среда, 19 июля 2017 г.

"Шри Рахасья-Ратнавали-Хридаям", Сутра 12

Продолжение серии, посвященной Веданта Десике и Сиддханте Северной Ветви Шри Рамануджа-Сампрадаи (Вадакалай), предыдущий пост из серии находится #здесь#

НЕБОЛЬШАЯ EXORDIA ОТ ПЕРЕВОДЧИКА (Vishnudut1926).

Сутра 12 "Шри Рахасья-Ратнавали-Хридаям" - это бесценная монета с экзотеричной и эзотерической сторонами.

В экзотеричном аспекте Сутра 12 - это так называемая "Аджна-Ануджна-Каймкарья-Сутра", т.е. "Сутра, говорящая о служении Бхагавану Шри Нараяне с Ведической и Агамической точек зрения".

В эзотерическом аспекте Сутра 12 - это
"Шри Вишну-Шрингара-Сутра", т.е. "Сутра, которая обсуждает Супружеский Союз (Саюджья-Мукти) Бхагавана Шри Вишну и дживы".

ОМ ВишнуПад Веданта Десика МахАчарья является не только самым техничным с точки зрения Санскрита Ачарьей Шри Рамануджа-Сампрадаи, но также "СарваТантраСваТантрой", т.е. Ачарьей, который в совершенстве знает все изящные искусства, в частности, искусство изящной словесной композиции на Санскрите.
Титул "СарваТантраСваТантра" ОМ ВишнуПад Веданта Десика МахАчарья получил от Шримати РангаНаяки-Деви (Супруга Господа РанхаНатхи, Шри Рангам), т.е. от Шримати МахаЛакшми-Деви ЛИЧНО.
Если вы знаете Санскрит, то нижеследующий текст подарит вам огромные минуты радости, потому что ОМ ВишнуПад Веданта Десика МахАчарья выстраивает Праманы в очень изящные Санскритские цепочки с двойным смыслом. 

Сутра 12: "С момента принятия Прапатти и до последнего вздоха в своей жизни прапанна будет заниматься только Аджна-Ануджна-Каймкарьей".

Комментарий. 

Существуют 2 вида Шри Вишну-Каймкарьи ("Каймкарья" = "Служение, Сева"):

Аджна-Каймкарья. Это Ведическая Каймкарья в рамках своей Варнашрамы, а также следование Ведическим Предписаниям, которые мы обсуждали в предыдущей Сутре (#Сутра11#). 

Избегание запрещенной пищи, саттвичное поведение, отказ от нишидха-кармы и прочие классические Эдикты Вед относятся к Аджна-Каймкарье. ***
***Примечание переводчика (Vishnudut1926): आज्ञा (AjJA  -"аджна") переводится с Санскрита как "приказ, подчинение". Отсюда, например, происходит популярное название "аджна-чакра", так как считается, что хорошо развитая аджна-чакра подчиняет и берет под свой саттвичный контроль все нижестоящие чакры.
Важно отметить, что следование Аджна-Каймкарье не создает пунья-кармы и ни в коем случае нельзя ожидать кармических вознаграждений за следование данному виду Каймкарьи.

Парадокс здесь состоит в том, что если не следовать Аджна-Каймкарье, то придется столкнуться с последствиями папа-кармы (греховной кармы), так как нарушение Ведических Эдиктов Бхагавана Шри Нараяны в любом случае приведет к созданию негативной кармы - мы подробно обсуждали эту Сиддханту в предыдущей Сутре (#ссылка на предыдущую Сутру 11#).

Ануджна-Каймкарья. 

Эта Каймкарья больше относится к Вайшнава-Тантрам и Агамам, она включает в себя повторение Мантр Шримати МахаЛакшми-Деви и Бхагавана Шри Нараяны, рецитацию различных Шри Лакшми-Нараяна Стути, Севу в Шри Лакшми-Мандирах/Шри Вишну-Мандирах и так далее. ***
***Примечание переводчика (Vishnudut1926): अनुज्ञा (anujJA - "ануджна") переводится с Санскрита как 1. авторизация (наделение правами) 2. одобрение.

Название "Ануджна-Каймкарья" подчеркивает что а) По Милости Шримати МахаЛакшми-Деви и Бхагавана Шри Нараяны прапанна наделен правами совершать различные Севы (служение, Каймкарью) из Шри Вишну-Агам б) И то, что подобные Севы вызовут огромную Радость и Одобрение со стороны Госпожи МахаЛакшми и Бхагавана Шри Нараяны.
Ануджна-Каймкарья не носит приказного порядка, она выполняется по желанию. Игнорирование Ануджна-Каймкарьи не вызывает негативной кармы (папа-кармы), но подобное игнорирование со стороны прапанны будет выглядеть глупо. Почему?

Потому что прапанна подобен пативрате (ведической жене Бхагавана Шри Нараяны, которая заинтересована только в служении Своему Божественному Мужу). Нельзя быть женой Бхагавана Шри Нараяны лишь наполовину, поэтому Ануджна-Каймкарье нужно следовать хотя бы по этой причине.

Но главная причина, на самом деле, не в этом, а в том, что Ануджна-Каймкарья приносит огромную радость Шримати МахаЛакшми-Деви и Бхагавану Шри Нараяне. 

