понедельник, 26 февраля 2024 г.

Шри Рагхавендра-Тиртха и Упанишады №4: Шри Вишну-Лока и Сварга

Продолжение серии, основанной на диссертации "Contribution of Shri Raghavendratirtha to the Interpretation of the Upanishads" by K.B. Archak (Karnatak University, 1984).

Я в последнее время часто пишу о послесмертном путешествии дживы. У Шри Рагхавендра-Тиртхи, в комментариях к "Шри Катха-Упанишаде", можно встретить замечательные объяснения концепции "स्वर्ग्याग्नि - svargyāgni"

Суть в следующем. Во втором благословении Начикеты просят Ямараджа поведать им знание о "Огне Сварги (स्वर्ग्याग्नि - svargyāgni)" - именно с помощью этого знания обретаются Небеса, на которых нет страха смерти и старости, а также отсутствуют голод/жажда/горе. В санскритском оригинале "Шри Катха-Упанишады" можно заметить двойное повторение словосочетания "Сварга-Лока" в Мантре 1.1.12 в начале и финале:

स्वर्गेलोके न भयं किंचनास्ति न तत्र त्वं न जरया बिभेति ।

उभे तीर्त्वाऽशनायापिपासे शोकातिगो मोदते स्वर्गलोके ॥ १२॥

svargeloke na bhayaṃ kiṃcanāsti na tatra tvaṃ na jarayā bibheti ।

ubhe tīrtvā'śanāyāpipāse śokātigo modate svargaloke ॥ 12॥

Шри Рагхавендра-Тиртха разбивает объяснение данного удвоения на 2 блока. 

ОБЪЯСНЕНИЕ-01 (вне Сампрадаи). 

Если Мантра читается вне Сампрадаи, то удвоение объясняется как "आदरार्थ - ādarārtha" [буквально "смысл с уважением"], означая тот факт, что сваргья-агни-гьяни обретает очень уважаемый, возвышенный статус на Сварга-Локе. Это толкование для нас бесполезно, так как оно не освящено философией Вайшнава-Сампрадаи. 

ОБЪЯСНЕНИЕ-02 (Сампрадаика). 

В рамках теологии Шри Мадхва-Сампрадаи объяснение звучит совершенно иначе. Первостепенная трактовка Сварга-Локи в Мантре - это строго значение "Шри Вишну-Лока и Мокша". И лишь второстепенная трактовка означает райскую Сварга-Локу Индры. 

В этом объяснении есть важнейший темпоральный аспект. Сваргья-агни-гьяни сначала попадает на райскую Сварга-Локу, где счастливо обитает целую Манвантару. И, уже после этого, сваргья-агни-гьяни обретает Шри Вишну-Локу/Мокшу. Ниже - скриншот санскритских объяснений Шри Рагхавендра-Тиртхи (стр. 120 диссертации - я привожу скриншот, потому что санскрит в диссертации написан от руки и слабо распознаётся OCR-алгоритмами, но при этом без проблем читается знающими деванагари):

В диссертации подчёркивается, что это эксклюзивное объяснение Шри Рагхавендра-Тиртхи, потому что другие комментарии (Шри Ведеша-Тиртха, Шри Ранга-Рамануджа и Шанкара) подобного объяснения не содержат. Цитата из диссертации (стр. 120): 

”The meaning suggested here is that the knowledge of svargyagni is a stepping stone for the attainment of salvation. One who obtains this knowledge, has no fear of death, old age etc., and having crossed over hunger and thirst he becomes griefless. 
Such enlightened aspirant firstly enters the well-known heaven; therein he rejoices for one manvantara, and then he attains Vishnuloka or Moksha. This is one of the remarkable points highlighted by Raghavendra-Tirtha, as it has not been traced by Vedesha-Tirtha, Ranga-Ramanuja or Shankara”.

Далее Шри Рагхавендра-Тиртха добавляет изящные смысловые орнаменты к объяснениям. В любых Ведических ритуалах девату Агни бессмысленно поклоняться в том случае, если поклоняющийся не осознал того факта, что Агни - это всего лишь подчинённый Бхагавана Шри Вишну. Кроме того, всех Ведических деватов, упоминаемых в сложных ритуалах Вед, важно воспринимать лишь как частички Бхагавана Шри Вишну - без подобного восприятия ритуалы будут пустой тратой времени. 

В свете обозначенной выше идеи Шри Рагхавендра-Тиртха объясняет другую Мантру "Шри Катха-Упанишады", а именно Мантру 1.1.17: ”ब्रह्मजज्ञं देवमीड्यं विदित्वानिचाय्येमाँ शान्तिमत्यन्तमेति - brahmajajñaṃ devamīḍyaṃ viditvānicāyyemā~ śāntimatyantameti - Знание о Всеведущем Боге приводит к Божественному покою”. 

В этой Мантре "ब्रह्मज - brahmaja" означает лишь Бхагавана Шри Вишну - именно знание о Бхагаване Шри Вишну содержится в каждой букве Вед. "ज्ञं - jñaṃ" означает "Всезнающий/Всеведущий". Таким образом, словосочетание "ब्रह्मजज्ञं - brahmajajñaṃ" означает Всеведущего Господа Шри Вишну, знание о котором раскрывается с помощью Вед. Процитирую диссертацию (стр. 123): 

”Raghavendra-Tirtha brings out the significance of Brahmajajñam: Brahma means 'Vedas'. Brahmajaḥ means He whose nature is revealed by the scriptures, that is, Lord Vishnu. Jna means Omniscient. Thus Brahmajajñah means He who is revealed by the Vedas and who is Omniscient”. 

И процитирую отрывок из объяснения Шри Рагхавендра-Тиртхи на санскрите (стр. 123): 

ब्रह्म वेद: तत्र व्यक्तत्वात् ब्रह्मजो विष्णुं । सप्तम्यां जनेर्डः । जानातीति ज्ञ: सर्वज्ञः इगुपधज्ञाप्रीकिरः कः । 

brahma veda: tatra vyaktatvāt brahmajo viṣṇuṃ । saptamyāṃ janerḍaḥ । jānātīti jña: sarvajñaḥ igupadhajñāprīkiraḥ kaḥ ।

В процитированном санскритском отрывке содержатся лингвистические разъяснения Шри Рагхавендра-Тиртхи - их смысл таков: в словосочетании "brahmajajñaṃ" корень "jan" идёт вместе с аффиксом "ḍa", обозначая локатив (локатив - это местный падеж санскрита), а аффикс "ка" идёт вместе с корнем "jña" - формирование здесь происходит в соответствии с сутрой 3.1.135 "Аштадхьяи" Панини (igupadhajñāprīkiraḥ kaḥ). 

Таким образом, в любых Ведических обрядах все деваты и ритуализм второстепенны, а первичен лишь Бхагаван Шри Вишну. Вот как очаровательно звучит квинтэссенция всего второго благословения Ямараджа и концепции Сваргья-Агни/Начикета-Агни в диссертации (стр. 124):

”In short, the importance of Naciketa-Agni is that the wise who performs Naciketa-fire-sacrifice thrice, in harmony with the three-fold Vedas (Rig, Yajus, Sama), executes sacrifice, charity and austerity simultaneously and knows the nature of Lord Vishnu as revealed in the Vedas, possessing endless good qualities, being worshipped by Brahma and other deities, throws off the death chain, becomes griefless and rejoices his bliss in Moksha and thus becomes liberated”. 

