понедельник, 8 января 2018 г.

"Шри Кришна-Карнамрита", 200 потерянных стихов, криптограммы БилваМангала Тхакура и тантрическая Гопала-Видья в рамках Шри Видьи...

Synopsis in English: My new Russian research dedicated to 2 versions of "Shree Krishna-Karnamrita" by Shree BilvaMangala Thakura and their distinctive traits: 1. Bengali (112 Verses) - widely acclaimed by Gaudiya-Sampradaya and 2. South Indian (300 Verses with Tikas by Papayallaya Suri) - more famous in South India. 

Да, девчонки, давно у меня не было постов на русском. Я как наивная лохнесса в последнее время пишу на английском, веря в то, что каждый житель России свободно говорит и читает на английском, хотя в реальности таких гиков и хикканов (в позитивном смысле), наверное, процентов 10%.

В общем, время от времени я буду делать небольшие посты на русском, тем более, что я его вроде бы ещё не забыла на фоне Хинди, английского и Санскрита!

Небольшая предыстория этого поста. У меня в блоге несколько дней назад был
пост, посвященный "Шри Кришна-Карнамрите" и скану издания 1948 года на Санскрите-английском - http://vishnudut1926.blogspot.ru/2018/01/sri-krishna-karnamrita-of-lilasuka.html

Я этот скан прочитала в режиме speedread за 1 час и меня в нем очень удивили несколько стихов Шактистко-Шиваитской направленности (которые можно заметить, лишь читая на Санскрите). 

Я вернусь к этой теме в конце поста, так как для того, чтобы её понимать, нужно знать историю "Шри Кришна-Карнамриты". 

История с 2 манускриптами. 

У "Шри Кришна-Карнамриты" несколько витиеватая история, так как Грантха существует в 2 правках:

Правка №1 - это классический текст, который признают Гаудия-Вайшнавы и который, в соответствии с историей Гаудия-Сампрадаи, был найден Шри Чайтаньей во время его паломничества по Индии. Версия Шри Чайтаньи состоит из одной Главы и 112 стихов.

Правка №2 - это расширенная версия, которая распространена в Южной Индии. Данная версия состоит из 300 с плюсиком стихов! Вышеупомянутый скан 1948 года как раз включает 3 Главы и 300 стихов.

Для тех, кого интересуют технические подробности: 


1. Версия из Бенгалии (Шри Чайтанья, Гаудия-Сампрадая). Базируется целиком на Бенгальских манускриптах. Издавалась в 1916 году - Санскрит, но напечатанный Бенгальскими буквами (эта распространенная практика для изданий того времени). 

В этой версии всего 112 стихов. В целом, эта версия соответствует (с незначительными расхождениями) Ашвасе 1 из нижеупомянутого Южно-Индийского издания (смотрите рассказ о версии 2 ниже). 

Бенгальская версия общепризнана в Гаудия-Сампрадае, более того, она наделена статусом одной из самых авторитетных Расика-Грантх, поэтому существует аж 3 комментария на 112 Стихов:
Комментарий 1. "Кришна-Валлабха". Автор - Гопала Бхатта (Гаудия-Сампрадая). 
Комментарий 2. "Субодхини". Автор - Чайтанья Даса (Гаудия-Сампрадая). 
Комментарий 3. "Шаранга-Рангада". Автор - Кришнадас Кавирадж (Гаудия-Сампрадая). Это самый популярный комментарий, в этом комментарии Кришнадас Кавирадж пишет, что его шикша-гуру - это Гопала Бхатта, но при этом развивает идеи Чайтаньи Даса. 
2. Версия из Южной Индии. Состоит из 3 Глав (они называются "Ашваса") и 107, 110, 102 стихов соответственно. Эта версия базируется на манускриптах из Южной Индии. 

Издавалась на Санскрите вместе с комментариями Папаяллайи Сури (эти комментарии также известны как "Суварна-Чашака"). 

Почему я заметила разницу в изданиях? 

Потому что, читая вышеупомянутый скан 1948 года (напомню, что он состоит из 300 стихов), я наткнулась на стихи, которые упоминают Шива-Панчакшари-Мантру и Имена Лалиты (явное указание на Шримати Лалиту ТрипураСундари-Деви).

После этого я посетила сайты Гаудия-Сампрадайи, чтобы пробить стихи по электронным вариантам Гаудиев, но этих стихов там не было и не удивительно, так как версия Гаудия-Сампрадаи состоит лишь из 112 стихов, а я читала вариант из 300 стихов.  

На самом деле вариант Шри Чайтаньи ничем не хуже Южно-Индийского варианта.

Это НЕ означает, что версия Гаудия-Сампрадаи чем-то плоха, так как исследователи говорят о том, что версия из 300 Стихов появилась несколько позже. 

Да и оговорю ещё одну вещь - Шактистко-Шиваитский сегмент "Шри Кришна-Карнамриты" очень микроскопичный, его могут заметить лишь грамотные тантрики, которые читают на Санскрите (я, например, увидела Имена Лалиты на Санскрите, потому что у меня глаз Имена Лакшми и Лалиты может увидеть даже темнейшей ночью - так работают головы Шактов!). 

Это я специально оговариваю для того, чтобы всякие тамасичные чебураторы не обвиняли Чайтанью и Гаудия-Ачарьев в подделке текстов, предаваясь плачу из серии "Ах, как же так, Чайтанья убрал из "Шри Кришна-Карнамриты" часть, говоряющую о Шактизме и Шиваизме". 

Всё нормально, никто ничего не убирал. Та часть, которую можно назвать "убранной", на самом деле, полностью посвящена Кришновичу, там на все 300 стихов примерно 3-4 стиха, которые можно трактовать как Шактистко-Шиваитские. 

