воскресенье, 28 апреля 2024 г.

ДОКАЗАНО: фрукты Ямуны - любимое лакомство маленького Шри Кришны [история Шри Нанджияра и Шри Вишнучитты]

01. РЕБУС ШРИ ПОЙГАЙ-АЛЬВАРА. 

Я время от времени упоминаю тот факт, что без объяснения Ачарьев стихи Альваров могут звучать как криптограммы/ребусы. Например, у Шри Пойгай-Альвара есть Мантра №44 "Шри Мутал-Тирувантади":

thamar ugandhadhu evvuruvam avvuruvam thAnE

thamar ugandhadhu eppEr maRRu appEr thamar ugandhu

evvaNNam sidhiththu imayAdhu irupparE

avvaNNam AzhiyAnAm [44]

Если ретранслировать суть Мантры вкратце, то в ней говорится о том, что Бхагаван Шри Нараяна всегда следует тем желаниям, которые прапанны высказывают в кайнкарье (т.е. в служении, посвящённом Господу Шри Нараяне). Идея о следовании желаниям прапанн со стороны Бога уже звучит необычно, потому что кайнкарья зачастую понимается как свод строгих правил, в которых всё, наоборот, подчинено лишь желаниям Бхагавана Шри Нараяны, но это только первая ступень необычности. Вот как выглядит пословное толкование Мантры №44 "Шри Мутал-Тирувантади":

AzhiyAn - Бхагаван Шри Нараяна, держащий в руках Шри Сударшана-Чакру;

thamar - прапанны;

ugandhadhu evvuruvam avvuruvam thAnE - Бхагаван Шри Нараяна принимает облики в соответствии с желаниями прапанн;

maRRu - более того;

thamar ugandhadhu eppEr appEr Am - Бхагаван Шри Нараяна даже носит те имена, которые Ему дают прапанны; 

thamar ugandhu - желания прапанн;

evvaNNam sindhiththu imaiyAdhu irupparE avvaNNam Am - Бхагаван Шри Нараяна подстраивает Свой образ действий под те желания, которые есть у прапанн, неустанно медитирующих на Него. 

Вам не бросилась в глаза нетривиальность строфы ”thamar ugandhadhu eppEr appEr Am - Бхагаван Шри Нараяна даже носит те имена, которые Ему дают прапанны”? Как понимать эту строфу? На все вопросы прекрасно отвечает следующая история. 

02. ТАМИЛЬСКАЯ САКРАЛЬНОСТЬ ШРИ НАНДЖИЯРА. 

Шри Нанджияр [Nanjiyar - один из ключевых Ачарьев Шри Рамануджа-Сампрадаи, также известен как автор комментариев к "Шри Тируваймоли" Шри НаммАльвара] обожал поклоняться Мурти Шри Бала-Кришны (Шри Кришны в образе ребёнка), при этом обращаясь к Шри Кришне по тамильскому имени ”Ayar dhEvu”, которое является очень и очень неофициальным с точки зрения строгого, санскрит-окрашенного поклонения. Например, вы не встретите это тамильское имя в Упанишадах или Пуранах. 

Однажды маленький Шри Кришна появился в сновидении Шри Вишнучитты - ещё одного выдающегося Ачарьи нашей Сампрадаи, который известен всем как автор комментариев к "Шри Вишну-Пуране". В сновидении Шри Кришна сказал: ”Я - сын Нанджияра, меня зовут Ayar dhEvu, и я очень хочу отведать Своих любимых фруктов Ямуны”

Прочувствуйте необычность самопрезентации со стороны маленького Шри Кришны - Шри Кришна не сказал ни слова о Себе, упомянув лишь Шри Нанджияра и то имя, которым Его часто называл Шри Нанджияр! К слову сказать, имя ”Ayar dhEvu” очень драгоценно для эмоционального мира Господа Шри Кришны, так как это тамильское имя указывает на те радостные дни, в которые Шри Кришна резвится с Гопи, поедая при этом дары из садов Вриндавана и столь обожаемые Им фрукты Ямуны (более подробно о фруктах Ямуны я расскажу далее по тексту - пока же скажу, что фрукты Ямуны похожи на чёрно-розово-фиолетовые сливы). 

В сновидении Шри Вишнучитта угостил маленького Шри Кришну фруктами Ямуны, а уже утром Шри Вишнучитта рассказал о сновидческом случае Шри Нанджияру, который пришёл в невероятный духовный восторг из-за самопрезентации маленького Шри Кришны под именем ”Ayar dhEvu”.  

03. ПОЗИТИВНЫЙ АККОРД ШРИ НАММАЛЬВАРА. 

Для понимания рассказанной выше истории полезно знать аллюзии к канону Шри НаммАльвара. Имя ”Ayar dhEvu” означает, что Шри Кришна является главной радостью всех Гопи, в таком значении Шри НаммАльвар упоминает имя ”Ayar dhEvu” в "Шри Тируваймоли", 10.3.11: Ayar dhEvu aththiruvadi thiruvadi mEl. Данный стих Шри НаммАльвара принадлежит к главе, начинающейся с темы утреннего страдания Гопи, которые не хотят, чтобы Шри Кришна уходил от них, но завершается глава на очень позитивном аккорде духовного восторга, так как Шри Кришна заверяет Гопи в том, что Он их никогда не покинет.  