≪≪≪──── ≪ °❈° ≫ ────≫≫≫

Если вас интересует подробное толкование концепции не Сваргья-Агни, а Начикета-Агни с лингвистическими разъяснениями Шри Рагхавендра-Тиртхи, то смотрите стр. 121-124 диссертации - в этой статье я не стала приводить много деталей, так как статья ориентирована на простое чтение для интернет-аудитории. 

Ссылка: "Contribution of Shri Raghavendratirtha to the Interpretation of the Upanishads" by K.B. Archak (Karnatak University, 1984) - https://archive.org/details/contributions-of-sri-raghavendra-tirtha-to-the-interpretation-of-the-upanishads-archak

Статья/OCR и вычитка санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 26-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

воскресенье, 25 февраля 2024 г.

Пронзительный бутиковый звук вечерней флейто-гитары (трек только на пресетах Casio VL-1)

Воскресный мини-трек, который я накрутила буквально за 30 минут вечером этого воскресенья. 

Ссылки на трек с видео на Flickr и Solcial (видео там - очень простое, я быстро набросала фильтр со снежинками поверх одной AI-картинки, чтобы было движение - в общем, это не клип в обычном понимании, так как на видео просто идёт снег поверх всего одной картинки) - https://flic.kr/p/2pAdAEj  + https://solcial.io/@Vishnudut1926/post/286834-sunday-fun-with-synths-and

А это чисто звук - https://hearthis.at/kangaroar808/ultrafox1984/

Расскажу историю трека. Этой зимой в мою коллекцию отлично вписался бесплатный VST-плагин FMD by Angelo Fazari. Это FM-искажения - у плагина потрясающий алгоритм, которым можно прокачивать любые синтезаторы: от простых Karplus–Strong до всяких сложно накрученных гибридных синтезаторов. 

FM-искажение (FM-distortion) в выгодную сторону отличается от обычного distortion, так как выдаёт благородные гармоники без мусорного шума, гула и прочих артефактов. При сочетании с простыми, но мощно скроенными плагинами (типа бесплатного Nembrini Analog Rack Delay, который всегда звучит на 5 звёзд из 5 и который, по сути, является гитарной delay-педалью) получается звук бутиковых гитарных педалей! 

Конкретно в этом треке звук прямо-таки не сказать что бутиковый, потому что основа - это культовый, но дешёвый синтезатор Casio VL-1 в виде VST-плагина Cheapo Tone by Mokafix. Более того, барабаны и басовый Casio Cheap Tone (тот, который играет арпы с басами в начале трека и дальше) у меня пропущены через Audio Damage Ratshack Reverb для придания звуку потрёпанного настроения 1980-ых - я как-то уже писала, что часто ориентируюсь на звук раннего John Foxx/Ultravox при написании подобных треков, и здесь ориентир был именно такой.

Гитарные партии в этом треке разбиты на 3 части: первая гитарная партия сделана из Flute-пресета Casio Cheap Tone, вторая - из Guitar-пресета, а заключительный хвостик - из Violin-пресета. Почти всю гитарную часть трека я сыграла руками на мелком чёрненьком Korg Nanokey 2, но в хвосте звучит секвенсер, в котором я быстро набила простой перебор. Гамма - "A Lydian", это одна из моих любимейших гамм. 

К слову сказать, флейтовая гитара на FM-искажениях очень чувствительна к нажатиям, поэтому первую гитарную партию я записывала полу-касаниями, так как при полном нажатии клавиш Korg Nano флейто-гитара начинает нещадно искриться сустейнами. 

P.S. У Kilohearts, которых я обожаю (а как их можно не обожать, если у них на логотипе сердце!), тоже есть бесплатный плагин под названием Kilohearts Phase Distortion, там тоже FM-искажения и вот что Kilohearts пишут: "This way you can add that FM touch to any sound, to get a sweet 80's vibe or a filthy dubstep bass"

Совершенно верно, на FM-искажениях всегда можно накрутить 2 крайности: либо ламповость 80ых, либо модерновость дабстепа и прочих электронных стилей.

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 25-февраль-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

среда, 21 февраля 2024 г.

"Шата-Душани" Шри Веданты Десики №1: Диалектика и "constructive/destructive" дискурс

Ещё один примечательный улов этого сезона - винтажная книга "Advaita and Visistadvaita - A Study based on Vedanta Desika's Satadusani", S. M. Srinivasa Chari, 1961 - https://archive.org/details/advaita-and-visistadvaita-s.-m.-srinivasachari

Обложка книги подкупает своим графическим ретро-дизайном: арт-стиль советских многотомников по физике, воспоминания о ядерной физике СССР, сталинском ампире, советском ТВ, душистых советских ёлках и чёрной икре, которую я лично ела всё детство!

S.M. Shrinivasa Chari является одним из ключевых англоязычных авторов Шри Рамануджа-Сампрадаи, часть его книг посвящена трудам Шри Веданты Десики. Рассматриваемая книга посвящена труду "Шата-Душани" Шри Веданты Десики - в данном труде опровергаются ереси маявады [दूषण - dūṣaṇa - опровержение/возражение, а название труда переводится как "100 опровержений"]. 

Я опубликую несколько постов об этой книге. В предисловии мне очень понравились объяснения S.M. Shrinivasa Chari о "constructive/destructive" дискурсе, поэтому начну с этой темы. 

"Шата-Душани" является важной полемической и диалектической работой Вишишта-Адвайта-Веданты Шри Рамануджа-Сампрадаи. Ереси маявади в этой работе обозначены как "Пурва-Пакша" - после рассмотрения "Пурва-Пакши" Шри Веданта Десика критически разбирает и громит определённую ересь. При этом Шри Веданта Десика использует своеобразный, двоякий level-up-метод, в котором упрочение позиций Вишишта-Адвайты всегда происходит за счёт разгрома той или иной ереси. 

На санскрите подобный метод называется "परमत निकारण स्वमत स्थापना - paramata nikāraṇa svamata sthāpanā", т.е. "бойня для ереси c последующим упрочением статуса нашей философии". S.M. Shrinivasa Chari очень метко обозначает такой двоякий метод как "destructive/constructive - разрушительный и созидательный одновременно". Процитирую книгу (стр. 4): 

This method of criticism has a definite purpose in view. Its main object is the ascertainment of truth by eliminating all erroneous theories and partial truths. The refutation of the theories held by the opponents helps to strengthen one's own position. Thus, dialectic has a two-fold function — the destructive and the constructive - the refutation of the position held by the opponents and a constructive statement of one's own position (paramata nirākaraṇa and svamata sthāpanā)”. 

Далее S.M. Shrinivasa Chari рассказывает о таких категориях индийского дискурса, как Вада [वाद - vāda], Джалпа [जल्प - jalpa] и Витанда [वितण्डा - vitaṇḍā]. Вада - это аргументированный разговор, направленный на установление истины. Джалпа - это дискуссия с целью заполучить диалектическую победу и прославить оратора. Витанда - это дискуссия с целью заглушить спорящего оппонента.  

Пример Витанды - это "Кхандана-Кханда-Кхадья", автором которой является Шри Харша. В этом трактате автор больше занят разгромом доктрины Ньяя, нежели чем укреплением догм своей философской системы. Это destructive метод. 

Пример Вады - это "Таттва-Прадипика" Читсукхи, основанная по большей части на Ваде. Это constructive метод. 

"Шата-Душани" Шри Веданты Десики - это, как мы уже говорили выше, гармоничное сочетание destructive/constructive приёмов, но при этом Шри Веданта Десика отдаёт предпочтение методологии Вада, поэтому "Шата-Душани" также называют Вада-Грантхой. 