В каком бы состоянии не была бы джива - в баддха (в сансаре) или мукта (на Шри Вайкунтхе) - она должна служить Шримати МахаЛакшми-Деви и Бхагавану Шри Нараяне в абсолютной нишкама-бхаве. ***
***Примечание переводчика (Vishnudut1926): Ортодоксальная "Шри ПанчаРатра" относит дживу к категории "Чит-Шакти". 
В свою очередь, "Чит-Шакти" = "Шримати-МахаЛакшми-Деви", т.е. джива является амшей Шримати МахаЛакшми-Деви или, проще говоря, является "МахаЛакшмикой в миниатюре" или "мини-Лакшмикой".

ОМ ВишнуПад Пиллай ЛокАчарья (Основатель Тенкалая, Южной Ветви Шри Рамануджа-Сампрадайи) рассматривает данную Сиддханту в "Шри Вачана-Бхушанам", а Шримати МахаЛакшми-Деви рассказывает об этой Сиддханте в Главе "Истинная форма дживы" "Шри Лакшми-Тантры" (Глава 13). Например:

Стих 13.26 - स्वाच्छन्द्यादवरोहामि पञ्चकृत्यविधायिनी साहं यदवरोहामि सा हि चिच्छक्तिरुच्यते - джива относится к Чит-Шакти
Стих 13.32 - ज्ञानक्रियासमायोगात् सर्ववित्सर्वकृत्सदा अनणुश्चाप्यसङ्कोचान्मद्भावायोपपद्यते - мукта-джива становится подобной Мне (Шри МахаЛакшми) в Своем Величии
Праманы.

"Я буду тратить все свое время на служение в Шри Лакмши-Нараяна Мандирах!" [Шри НаммАльвар, "Шри Тируваймоли", 9.2.1]

"Когда, предвкушая встречу лишь с Тобой Одним, когда, отбросив все сансарные желания, когда я, вечный слуга Тебя и Лишь Тебя Одного, начну дарить Ананду лишь Тебе и Тебе Одному?" ["Шри Стотра-Ратнам" ОМ ВишнуПад Шри ЯмунАчарьи также известного как "Шри Алавандар"]***
***Примечание переводчика (Vishnudut1926): Это Стих 46 "Шри Стотра-Ратнам" Шри ЯмунАчарьи (Гуру Шри РамануджАчарьи) и он изумительно красиво звучит на Санскрите. 
ОМ ВишнуПад Шри ЯмунАчарья пишет об "Айкантика-Нитья-Кайнкарье", посвященной Бхагавану Шри Нараяне - कदाऽहमैकान्तिक नित्यकिङ्करः - kadA.ahamaikAntika nityaki~NkaraH
Слово प्रहर्ष (praharSa, "прахарша"), использованное в данном Стихе, указывает на Супружеский Союз между Бхагаваном Шри Нараяной и дживой.
Стих полностью:

भवन्तमेवानुचरन् निरन्तरं प्रशान्त निश्शेषमनोरथान्तरः
कदाऽहमैकान्तिक नित्यकिङ्करः प्रहर्षयिष्यामि सनाथ जीवितः

bhavantamevAnucharan nirantaraM prashAnta nishsheShamanorathAntaraH
kadA.ahamaikAntika nityaki~NkaraH praharShayiShyAmi sanAtha jIvitaH
"Даже если на меня обрушатся все несчастья мира, я никогда не прекращу свою Шри Вишну-Севу!" ["Шри Джитанте-Стотрам", 1.12]

"Я мечтаю рождаться лишь в Вайшнавских семьях! Во всех жизнях я хочу служить Лишь Господу Нараяне!" ["Шри Джитанте-Стотрам", 1.13]***
***Примечание переводчика (Vishnudut1926): Этот Стих из "Шри Джитанте-Стотрам" можно перевести как в более ортодоксальном ключе (перевод выше), так и в Вишну-Шрингара-Расе. 
В Шрингара-Раса-Бхаве (с точки зрения Супружеского Союза между Бхагаваном Шри Вишну и дживой) перевод будет звучать вот так: "Отринув плотскую сансара-каму от жизни к жизни я буду мечтать лишь о Вишну-Каме (о Супружестве с Бхагаваном Шри Вишну)".

Стих на Санскрите:
न काम कलुषं चित्तं मम ते पादयोः स्थितम् कामये वैष्णवत्वं तु सर्व जन्मसु केवलम्
na kAma kaluShaM chittaM mama te pAdayoH sthitam kAmaye vaiShNavatvaM tu sarva janmasu kevalam

"О Ачьюта, О Хришикеша, я рыдаю и умоляю Тебя лишь об одном - позволь мне быть Твоей служанкой каждую секунду моей жизни". ["Шри Джитанте-Стотрам", 1.15]

На Шрингара-Шлоке из "Шри Джитанте-Стотрам"
мы завершаем рассмотрение Сутры 12 
"Шри Рахасья-Ратнавали-Хридаям" 
ОМ ВишнуПад Веданта Десики МахАчарьи

@@@Смотрите полный рубрикатор всех Сутр ЗДЕСЬ@@@

Вишнудутка1926, Москва, июль 2017