Кроме того, очень важен сам факт того, что маленький Шри Кришна полюбил тамильское имя ”Ayar dhEvu” - у Ачарьев Шри Рамануджа-Сампрадаи некогда были споры с упрямыми смарта-брахманами по поводу того, что все ритуалы должны проводиться лишь строго на санскрите, но - как мы видим из этой истории - Шри Кришна вовсе не чурается тамильского языка, и маленький Шри Кришна по сути поставил точку в спорах, верифицировав тамильский язык как язык вайшнавского поклонения.  

04. ФРУКТЫ ЯМУНЫ И ФРУКТОВЫЕ СТРОФЫ ШРИ ПЕРИЯ-АЛЬВАРА. 

Для наглядности дальнейшего повествования я сделала представленный выше коллаж из картинок фруктов Ямуны. В рассказанной выше истории фрукты Ямуны - это "naval pazham", так их называют на тамильском языке

На английском их называют "Jamun fruit" (это как раз название, напоминающее о Шри Ямуне, поэтому для всей статьи я выбрала красивое русское название "фрукты Ямуны"), "Java plum" (слива с острова Ява), "Indian blackberry" (индийская ежевика); на латыни - "Syzygium cumini"; а на русском - "Джамболан". 

Общего мнения по поводу похожести фруктов Ямуны на другие виды не существует, поэтому в одних источниках эти фрукты причисляют к grapes (виноград), в других - к plums (сливы), в третьих - просто называют абстрактно-описательными blue berry или black berry (именно в таком абстрактном, раздельном написании, потому что при написании слитном blueberry/blackberry получаются английские черника, голубика, ежевика, чёрная смородина). На мой взгляд, фрукты Ямуны больше всего похожи на наши русские, дачные, дикие, фиолетовые сливы, которые, кстати, как и фрукты Ямуны, зачастую ошибочно называют ягодами (но сливы - это не ягоды, а фрукты). Тем не менее, здесь важно помнить о том, что фрукты Ямуны - это миртовые виды из тропических широт, что коренным образом отличает их от русских слив!

Если вы будете изучать историю о Шри Нанджияре и имени ”Ayar dhEvu” по различным источникам, то заметите флуктуации в терминологии - в большинстве источников не упоминается название "naval pazham", а используются английские термины вроде "blue berry". На основании чего мы тогда точно знаем, что речь в истории идёт именно о "naval pazham", т.е. о фруктах Ямуны? 

Здесь всё очень просто. У Шри Перия-Альвара, в "Шри Перия-Альвар-Тирумоли" №2.3.12, мы находим следующую строфу: naval pazham kondu vaithaen - Шри Яшода произносит эти слова, когда говорит маленькому Шри Кришне о том, что она приберегла несколько фруктов Ямуны специально для Него. 

Более того, также у Шри Перия-Альвара, в "Шри Перия-Альвар-Тирумоли" №2.9.10 [nallana naval pazhaNGgaL koNdu], упоминается история, в которой маленький Шри Кришна, ведомый своей привязанностью к фруктам Ямуны, сладкими речами выманивает у одной из Гопик несколько браслетов для того, чтобы позже обменять браслеты на фруктовые дары Ямуны в магазине (история о браслетах звучит несколько кошмарно в моём лаконичном пересказе, но в поэтическо-религиозном изложении Шри Перия-Альвара всё не так страшно - это всего лишь шутливые проказы Шри Кришны с Гопи-подружками, поэтому в этих проказах никто никогда не страдает!).  

Таким образом, доказано: любимым лакомством маленького Шри Кришны являются фрукты, отмеченные тёмной красотой Шри Ямуны! Завершить эту статью мне бы хотелось красивым стихом о Шри Ямуне из "Шри Ати-Мануша-Ставам" Шри Куреша-Ачарьи - в этом стихе мы переместимся от лейтмотива плодов фруктовых к теме плодов духовных. Этот стих утешает тех, кто не застал Шри Кришна-Аватару в Двапара-Югу: 

गोवर्धनो गिरिवरो यमुना नदी सा वृन्दावनं च मथुरा च पुरी पुराणी ।

अद्यापि हन्त ! सुलभाः कृतिनां जनानां एते भवच्चरणचारजुषः प्रदेशाः॥४९॥

govardhano girivaro yamunā nadī sā

vṛndāvanaṃ ca mathurā ca purī purāṇī ।

adyāpi hanta ! sulabhāḥ kṛtināṃ janānāṃ

ete bhavaccaraṇacārajuṣaḥ pradeśāḥ॥49॥

"Шри Ати-Мануша-Ставам", №49: ”Говардхан, Ямуна, Вриндаван и Матхура - все они сакральны из-за того, что когда-то соприкасались со Священными Стопами Бхагавана Шри Нараяны, который приходил на Землю в образе Шри Кришна-Аватары! Шри Кришна оставил эту планету в Двапара-Югу, но даже сейчас Говардхан, Ямуна, Вриндаван и Матхура даруют прибежище тем удачливым и разумным душам, которые желают с лёгкостью, безо всяких усилий, сорвать плод освобождения от дальнейших рождений и смертей в сансаре (т.е. желают вкусить плод вечной Мокши на Шри Вайкунтхе)”.

Статья: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 28-апрель-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926