S.M. Shrinivasa Chari, продолжая движение в компаративном русле, также приводит в пример другую работу Шри Веданты Десики - "Сарва-Артха-Сиддхи", которая является чисто конструктивной и которую можно сравнить с щитом [खेट - kheṭa - щит], выставленным для обороны от оппонента. А "Шата-Душани" с её двояким методом - это больше меч [शस्त्र - śastra - меч, кинжал, клинок], который яростно громит оппонентов-маявади. Процитирую книгу (стр. 5): 

Vedanta Deśika's Satadūṣaṇi is both destructive and constructive and adopts only the Vāda type of arguments. It is, therefore, designated as a Vada Grantha the aim of which is to refute the doctrines of Advaita Vedanta with a view to establishing the Visiṣṭādvaita Vedānta on a sound logical basis. In view of this it is compared to a sword (shastra) used to destroy the opponents, in contrast to the purely constructive work, Sarvārtha-siddhi, which is compared to the shield (kheta) that is used to defend oneself”.  

И расскажу о захватывающих исторических перипетиях рассматриваемой книги S.M. Shrinivasa Chari. Книга поначалу существовала в форме диссертации, написанной в 1948 году для получения степени доктора философии в Университете Мадраса. Со стороны маявади на тот момент уже были изданы "Адвайта-Сиддхи", "Лагху-Чандрика" и другие еретические книжонки с маявадской критикой идей Шри Веданты Десики.

Поворотный момент во всей истории настал с публикацией нагло названной книжонки "Шата-Бхушани" за авторством некоего Ананта-Кришны Шастрияра - в этой книжонке содержалась огульная критика "Шата-Душани" Шри Веданты Десики. До этого вражда между Вишишта-Адвайтой Шри Рамануджа-Ачарьи и Адвайтой Шанкары находилась в спящем состоянии, но наглый выпад Шастрияра буквально поджёг летнюю траву. 

В ответ на этот наглый выпад Шри Уттамур Вира-Рагхава-Ачарья Свами, один из выдающихся Ачарьев Шри Рамануджа-Сампрадаи, опубликовал массивную книгу "Парама-Артха-Бхушанам" [Shri Uttamoor Viraraghavacharya Swami, "Paramarthabhushanam"]. Ещё одну пощёчину в сторону маявади опубликовал Видван Е.С. Варада-Ачарья - его книга называлась "Таттва-Судха" [Vidwan E.S. Varadacharya, "Tattvasudha"]. 

В общем, маявадские черти хорошенько получили по своим маявадским рогам. 

S.M. Shrinivasa Chari также обращает внимание на то, что - кроме его английского изложения - существует тамильский перевод Сетлур Нарасимха-Ачарьи Свами, а также выражает особую благодарность Шри Ахобилам-Нарасимха-Матху. Таким образом, над по-хорошему агрессивной и по-хорошему клыкастой "Шата-Душани" парит благословение Самого Господа Шри Нарасимхи! 

На памятовании о Господе Шри Ахобилам-Нарасимхе я пока ставлю точку в повествовании - мы продолжим обсуждать эту замечательную книгу в следующих постах.

ॐ श्रीनृसिंहाय नमः - oṃ śrī nṛsiṃhāya namaḥ

ॐ श्रीनृसिंहाय नमः - oṃ śrī nṛsiṃhāya namaḥ

ॐ श्रीनृसिंहाय नमः - oṃ śrī nṛsiṃhāya namaḥ

Статья: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 22-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

понедельник, 19 февраля 2024 г.

King for a day, fool for a lifetime! Так ведь???

В своё время "Faith No More" настолько красочно и метко назвали один из своих альбомов ("King for a Day, Fool for a Lifetime" 1995 года), что выражение ушло в народ. Кстати, знаменитый трек "Evidence" [https://www.youtube.com/watch?v=7lvMNLhJrb0], в котором Майк Паттон, следуя своей итальянской природе, стал неожиданно петь smooth jazz на стиле (а не заниматься тупым американским клоунством с тупой рок-альтернативой), именно с этого альбома. 

Мне сегодня эта меткая фраза вспомнилась в контексте объяснений М.К. Шринивасаном тех 2 стихов "Шри Вайкунтха-Ставам" Шри Куреша-Ачарьи, в коих говорится о том, что в сансаре джива буквально за 1 мгновение может заработать греховный багаж, который потом будет разгребать на протяжении нескольких жизней Брахмы! 

Вот как звучат разъяснения М.К. Шринивасана: ”Shri Kurattazhvan refers to sins as a cloak of utter darkness which envelops the bound souls of the world. In his Sri Vaikunthastava (verses 60 and 61), he observes that errant human beings commit such sins in a trice but their consequences would extend to several lives of Brahma (one day of Brahma is equal to 1000 chaturyugas and his lifespan is a hundred years on this basis. So we can imagine the period of operation of the sin’s effects)”.

И сразу рассмотрим стихи Шри Куреша-Ачарьи в оригиналах. "Шри Вайкунтха-Става", стих №60 - обратите внимание на потрясающую санскритскую ритмику/фонетику всего стиха:

है हन्त ! जन्तुषु निरन्तरसन्ततात्मा पाप्मा हि नाम वद कोऽयमचिन्त्यशक्तिः।

यस्वत्कृपाजलधिमप्यतिवेलखेलं उल्लङ्घयत्यकृतभासुर भागधेयान् ॥ ६० ॥

hai hanta ! jantuṣu nirantarasantatātmā

pāpmā hi nāma vada ko'yamacintyaśaktiḥ।

yasvatkṛpājaladhimapyativelakhelaṃ

ullaṅghayatyakṛtabhāsura bhāgadheyān ॥ 60 ॥

В этом стихе Шри Куреша-Ачарья пишет о том, что воистину несчастны те дживы, которые несутся в безумном потоке каждодневного греха, не понимая при этом, что лишь Шри Лакшми-Нараяна-Прапатти может вызволить их из греховного болота. Крипа (Милость) Бхагавана Шри Вишну несравненна и непостижима, но те, кто грешат и отворачиваются от пути Шри Лакшми-Нараяна-Прапатти, никогда даже близко не приблизятся к Королевству Шри Вишну-Дайи (दया - dayā - Милость/Доброта Бога).

"Шри Вайкунтха-Става", стих №61 - это как раз стих о днях Брахмы:

यद् ब्रह्मकल्पनिद्युतानुभवेऽप्यनाश्यं तत् किल्बिषं सृजति जन्तुरिह क्षणार्धे

एवं सदा सकलजन्मसु सापराधं क्षाम्यस्यहो ! तदभिसन्धिविराममात्रात् ॥ ६१ ॥

yad brahmakalpanidyutānubhave'pyanāśyaṃ

tat kilbiṣaṃ sṛjati janturiha kṣaṇārdhe

evaṃ sadā sakalajanmasu sāparādhaṃ

kṣāmyasyaho ! tadabhisandhivirāmamātrāt ॥ 61 ॥

Это, кстати, стих с двойным смыслом. Негативный смысл этого стиха выше уже прекрасно объяснил М.К. Шринивасан, а позитивный заключается в том, что если Бхагаван Шри Вишну действительно милостив к дживе, то Он игнорирует все накопленные дживой грехи (даже те, которых хватает на несколько дней Брахмы) и обращает внимание лишь на те хорошие поступки, которые джива успела совершить, пока не грешила!

