Прекрасная осень пришла на планету — лунные ночи, тёплые бризы с ароматом костров и прочая красота! Священное Имя №284 из «1000 Имён Бхагавана Шри Вишну» — это усложнённое и красивейшее Имя «अमृतांशूद्भव — amṛtāṃśūdbhava — Амритамшудбхава». Данное Священное Имя подчёркивает, что Бхагаван Шри Вишну является изначальной причиной и источником Луны (Чандры) — одного из важнейших божеств и грах (планет) в Ведической космологии.
☆★☆★☆★☆★☆
На первый взгляд может показаться, что Имя №284 связано с бхавой, но морфология здесь совершенно иная, без бхавы:
1. amṛta (अमृत) — «нектар, бессмертный».
2. aṃśu (अंशु) — «луч, Луна» [здесь в значении «Луна»].
3. udbhava (उद्भव) — «возникновение, происхождение, источник, рождение».
☆★☆★☆★☆★☆
Шри Парашара Бхатта, ключевой Ачарья Шри Рамануджа-Сампрадаи, объясняет Имя №284 следующим образом: «Из разума Бхагавана Шри Вишну рождена прохладная Луна, несущая счастье и утоляющая всякий жар. Луну всегда следует воспринимать в связи с Бхагаваном Шри Нараяной. Бхагавана Шри Вишну почитают как Амритамшудбхаву — Источник прохладной Луны.
Эта идея подчёркивается в „Шри Пуруша-Cукте”: „Чандра (Луна) был рождён из ума Бхагавана Шри Нараяны”».
☆★☆★☆★☆★☆
Это было объяснение Шри Парашары Бхатты — добавлю от себя, что Священное Имя №284 связано с шлокой №15.13 «Шри Бхагавад-Гиты», где Шри Кришна-Аватара произносит следующие слова: «पुष्णामि चौषधीः सर्वाः सोमो भूत्वा रसात्मकः — puṣṇāmi cauṣadhīḥ sarvāḥ somo bhūtvā rasātmakaḥ — Я — Луна (Сома), питающая растения и всю жизнь на планете».
Если заглянуть в комментарии Шри Рамануджа-Ачарьи к «Шри Бхагавад-Гите», то можно увидеть, что в детальном комментарии к шлоке №15.15 Шри Рамануджа-Ачарья развивает эту идею, рассказывая о важности Луны/Сомы не просто для физического развития, а развития ментального, связанного с запоминанием Вед, усвоением религиозных догм и общим пониманием того, что все Веды говорят лишь о Бхагаване Шри Вишну.
☆★☆★☆★☆★☆
Если вы захотите включить это Священное Имя в осеннюю садхану — например, читать 1 круг на чётках Шри Туласи перед сном, то вариант для повторения звучит вот так: ॐ अमृतांशूद्भवाय नमः — oṃ amṛtāṃśūdbhavāya namaḥ.
Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),
Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 03-сентябрь-2025, день Паривартини-Экадаши
Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена
Материал предназначен лишь для печати в моих блогах
Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):
▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/
▲WP https://vishnudut.wordpress.com/
▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus