суббота, 30 марта 2019 г.

Википедия пробивает грамматическое дно...

На скриншоте слева (смотрите также на #flickr, #plurk) - позорнейшая ошибка из английской Википедии. Википедия (и русская и английская и хинди) уже давно скатилась на дно, особенно в плане религиозных статей. 

Если вам интересно откуда растут корни ошибки в написании "Нард-Пуран" (sic!) вместо правильного "Нарада-Пурана", то ответ здесь кроется в идиотии языка Хинди как явления. 

Напомню, что исторически Хинди относится к таким языкам как "Пракриты". 

Пракрит - это общее обозначение для языков-уродцев, которые образовались от Санскрита путём упрощения и дебилизации языковых структур. 

Пракриты часто и заслуженно называют "языком женщин и детей", так как исторически именно женщины, дети (а также шудры с чандалами) изобрели Пракриты (и Хинди в том числе), уродуя и дебилизируя Санскрит. 
Гласные в Хинди часто сокращаются, поэтому в Индии вы почти на каждом шагу можете увидеть вопиюще безграмотные надписи. Например, "Шив-Сахасранам" вместо правильного "Шива-СахасраНама" и т.п.
Это, кстати, тот же самый случай, что и с современным русским, в котором понаехавшие из деревень менеджеры среднего звена и секретарши с деревенско-жопно-тупыми фэйсами пишут "пжлст" или "плиз" вместо "пожалуйста" и т.п. 
Подобные "люди" вызывают ещё даже больший хейт, чем те, кто блеющими голосами произносят "обезбАААливающее" (да, именно через "А", по-деревенски) вместо единственно правильной русской формы "обезбОливающее". 
Знаете, например, почему вы никогда не найдете на archive.org редкое издание "Шри Радха-Раса-Судха-Нидхи" на Санскрите-Хинди, которое недавно появилось у меня в блоге (#смотрите данную страницу)? 

Потому что тот весёлый индус, который печатал название скана решил напечатать название вот так "Radharas Sudha Nidhi" [#proof], хотя на обложке написано श्री राधारससुधानिधिस्तवःshrI rAdhArasasudhAnidhistavaH

Таким образом, скан стал частично непробиваемым по поиску и подобных языковых "багов" на archive.org тысячи. 

Кстати, Nard-Puran на archive.org тоже есть аж в 2 экземплярах (смотрите скриншот ниже, либо на #flickr, #plurk):

New enhanced scan of "Shree Lalita-SahasraNama" with Shree BhaskaraRaya MahAcharya glosses [masterpiece 1951 edition by Ananta Krishna Shastry]

I have made the new, enhanced scan of this masterpiece edition. Just 23MB + OCR-txt-layer in English. Optimized for the reading from android pads, notebook screens and etc. 

DOWNLOAD (ENGLISH, 23MB):

Scan quality example 
(see below or on #flickr#plurk#box):