В стихе №60 вы наверняка обратили внимание на фразу "ko'yam-acintya-śaktiḥ", говорящую об Ачинтья-Шакти Бхагавана Шри Вишну [अचिन्त्य - acintya - невообразимая, недоступная нашему пониманию]. 

Смысл заключается в том, что деяния Бога по сжиганию тех грехов, которые джива накопила за несколько дней Брахмы, воистину невообразимы, но подобные деяния - это не выдумки, а существующий прямо здесь и сейчас подарок, который Бхагаван Шри Вишну и Бхагавати Шри Лакшми делают дживам, следующим пути Шри Лакшми-Нараяна-Прапатти!

Статья/оцифровка санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 20-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

Замечательные уточнения по терминам ”पूर्णषाड्गुण्यविग्रह - pūrṇaṣāḍguṇyavigraha” и ”परानन्द - parānanda”

01. ”ШРИ НЬЯЯ-СИДДХАНДЖАНА” ШРИ ВЕДАНТЫ ДЕСИКИ. 

Продолжение серии постов, посвящённых архиву М.К. Шринивасана. Вторая часть ”Шри Джитанте-Стотрам” начинается со следующей Мантры:

जितन्ते पुण्डरीकाक्ष पूर्णषाड्गुण्यविग्रह ।

परानन्द परब्रह्मन् नमस्ते परमात्मने ॥ २-१ ॥

jitante puṇḍarīkākṣa pūrṇaṣāḍguṇyavigraha ।

parānanda parabrahman namaste paramātmane ॥ 2-1 ॥

В этой Мантре есть важнейший нюанс, касающийся перевода и понимания фразы ”पूर्णषाड्गुण्यविग्रह - pūrṇaṣāḍguṇyavigraha”. Шри Веданта Десика объясняет этот нюанс в ”Шри Ньяя-Сиддханджане”, а М.К. Шринивасан прекрасно ретранслирует идеи Шри Веданты Десики на английский язык. Я не перевожу объяснение на русский - оно блестяще звучит на английском, поэтому дальше - просто красивая цитата:

”Splitting this term, we derive the apparent meaning as ‘(having) a Form with the six complete cardinal virtues of knowledge, strength, lordship, vitality, power and splendour’, but Svami Desika avers in his Nyaya-siddhanjana that this is not the correct meaning. 

Firstly, he clarifies that these six virtues are innate and pertain to the Lord’s Soul (Divyatma) and hence should be taken as atma-gunas; whereas the term ‘vigraha’ refers to the Form of the Lord, which is distinct from His Soul. Hence the correct meaning of the term is: ‘(having) a Form which glorifies these innate virtues’ i.e. the Lord’s Form shines out proclaiming these six qualities inherent in Him. 

One need only to refer to chapter 11 of the Bhagavad Gita (Visvaroopa-darsana-yoga) to perceive the manifestation of these qualities in the Lord’s Form. Arjuna saw in His universal Form, the outward reflections of the Lord’s splendour, lordship over all beings, valour, control, infiniteness, creative and destructive potency and many other innumerable virtues. 

Besides this, there are several references in the Azhvars’ Divyaprabandha to the Lord’s qualities being manifested in His Form”.

02. ”ШРИ ШАРАНАГАТИ-ГАДЬЯМ” ШРИ РАМАНУДЖА-АЧАРЬИ.

Существует прекрасное издание ”Шри Джитанте-Стотрам” от sadagopan.org - в этом издании рассматриваемую Мантру №2.1 связывают со строфами из ”Шри Шаранагати-Гадьям” Шри Рамануджа-Ачарьи: स्वाभाविकानवधिकातिशय ज्ञानबलैश्वर्य वीर्यशक्ति तेजस्सौशील्य वात्सल्य मार्दव आर्जव - svābhāvikānavadhikātiśaya jñānabalaiśvarya vīryaśakti tejassauśīlya vātsalya mārdava ārjava

Объяснение у sadagopan.org также очень классическое, связанное с понятиями ”Paratvam/svabhavikam (intrinsic)”, цитирую: ”Among these assembly of limitless guNAs, the six associated with BhagavAn as His lakshaNams refer to His Paratvam (Supremacy as the Lord of all). These GuNAs are intrinsic (svAbhAvikam) to Him as Para Brahmam with no one equal to or exceeding Him in His Vaibhavam”.

В издании sadagopan.org также блестяще объясняется фраза ”पूर्णषाड्गुण्यविग्रह - pūrṇaṣāḍguṇyavigraha”: эти 6 Гун Бхагаван Шри Нараяна использует как для защиты бхактов (бхакта-ракшанам), так и для наказания грешников (душта-ниграхам), но есть ещё 12 Гун (начиная с Саушильям и заканчивая Стхайрьям) - вот эти оставшиеся 12 Гун Бхагаван Шри Нараяна использует лишь для защиты бхактов. 

Цитирую издание sadagopan.org: ”PoorNa ShADguNya Vigrahan. These six guNams are used both for bhakta rakshaNam as well as dushta nigraham (protecting BhaktAs and punishing those who harm His bhaktAs). The remaining twelve guNams starting from Sousheelyam and concluding with Sthairyam are used exclusively for Bhakta RakshaNam”.

03. ПАРА-АНАНДА И ОПРОВЕРЖЕНИЕ СКАЗОК ИЗ БУКВАРИКОВ ШАНКАРЯТ. 

Вторая строфа Мантры №2.1 "Шри Джитанте-Стотрам" начинается со слова ”परानन्द  - parānanda” (Пара-Ананда - Наивысшее Божественное Блаженство).

В своё время Шри Рамануджа-Ачарья буквально разорвал в клочья Шанкару, шанкарят и прочих маявади из-за того, что они еретически/демонически толковали термины ”Ананда-Майя” и ”Пара-Ананда”. 

В издании sadagopan.org прекрасно изложено объяснение с точки зрения Шри Бхагават-Рамануджа-Сиддханты - цитирую издание: 

”According to Bhagavat RaamAnuja SiddhAntam, Aanandamaya form is that of the Supreme Brahman. He is the indwelling Self in all the other four but in the ParAnanda form, he is ParamAtman as described in antaryAmi BrahmaNa. 

Anandamaya Atman (Para-Anandan) is not JeevAtman as stated by Shankara but the Supreme Brahman Itself. The Ananda of the Brahman is infinite (Param). 

Anandavalli of the TaittirIya Upanishad teaches that Bliss is Brahman (आनन्दो ब्रह्मेतिव्यजानात् - ānando brahmetivyajānāt) and goes on to say that the beings are verily born from this Bliss, they live by the very same Bliss and when departing enter into this Bliss principle. That is the Para-Ananda Svaroopam of Brahman that is being saluted here. This is consistent with the Brahma Sutra (1.1.13): आनन्दमयो अभ्यासात् - ānandamayo abhyāsāt”.

Статья/оцифровка санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 20-февраль-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

Великий Даршан и отработка долгов прарабдха-кармы

Продолжение серии, посвящённой книге "Пратас-Санкальпа-Гадьям" Шри Рагхавендра-Тиртхи. Данная серия основана на книге "Pratas Sankalpa Gadyam" (A Work Of Sri Raghavendra Teertha) Avadhani Vittalacharya (Sri Rangam) / V. Nagarajachar, 2001 [ссылка на pdf-скан: archive + dropbox + box + googledrive].

В книге увлекательно объясняется идея Великого Даршана (Великого Видения, The Great Darshan), поэтому я начну пост с данной темы.

01. ВЕЛИКИЙ ДАРШАН.  