Более того, в стихе 2.24 БилваМангала Тхакур говорит (это стих из Главы 2 и поэтому его нет в версии Гаудия-Сампрадаи), что:

Перевод: "По рождению я - шиваит, здесь не должно быть никаких инсинуаций. Я был погружен в непрестанное повторение Шива-Панчакшари-Мантры, но теперь я думаю лишь о Любимом Ребёнке Яшоды и всех Гопик, Его Улыбке и Сиянии, которое напоминает голубой оттенок цветка Атаси". [комментарий by Vishnudut1926 - Цветок "Атаси" - это такой цветок в полуночно-лунно-голубых тонах - вбивайте Atasi flower в google images, чтобы посмотреть]

Немного о личности Билвамангала Тхакура.

С биографией Билвамангала Тхакура всё очень сложно. Точных данных нет, в целом, существует 3 коротких биографии. 

Биография 1 - классическая. Это история о падении БилваМангала Тхакура, Чинтамани, морском шторме и т.п. Она широко известна, особенно тем, кто принадлежит к Гаудия-Сампрадае, если вы её не знаете, то - https://audioveda.ru/tags/392 или http://www.jaygurudev.ru/2015/01/istoria-bilvamangala-thakura.html

Биография 2 - менее классическая. Говорит о том, что возможно, Билвамангала Тхакур был учеником Падмапады в одном из маявадских Матхов, основанных Шанкарачарьей.

Биография 3 - самая неклассическая, исследователи подвергают её сомнению. Эта версия говорит, что Билвамангала Тхакур принадлежал к Сампрадайе ВишнуСвами. 

Только вот эта версия, на самом деле, кажется одной из самых правдоподобных, потому что Сампрадая ВишнуСвами - это такой Адвайта-Вайшнавизм, который очень любим Гаудия-Сампрадаей. 

Тики Гаудия-Сампрадаи к "Шримад-Бхагаватам" и многие идеи из "Шат-Сандарбх" Шрилы Дживы Госвами, на самом деле, основаны на Тиках ВишнуСвами. 

В общем, у Гаудия-Сампрадаи и ВишнуСвами-Сампрадаи изначально была дружба, поэтому логично предположить, что БилваМангала Тхакур принадлежал именно к ВишнуСвами-Сампрадае. 

И не только ВишнуСвами и Вайшнава-Адвайта. 

Более того, биографии 2 и 3 интересны по той причине, что они говорят о связи с Адвайтой, а все адвайтины поголовно относятся к Шакти-Тантрикам в Традиции ДакшинАчары (Ведическое поклонение Шримати Лалите ТрипураСундари-Деви), что не мешает им с пиететом относиться к Кришнаизму и различным Гопала-Видьям из Тантр (а даже Шакти-Тантры, как правило, включают в себя Главы о Кришне/Гопале - смотрите, например, #"Шри Шарада-Тилака-Тантру"# или "Рудра-Ямалу").  

Связь адвайтинов с Кришнаизмом объяснять слишком долго, но те стихи, которые можно найти в 300-стиховой версии "Шри Кришна-Карнамриты" наталкивают на мысль о том, что БилваМангала Тхакур принадлежал не столько к Вайшнава-Сампрадае, сколько к Шактам, которые следуют Гопала-Видье в рамках Шри Видьи. 

Если вы посетите английскую википедию, то увидите, что не я одна придерживаюсь версии о принадлежности БилваМангала Тхакура к Шри Видье - https://en.wikipedia.org/wiki/Sri_Krishna_Karnamrutam 

Следующий Стих (Глава 3, Стих 69) аж с 2 Именами "Лалита" очень показателен, его можно перевести как с точки зрения Шактизма в Линии Шримати Лалиты ТрипураСундари-Деви, так и с точки зрения Кришнаизма:

Такие вот раскопки! Думаю, если серьёзно озаботиться анализом всех 300 Стихов на Санскрите, то можно будет найти немало зашифрованных стихов (криптограмм), которые на самом деле посвящены Шри Видье и Шримати Лалите ТрипураСундари-Деви! 

Если после всего прочитанного, Вы заинтересовались "Шри Кришна-Карнамритой", то вот список сканов, которые я рекомендую к изучению:

1. Английское издание 1948 года (300 стихов + Санскрит) - http://vishnudut1926.blogspot.ru/2018/01/sri-krishna-karnamrita-of-lilasuka.html

2. Хинди-издание (112 Стихов и комментарии Гаудия-Сампрадаи) - https://archive.org/details/KrishnaKarnamrutaOfLilasukaBilvaMangalaKalyanLalSharmaChowkambha

3. Издание Сушила Кумара Де. На Санскрите, но там примерно 100 страниц предисловия на английском - многое в этом посте базировалось именно на этом исследовании, но Сушила Кумар Де, в отличие от меня, вообще не упоминает о связи БилваМангала с Шактизмом и Шиваизмом. 

Очень рекомендую английскую часть с объяснениями, особенно если вы распутываете историю "Шри Кришна-Карнамриты" - https://archive.org/details/KrishnaKarnamrutaOfLilaSukaSushilKumarDeNavarng1990

Если вы разыскиваете сканы в Интернете (на archive.org, например), то обратите внимание на то, что в Индии часто заменяют букву i на u, то есть поиск по слову "Karnamrita" может вообще ничего не дать, тогда как поиск по слову "KarnamrUta" может вывести на море сканов!

Смотрите ссылки с archive.org выше, там названия именно "KarnamrUta". 

Аналогично, "Krishna" и "KrUshna" - во многих регионах Индии (Гуджарат, например) Имя Кришновича произносят через "У"!

Вишнудутка1926, Москва, Январь 2018