prey, the elephants, among the large tracts of dense bamboo bushes.

7. The denizens of the three worlds were filled with dire apprehension that the universe would come to an end because the increasing fire of Lord Narasimha began burning the skies. 

He now resides in Singa-Vel-Kunram which is full of the noise of bursting stones burnt by forest fires and the more firce hunters roaming with their bows.

8. Brahma and Siva continuously and by turns extol the Unrivalled Lord Narasimha in an appropriate manner till their tongues become thick with fatigue. 

That Lord now resides in Singa-Vel-Kunram where the dried up fruits of Vahai trees make a rattling noise in the wind, while the tall pipe like bamboos, emerging amidst stones, rub against each other, brightening the sky with the resultant fire.


9. O my benign mind! Let us worship Bhagavan Shree Narasimha, Who is our own Lord, Who is enfolding MahaLakshmi on His side, Who is endowed with 1000 Arms, and Who is now residing in Singa-Vel-Kunram where the growing trees break through rocks with their spreading roofs, where the palm leaves restle and crikets screech unceasingly.

10. Those mastering these verses by the generous Alvar, a master of Tamil poetry and Ruler of Tirumangai, ever blessed by Vaishnava-Shree (Shreemati MahaLakshmi-Devi), wearing a garland attended by buzzing bees. By the Grace of that Lord NaraSimha they will never face evil and derive only all auspicious benefits.

Cited from 
"AHOBILAM SRI NARASIMHA SWAMY TEMPLE" by Prof. R. Vasantha, 
Tirumala Tirupati Devasthanams, Tirupati 2001 (page 170) - 
OCR by Vishnudut1926, March 2018

"AHOBILAM SRI NARASIMHA SWAMY TEMPLE" #by Prof. R. Vasantha# [Tirumala Tirupati Devasthanams] ~Tirupati 2001~

UPDATE from 10-June-2019: enhanced scan had been added (optimized size + OCR-txt-layer in English)

DOWNLOAD (English,  26MB, OCR-layer:
#GOOGLEDRIVE #YADISK #MEGA #BOX #GETT #JOTTA #KOOFR #SYNC #DROPBOX #PCLOUD #COZY

English annotation by Vishnudut1926: Very massive (and very much detailed) research dedicated to Shree Ahobila Narasimhas! Very much recommended especially in case you worship Shree NaraSimha-Avatara!

Appendix on the last pages (p.170) contains "Shree NaraSimha-Ashtaka" composed by Shree Tirumangai Alwar!

T H I S   S C A N   B E L O N G S   T O   T H E   F A M I L Y   O F   M Y   C O M P A C T  
 V A I S H N A V A   E - L I B R A R I E S ,   T H E Y   C A N   B E   F O U N D   O N :  
Wordpress (a catalogue with pictures and cloud links to PDF-scans) - #Wordpress
Nimbus (this is just a TXT-version without pictures) - #Nimbus
Airborn (the mirror of Wordpress) - #Airborn
GoogleDocs (the mirror of Wordpress) - #GoogleDocs

четверг, 1 марта 2018 г.

Невыдуманные истории: падение с Голоки на 12 лет (одна из самых мощнейших историй от Шри Валлабха-Сампрадаи)..

Synopsis in English: My new Russian article about Shreemati Lalita-Gopi and Shreemati Bahubhashini-Sakhi (based on Vartas of Shree Vallabha-Sampradaya also known as Pushti-Marg). 

Я на этой неделе размещу потрясающее исследование "The Bhakti Sect of VallabhAcharya" by Richard Barz, 1976 - пока я не выложила скан в блог,  но его можно найти на archive.org - https://archive.org/details/BhaktiSectOfVallabhacaryaRichardBarzMRMLMS

Это исследование уникально тем, что оно содержит переводы варт Шри Валлабха-Сампрадаи - их обычно очень трудно найти на Хинди-английском, так как их редко переводят с Гуджарати (родной язык Шри Валлабха-Сампрадаи). 

Варты - это истории