В тот момент, когда Бхагаван Шри Нараяна удаляет покров Авидьи, джива обретает Великий Даршан на Швета-Двипе, т.е. видит Бхагавана Шри Нараяну лично, духовным зрением. 

Вот как красиво выглядит повествование об этом судьбоносном событии в обсуждаемой книге (стр. 65): ”On the way to attain the eternal bliss the Lord's own will (स्वइच्छा - svaicchā) is the chief factor that stands as a curtain. This black curtain is known as Pradhana Avarana (प्रधान-आवरण - pradhāna-āvaraṇa). He and He alone can remove it. Unless it is removed, bliss is impossible. Pleased with the sincerity of the Bhakta and his true devotion and wisdom the Lord removes the curtain (स्वेच्छापसरण - svecchāpasaraṇa) out of Pure Grace and wills it 'he shall be free (एनं मोचयामि - enaṃ mocayāmi)'”.

Человеческий язык является слишком блеклым для рассказа о Великом Даршане, поэтому в издании приводится санскритский отрывок (в силу того, что санскрит - это язык деватов) из комментария Шри Бидуру Халли Шриниваса Тиртхи к шлоке 2-50 "Шри Бхагавад-Гиты" [Sri Biduru Halli Srinivasa Teertha - один из выдающихся гуру-экзегетиков Шри Мадхва-Сампрадаи]:

”अपरोक्ष-ज्ञाना-नन्तरं क्षीण-कर्माणः अर्चिरादि-पथा वैकुण्ठस्थं भगवन्तं सत्यलोकगतं हिरण्यगर्भं च प्राप्तास्ते, ये च ब्रह्माण्ड लये स्वोत्तम प्रवेशेन त्यक्तदेहाः स्वोचितेन पथा 'पुं' नामकं, हिरण्यगर्भं च प्राप्तास्ते सर्वेऽपि ‘पुं' नामकेन हिरण्यगर्भेण सह विरजा- स्नानेन भिन्नलिङ्ग- शरीरा: अत्यन्त - निवृत्त अनिष्टाः, महाप्रलये भगवदुदरे स्थित्वा बहुतरं अभिव्यक्तं स्वरूपसुखं भुञ्जानाः, पुनस्सृष्टौ भगवल्लोक आविर्भावे सति श्वेतद्वीपगत भगवद्दर्शनेन अपरोक्ष-ज्ञानोत्तर अनुष्ठित सत्कर्मणा च अपगत भगवदिच्छा आवरकाः, ज्ञानोत्तरकृत-कर्मजनित भगवत्प्रसादा-नुसारेण प्राप्त - शुद्धसत्व-जन्य विषयभोगेन सम्यक् अभिव्यक्त स्वरूपसुखाः संतः स्वक्लृप्त-स्थानेषु व्यवतिष्ठन्ते ॥ श्री श्रीनिवासतीर्थानां वचनम् (गीता II-50)

aparokṣa-jñānā-nantaraṃ kṣīṇa-karmāṇaḥ arcirādi-pathā vaikuṇṭhasthaṃ bhagavantaṃ satyalokagataṃ hiraṇyagarbhaṃ ca prāptāste, ye ca brahmāṇḍa laye svottama praveśena tyaktadehāḥ svocitena pathā 'puṃ' nāmakaṃ, hiraṇyagarbhaṃ ca prāptāste sarve'pi ‘puṃ' nāmakena hiraṇyagarbheṇa saha virajā- snānena bhinnaliṅga- śarīrā: atyanta - nivṛtta aniṣṭāḥ, mahāpralaye bhagavadudare sthitvā bahutaraṃ abhivyaktaṃ svarūpasukhaṃ bhuñjānāḥ, punassṛṣṭau bhagavalloka āvirbhāve sati śvetadvīpagata bhagavaddarśanena aparokṣa-jñānottara anuṣṭhita satkarmaṇā ca apagata bhagavadicchā āvarakāḥ, jñānottarakṛta-karmajanita bhagavatprasādā-nusāreṇa prāpta - śuddhasatva-janya viṣayabhogena samyak abhivyakta svarūpasukhāḥ saṃtaḥ svaklṛpta-sthāneṣu vyavatiṣṭhante ॥ śrī śrīnivāsatīrthānāṃ vacanam (gītā II-50)”.

В издании этот отрывок оставлен без перевода в свете обозначенной выше идеи о несовершенстве обычного языка, но я перескажу основные идеи.

По Милости [bhagavatprasādā] и Воле [bhagavadicchā] Бхагавана Шри Нараяны джива обретает Божественный Даршан на Швета-Двипе [śvetadvīpagata bhagavaddarśanena aparokṣa-jñānottara]. И, наделённая знанием о Шуддха-Саттве [śuddhasatva-janya] и счастьем осознания своей истинной духовной формы [svarūpasukhāḥ], джива навсегда остаётся в том исполненном невероятного Божественного счастья месте обитания, которое Господь Шри Нараяна даровал ей на Шри Вайкунтхе. 

Это была идея Великого Даршана, но Великому Даршану всегда предшествует Апарокша. Их важно различать, потому что это 2 совершенно разных духовных явления! 

02. АПАРОКША. 

Вот как лаконично определяют Апарокшу в рассматриваемой книге (стр. 63): ”The fruit of unceasing meditation and Sadhana is Aparoksha. That is, the Lord gives His Darshan face to face inwardly. This Darsan is APAROKSHA”, т.е. перевожу: "Плод неустанной медитации и садханы - это Апарокша. Апарокша означает, что Бхагаван Шри Нараяна дарует Свой Даршан дживе лично, лицом к лицу, на внутреннем/духовном уровне, - речь не идёт о внешнем явлении. Такой Даршан является АПАРОКШЕЙ".

03. АПАРОКША И КАРМА.    

Апарокша всегда связана с кармой следующим образом: санчита-карма и агами-карма сгорают сразу же после Апарокши, но прарабдха-карма остаётся, так как от прарабдха-кармы можно избавиться, лишь пережив её плоды лично, через бхогу [भोग - bhoga - переживание, личный опыт]. Процитирую издание (стр. 63): ”The Jiva's Sanchita Karma and Agami Karmas burn away immediately after Aparoksha-vision. Prarabdha Karma gets cleared by Bhoga”.

После этого следуют важные уточнения. Воля Бхагавана Шри Вишну такова, что Господь Шри Вишну хочет видеть Апарокша-бхакту не в качестве некоего хилого муравья, барахтающегося в сетях оставшейся кармы, а в качестве сильного бхакта-победителя, который преодолел все кармические невзгоды! Таким образом, всей санчита-кармой Бхагаван Шри Нараяна буквально зажигает факел Апарокша-Гьяны. В огонь также отправляется та часть агами-кармы, которую называют "аништха" [अनिष्ट - aniṣṭa - нежелательная, вредящая дальнейшему религиозному прогрессу]. 

По прарабдха-карме возможны уступки и снисходительность со стороны Бхагавана Шри Вишну, но общее правило таково, что прарабдха-карма всегда остаётся как долг, который необходимо отработать - без этого погашенного долга садхана, увы, не будет считаться завершённой. Процитирую издание (стр. 64): ”The Praradbha Karma alone remains and even in this remissions and reductions are possible by Lord's grace. To complete his Sadhana, the Aparokshita-Jeeva continues in a physical body as long as the remnant of Prarabdha continues to exact its debt”. 

04. БРАХМА И РАЗНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ДЖИВ.  

В Шри Мадхва-Сампрадае Мукти всегда связано с Брахмой, поэтому после исчерпания прарабдха-кармы джива отправляется в одну из небесных обителей для того, чтобы ждать там завершения Маха-Кальпы, т.е. завершения жизни Брахмы. Цитирую издание (стр. 64): ”As soon as the Prarabdha-Karma has been worked out, the Jeeva repairs to one of the heavenly abodes suited to his position and waits till the end of the Maha-kalpa (i.e., till Brahma completes his life-period)”.

Затем, вместе с Брахмой, дживы входят в чрево Бхагавана Шри Нараяны для того, чтобы переждать в чреве Маха-Пралайю. На этом уровне дживы ещё несвободны от линга-шарир. Далее, при наступлении дня после Маха-Пралайи, для джив возможны следующие варианты:

А) Неосвобождённые дживы, которые должны отправиться в сансару. Их направление - это вниз, через Божественные Формы Васудевы/Санкаршаны/Прадьюмны/Анируддхи и до воплощения в сансаре в каких-нибудь телах. 

Б) Неосвобождённые дживы с опытом Апарокши и одобрением Бхагавана Шри Нараяны на получение Мукти. Такие дживы следуют за Брахмой до реки Вираджа, которая в обсуждаемом издании красиво названа "Рекой Бессмертия" [The River of Immortality]. Они омываются в реке Вираджа, что освобождает их от линга-шарир. После этого они вступают на земли Шри Вайкунтхи, становясь освобождёнными душами. 

В) Освобождённые дживы из предыдущих кальп, которые оставались в чреве Бхагавана Шри Нараяны всю Ночь Пралайи - такие дживы входят в тело Шри Васудева-Рупы. 

Весь отрывок на английском (стр. 64-65): ”All these jeevas sojourning in the various worlds appropriate for each class, hold on to their Linga-Sareera. They are not yet free. At the end of the four-faced Brahma's life they seek entrance into the womb of the supreme Being through the four-faced Brahma. Gathering up all the Jeevas into his fold, Virincha, the four-faced Brahma enters into the Father's womb and dwells three unmanifest during the whole of Maha-Pralaya.

In this long night, all souls released and unreleased are gathered together in God, inactive and quiescent. At the bestirring of the day-break, all the souls, released and unreleased issue forth towards their respective appointed, destination. 

The unreleased souls who have to go down to bodily incarnations pass through the Divine Forms of Vasudeva, Sankarshana, Pradyumna and Aniruddha. 

The unreleased souls who have had God-vision (Aparoksha) and are qualified to be released, follow the four-faced Brahma (or Virincha) to the River of Immortality (Viraja-Nadhi). Along with Brahma, they take a plunge in the sacred waters. This bath unhusks them of the Linga-Sareera and sets them free. They enter Vaikunta as liberated souls.

The liberated souls of the previous kalpas who remained in God's womb for the Pralayic Night, issue from God's womb and get into the body of the Vasudeva-Roopa”.

≪≪≪•◦❈◦•≫≫≫

Отмечу, что у Шри Рамануджа-Сампрадаи и Шри Мадхва-Сампрадаи очень схожа концепция Великого Даршана, но в остальном мы принципиально отличаемся. Например, мы, в Шри Рамануджа-Сампрадае, вообще не следуем идее освобождения с помощью Брахмы. У нас также нет идеи обязательного завершения садханы, тогда как Шри Мадхва-Сампрадая очень строго относится к теме садханы. И так далее - различий очень много. 

Следующую часть данной серии я, скорее всего, посвящу понятию Ашта-Маха-Мантр, так как в рассматриваемой книге концепция 8 Маха-Мантр объясняется великолепно!

Статья/перевод/оцифровка санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 19-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

воскресенье, 18 февраля 2024 г.

Пара-Шукла-Трайя и олицетворение безупречного Шри Вишну-Бхакти

Примерно 3 недели назад на archive.org появился очень интересный скан: "Pratas Sankalpa Gadyam" (A Work Of Sri Raghavendra Teertha) Avadhani Vittalacharya (Sri Rangam) / V. Nagarajachar, 2001 - https://archive.org/details/pratas-sankalpa-gadyam

В оригинале "Пратас-Санкальпа-Гадьям" - это лаконичная Бхакти-Стотра о садхане (оригинал на sanskritdocuments), автор - Шри Рагхавендра-Тиртха (монументальный и мега-известный Ачарья Шри Мадхва-Сампрадаи, поэтому в представлении не нуждается). Книга во многом основана на "Шри Тантра-Сара-Санграхе" Шри Мадхва-Ачарьи - на страницах "Пратас-Санкальпа-Гадьям" дополнительно подтверждаются и разъясняются идеи из основного садхана-труда Шри Мадхва-Ачарьи. 

01. СИТА-ПАТИ-ШРИ-РАМАЧАНДРА-БХАКТИ.  

Очень примечателен Бхакти-вектор данной книги - вся садхана у Шри Рагхавендра-Тиртхи посвящена Сита-Пати-Шри-Рамачандре (именно Шри Сита-Рама-Бхакти, так как Шри Рагхавендра-Тиртха предпочитал данный вид упасаны!), Шри Мадхва-Ачарье и Шри Вайю. Вот очень показательный отрывок из книги (стр. 21):

1) अस्मत् आदिगुरूणाम्

2) श्रीमदानन्दतीर्थ श्रीमच्चरणानां अन्तर्यामिन् सीतापते श्रीरामचन्द्र,

3) त्वदाज्ञया त्वत्प्रसादात् त्वन्नियतेन श्रीमुख्यप्राणेन प्रेरितः सन्

4) त्वत्संस्मृतिपूर्वकं त्वत्पूजात्मकं कर्म यथाशक्ति करिष्ये ॥

1) asmat ādigurūṇām

2) śrīmadānandatīrtha śrīmaccaraṇānāṃ antaryāmin sītāpate śrīrāmacandra,

3) tvadājñayā tvatprasādāt tvanniyatena śrīmukhyaprāṇena preritaḥ san

4) tvatsaṃsmṛtipūrvakaṃ tvatpūjātmakaṃ karma yathāśakti kariṣye ॥

On getting up from bed with devout thoughts of you, O, Sitapati Sri Ramachandra! I shall perform my day's duty to the best of my ability as though it is your very worship. I shall perform my duty with the awareness that I am doing it as prompted by you O, Sri Ramachandra, the in-dweller in the sacred heart of my Adi-Guru Sri Ananda Teertha.

02. ПАРИ-ПУРНА-ВИШНУ-БХАКТИ-АЧАРЬЯ. 

Утро в системе упасаны Шри Рагхавендра-Тиртхи всегда начинается с поклонения Сита-Пати-Шри-Рамачандре (Упасана-Мурти + Упасана-Мантра), но такому поклонению всегда предшествует выражение почтения Шри Мадхва-Ачарье. Более того, вся Мантра-упасана в системе Шри Рагхавендра-Тиртхи напрямую связана с религиозным величием Шри Мадхва-Ачарьи и Шри Мукхья-Праны. Процитирую издание (стр. 27): 

”On rising up from bed, the first thought of Sri Raghavendra goes to his Upasana Murti Sita-pati Sri Ramachandra to whom he dedicates his day's work. 

Since the dedication has to be made through one's own Guru, the author begins the Text with an adoration to his Adi-Guru Sri Ananda Tirtha, the human form of Sri Mukhya-Prana. In as much as the greatness of the Guru lies in the greatness of the Mantra he had chosen for Upasana, Sri Raghavendra begins the text with the glorification of Pranava and in the next passage he adores the personality of Sri Madhva”. 

В книге также приводится замечательный санскритский отрывок о Шри Мадхва-Ачарье как об олицетворении Пари-Пурна-Вишну-Бхакти (стр. 27-28):

पापाविद्ध, दैत्यपूगाविद्ध, श्रीविष्णुभक्त्या द्यनन्त- गुणपरिपूर्ण, रमा व्यतिरिक्त - पूर्वप्रसिद्ध व्यतिरिक्तानन्त-वेदप्रतिपाद्य मुख्यतम, अनन्तजीव-नियामक - अनन्तरूप भगवत्कार्यसाधक - परमदयाळु, क्षमासमुद्र - भक्तवत्सल - भक्तापराधसहिष्णु - श्रीमुख्यप्राणावतार भूतानाम्; अज्ञ-ज्ञानार्थे-ज्ञानयोग्य-भगवत्कृपा-पात्रभूत सल्लोककृपाळु ब्रह्म रुद्राद्यर्थित भगवदाज्ञां शिरसि परमादरेण अनर्घ्य शिरोरन्नवन्निधाय, तथा अशेषदेवता-प्रार्थनां हारवत् हृदि-निधाय सर्वस्वकीय सञ्जनानुग्रहेच्छया कर्मभुवि अवतीर्णानाम्

pāpāviddha, daityapūgāviddha, śrīviṣṇubhaktyā dyananta-guṇaparipūrṇa, ramā vyatirikta - pūrvaprasiddha vyatiriktānanta-vedapratipādya mukhyatama, anantajīva-niyāmaka - anantarūpa bhagavatkāryasādhaka - paramadayāḻu, kṣamāsamudra - bhaktavatsala - bhaktāparādhasahiṣṇu - śrīmukhyaprāṇāvatāra bhūtānām; ajña-jñānārthe-jñānayogya-bhagavatkṛpā-pātrabhūta sallokakṛpāḻu brahma rudrādyarthita bhagavadājñāṃ śirasi paramādareṇa anarghya śirorannavannidhāya, tathā aśeṣadevatā-prārthanāṃ hāravat hṛdi-nidhāya sarvasvakīya sañjanānugrahecchayā karmabhuvi avatīrṇānām

Смысл отрывка: "Шри Мадхва-Ачарья - это Шри Мукхья-Прана в человеческом облике! Шри Мадхва-Ачарью никогда не затрагивают грехи (pāpāviddha) и различные происки демонов (daityapūgāviddha). Шри Мадхва-Ачарья олицетворяет безупречное, идеальное и самое совершенное Шри Вишну-Бхакти (śrīviṣṇubhaktyā dyananta-guṇaparipūrṇa). 

Все Ведические Мантры сначала прославляют Господа Шри Хари, затем - Богиню Шри Лакшми и после этого - Шри Мукхья-Прану. Шри Мадхва-Ачарья известен как Парама-Даялу, т.е. сострадательный и прощающий Ачарья, который игнорирует апарадхи бхактов (paramadayāḻu, kṣamāsamudra - bhaktavatsala - bhaktāparādhasahiṣṇu)".

На стр. 29 содержатся лаконичные, но очень информативные объяснения о Кали-доше, цитирую: Accordingly, Sri Vayu descended on earth as Sri Ananda Tirtha (Sri Madhvacharya). Sri Mukhya-Prana was chosen because he alone is untouched by 'कलिदोष - kalidoṣa' (Satanic influence)”

То есть, в нашу Кали-Югу, Шри Вайю/Шри Мадхва-Ачарья был избран для распространения Шри Вишну-Бхакти из-за того, что Вайю/Ачарью не затрагивает Кали-доша (помрачение дефектами и девиациями демона Кали). Как видно, в этом отрывке демон Кали приравнен к Сатане - в изданиях Шри Мадхва-Сампрадаи иногда встречаются подобные знаки равенства. 

После этого отрывка следует переход к объяснению концепции "Пара-Шукла-Трайя" - в следующем блоке мы как раз о ней и поговорим.

03. ПАРА-ШУКЛА-ТРАЙЯ. 

Если переводить буквально, то это "Наивысшая/Чистейшая Троица, которую не могут затронуть дефекты демона Кали". Пара-Шукла-Трайя - это: 1) Богиня Шри Лакшми 2) Богиня Шри Бхарати и 3) Шри Вайю. Важно также помнить о том, что Богиня Шри Лакшми НЕ является дживой, а Шри Бхарати и Шри Вайю, наоборот, дживами являются. 

Концепция Пара-Шукла-Трайи основана на шлоке 18.28 "Шри Маха-Бхарата-Татпарья-Нирнайи" Шри Мадхва-Ачарьи:

तस्मादेको वायुरेव धर्मे भागवते स्थितः ।

लक्ष्मीः सरस्वती चेति परशुक्लत्रयं स्मृतम् ॥ ता. नि. 18-28 ॥

tasmādeko vāyureva dharme bhāgavate sthitaḥ ।

lakṣmīḥ sarasvatī ceti paraśuklatrayaṃ smṛtam ॥ tā. ni. 18-28 ॥

Процитирую также английские объяснения из обсуждаемой книги (стр. 29-30): 

”Sins are due to the devilish play of the Satan or कलि [kali] on almost every soul. Even though it has no  access into the soul's spiritual cells, yet it keeps out of the spirit's frame-work and magnetizes the soul from without, and drives it into wickedness. Mukhya-prana and his consort Bharati Devi are the only Jeevas who are absolutely unaffected by Kali. These three viz Sri Lakshmi, Sri Vayu and Sri Bharati constitute Para-Sukla-Traya group, says Maha Bharata Tatparya Nirnaya:

तस्मादेको वायुरेव धर्मे भागवते स्थितः ।

लक्ष्मीः सरस्वती चेति परशुक्लत्रयं स्मृतम् ॥ ता. नि. 18-28 ॥

This group is eternally pure in thought, word and deed in their Moola-Roopa as also in their Avatara-Roopas”. 

В книге "Пратас-Санкальпа-Гадьям" Шри Рагхавендра-Тиртхи также можно найти отличные объяснения Мантр и подробности, касающиеся избавления от кармы и последующего путешествия дживы на Шри Вайкунтху, - этим темам я посвящу отдельные посты. 

P.S. Скан я также скопировала на 3 облака - на тот случай, если archive.org грохнется: dropbox + box + googledrive.

Статья: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 18-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

пятница, 9 февраля 2024 г.

Q&A: Каноничность "Мукунда-Мала-Стотры". Можно ли повторять "Мукунда-Мала-Стотру" Шри вайшнаву?

Вопрос: Мне недавно встретилось мнение о том, что "Мукунда-Мала-Стотра" НЕ является каноничным текстом Шри Рамануджа-Сампрадаи и что это даже не текст Шри Кулашекхара-Альвара, а просто подделка из эпохи средневековой Индии. Вы можете прокомментировать это мнение? .

Ответ by Vishnudut1926: ”У нас, в Шри Рамануджа-Сампрадае, есть прекрасный специалист по текстам Шри Кулашекшара-Альвара - её зовут Suganya Anandakichenin

Суганья подробно высказывалась на тему неканоничности "Мукунда-Мала-Стотры" как в своём массивном исследовании "My Sapphire-hued Lord, my Beloved! A Complete, Annotated Translation of Kulacēkara Āḻvār’s Perumāḷ Tirumoḻi", так и в блоге - https://suganyasmusingsscribblings.wordpress.com/2022/08/03/kulasekhara-a%e1%b8%bbvar-and-the-authorship-of-the-mukundamala/ 

Мнение Суганьи однозначно (и не только Суганьи, а также Velukkudi Swami - известного вайшнава из нашей Сампрадаи): "Мукунда-Мала-Стотра" - это неканоничный текст. Я перескажу главные тезисы из исследований Суганьи. 

01. ХРАМОВАЯ ДЕКЛАМАЦИЯ. 

"Мукунда-Мала-Стотра" никогда НЕ включается в график декламаций Храмов Шри Рамануджа-Сампрадаи. Это очень настораживающий признак, т.е. подобное невключение сразу же указывает на то, что храмовые Шри вайшнавы-брахманы НЕ считают текст каноничным.  

02. ШРИ САМПРАДАЯ-ПАРАМПАРА. 

"Шри Дивья-Сури-Чаритам" Шри Гаруда Вахана Пандиты вообще не содержит упоминаний "Мукунда-Мала-Стотры"! Шри Гаруда Вахана Пандита признаёт каноничным лишь "Шри Перумал-Тирумоли" Шри Кулашекхара-Альвара. 

"Шри Дивья-Сури-Чаритам" - это один из наших ключевых текстов о Шри Вайкунтхе и Шри Сампрадая-Парампаре, поэтому то, что Шри Гаруда Вахана Пандита пишет лишь о "Шри Перумал-Тирумоли", является ещё одним важнейшим маркером. 

03. РАЗНОБОЙ В ИЗДАНИЯХ. 

Также очень настораживает вопиющее различие в изданиях и количестве стихов. "Мукунда-Мала-Стотра" обнаруживается в обескураживающе разношёрстных вариантах, зачастую - это издания не Шри Рамануджа-Сампрадаи и не Шри Мадхва-Сампрадаи, а различные левые издания от всяких маявадских скоморохов, бхакти-матхов из 2 человек, самопровозглашённых святых и прочих чудиков Кали-Юги. 

Давайте для начала взглянем на одно из самых солидных изданий - совместное издание Шри Рамануджа-Сампрадаи и Шри Мадхва-Сампрадаи: "MUKUNDAMALA OF SRI KULASEKHARALWAR" by Jnana Bhakti Bhushana S. SatyaMurthi Iyengar, Sri Raghavendrashrama, 1987

Это издание нашего знаменитого Шри вайшнава СатьяМурти Айенгара, но само издание в своё время публиковал Ашрам Шри Мадхва-Сампрадаи (Шри Рагхавендра-Ашрам), так как у нас иногда бывают совместные проекты с вайшнавами из Шри Мадхва-Сампрадаи. В этом издании ровно 40 стихов, скан есть в моей электронной библиотеке - https://vishnudut1926.blogspot.com/2019/03/mukundamala-of-sri-kulasekharalwar.html 

Если же собирать альтернативные издания по Индии, то получается следующий разнобой: версия из Кералы содержит 31 стих, а версия из Кашмира содержит 34 стиха. При этом в обоих изданиях (Керала + Кашмир) одинаковыми являются лишь 16 стихов (!!!).  

Более того, если включить в выборку издание ИСККОН (секта кришнаитов), то там можно найти аж 53 стиха - к примеру, в издании The 1992 Bhaktivedanta Trust. В связи с этим Суганья высказывает предположение о том, что кришнаиты просто сложили стихи из тех изданий, которые они нашли, а потом тупо опубликовали безо всякого критического осмысления. Суганья более вежливо выражается на страницах своего массивного научного исследования, но печальная суть именно такова!

Издание кришнаитов также ужасает по той причине, что там с самого первого стиха начинается промывание мозгов паствы - куча комментариев о Чайтанье, Радхе, Харе-Кришна-мантре и прочая индоктринация, не имеющая никакого отношения к возвышенным идеям Шри Рамануджа-Сампрадаи. Издание секты кришнаитов - это огромнейшее оскорбление и неуважение по отношению к теологии Шри Рамануджа-Сампрадаи. 

04. ИДЕОЛОГИЧЕСКАЯ РАЗНОГОЛОСИЦА. 

Теперь сравним мега-ортодоксальный текст "Шри Перумал-Тирумоли" нашего настоящего Шри Кулашекхара-Альвара и гипер-гетеродоксальный текст "Мукунда-Мала-Стотра" коллектива неизвестных авторов.  

Начнём с того, что "Шри Перумал-Тирумоли" - это тамильский язык (весь текст является частью Тамильских Вед), а "Мукунда-Мала-Стотра" - это санскрит (без чёткой Ведической принадлежности). 

А вот, например, идеи, которых вообще НЕТ в "Шри Перумал-Тирумоли" нашего настоящего Шри Кулашекхара-Альвара, но которые коварно затесались в "Мукунда-Мала-Стотру":

а) Имена "Вишну" и "Кришна" равноценны Мантрам;

б) Кришна - Гуру всех 3 миров;

в) Сравнение сансары с океаном, а Шри Вишну-Бхакти - со спасительной лодкой (подобные сравнения типичны лишь для санскрита);

г) Такие Имена, как Мадхава, Пурушоттама, Мукунда, Кришна - они типичны только для санскрит-текстов о Бхакти, но не для тамильского языка Шри Кулашекхара-Альвара; 

д) Слишком трепетное/уважительное отношение к Шиве, очень и очень несвойственное 12 Альварам. 

Это основные тезисы. Если у вас есть ещё вопросы, то, пожалуйста, задавайте!”. 

Вопрос: ”То есть, получается, что "Мукунда-Мала-Стотру" лучше вообще исключить из практики и заучивания?”. 

Ответ by Vishnudut1926: ”Верно! Если вас, например, интересуют Стотры для ежедневной домашней рецитации, то смело выбирайте Стотры Шри Веданты Десики - например, "Шри Камасика-Нарасимха-Аштакам" и "Шри Аштабхуджа-Аштакам". Я лично повторяю именно такую пару, но у Шри Веданты Десики есть также и другие Стотры - все Стотры Шри Веданты Десики мега-каноничны и мега-ортодоксальны!

Если вы ведёте блоги/пишете статьи, то "Мукунда-Мала-Стотру" можно цитировать по ортодоксальным Сампрадаика-изданиям. Совместное издание Шри Рамануджа-Сампрадаи и Шри Мадхва-Сампрадаи из 40 стихов мы уже обсудили выше. Издание портала Шри Рамануджа-Сампрадаи sadagopan.org (тоже 40 стихов) также является авторитетным - https://www.sadagopan.org/ebook/pdf/Mukunda%20Mala.pdf

В целом, у "Мукунда-Мала-Стотры" очень шаткий статус в рамках нашей Сампрадаи, но исторически сложилось так, что текст стал популярным среди религиозных обывателей Индии, а значит, архивировать его на исторические полки забвения теперь уже не получится. Так или иначе, в ортодоксальных изданиях "Мукунда-Мала-Стотра" не является совсем уж гетеродоксальным чудовищем, поэтому для теории и цитирования подходит! Если у вас остались дополнительные вопросы, то, пожалуйста, задавайте”. 

Вопрос: ”Нет, всё понятно, большое спасибо за подробные объяснения!”. 

Ответ by Vishnudut1926: ”Не за что! ОМ НАМО НАРАЯНАЙЯ! ОМ НАМО НАРАЯНАЙЯ! ОМ НАМО НАРАЯНАЙЯ!”. 

Статья: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 10-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926