пятница, 22 марта 2024 г.

Весенний Вишну-хит: "Lelele lelele kandu lelega"

Meera Subba Rao (вайшнави из Шри Мадхва-Сампрадаи) написала сегодня о "Lelele lelele kandu lelega" - это Даша-Аватара-Гимн Шри Вадираджа-Тиртхи: https://meerasubbarao.wordpress.com/2024/03/22/lelele-lelele-kandu-lelega-tulu-dashavatara-song/

Meera Subba Rao также записала простое исполнение Гимна, у неё к посту прикреплен Youtube-ролик. Мира пишет следующее об истории Гимна: 

”Гимн из старой книги 1980 года: "Shree Vadirajaru" by Korati Sreenivasarao (книгу мне передала моя мама). Автор книги пишет, что Шри Вадираджару написал Паддану [ಪಾಡ್ದನ - Paddana] на языке Тулу для того, чтобы помочь жителям данного региона. Паддана посвящена Даша-Аватарам Господа Шри Вишну. Pāḍdana (ಪಾಡ್ದನ) - это фолк-песня или сборник фолк-песен в стихотворной или поэтическо-прозаической форме. Падданы обычно посвящены сурам/асурам и героям региона Тулу (прибрежные районы Карнатаки)”.

Этот Гимн также существует в очень ладно спродюсированном исполнении Mysore Ramachandrachar. Если вы бывали на концертах Шри Мадхва-Сампрадаи в Индии или смотрели трансляции на Youtube, то наверняка не раз видели поющего Mysore Ramachandrachar: он является таттвавади-вайшнавом и часто появляется на тематических вечерах Шри Мадхва-Сампрадаи - например, на вечерах Экадаши. Вот ссылка на версию Mysore Ramachandrachar - https://www.youtube.com/watch?v=dLqLIuUuijk

Интересная деталь: язык Тулу причисляют к дравидийским - https://en.wikipedia.org/wiki/Tulu_language. Вот как красиво и несколько инопланетно выглядит начало Гимна: 

ಲೆ ಲೆ ,ಲೆ ಲೆ ಲೆ , ಲೆ ಲೆ ಲೆ ಲೇಗ

ಲೆ ಲೆ ಲೆ , ಲೆ ಲೆ ಲೆ , ಲೇಲೇಲೆಗಾ

||ಲೆ ಲೆ ಲೆ||

ಕಣ್ಣ್ ಬುಡ್ದ್ ನೀರ್ದುಲಾಯಿ ಇತ್ತಿನೇರ್ಗ

ಅಣ್ಣೆ ಪನ್ಪೆ ಕೇನ್ಲ ಮತ್ಸ್ಯ ದೇವೆರತ್ತೆಗ ||ಕಣ್ಣ್||

ಪರ್ವತೊನು ಬೆರಿಟ್ ದೀದ್ ದೆರ್ತಿನೇರ್ಗ||೨|

ಸರ್ವಲೋಕದೊಡೆಯ

ಕೂರ್ಮ ದೇವೆರತ್ತೆಗ||ಸರ್ವ||

ಲೆ ಲೆ ಲೆ ,ಲೆ ಲೆ ಲೆ , ಲೆ ಲೆ ಲೆ ಲೇಗ

ಲೆ ಲೆ ಲೆ , ಲೆ ಲೆ ಲೆ , ಲೇಲೇಲೆಗಾ

||ಲೆ ಲೆ ಲೆ||

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 22-март-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

четверг, 21 марта 2024 г.

Шри АннамАчарья о разнице между Шри Вишну-Мантрами ("Anni Mantramulu")

В книге "Songs of Three Great South Indian Saints" (William J. Jackson, Oxford University Press, 1998) похвально переведены Гимны Шри АннамАчарьи. Буду время от времени печатать свои русские переводы, основанные на данной книге. 

На всякий случай, очень кратко напомню биографию Шри АннамАчарьи: он был рождён в семье смарта-брахманов, но уже в юности выбрал путь Шри Вайшнавизма (т.е. Шри Рамануджа-Сампрадаю), став знаменитым прапанной Господа Шри Венкатешвары.  

≪≪≪•◦❈◦•≫≫≫

ШРИ АННАМАЧАРЬЯ "ANNI MANTRAMULU"

[ГИМН О ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЙ ШРИ ВЕНКАТЕШВАРА-МАНТРЕ]. 

В той Мантре Господа Шри Венкатешвары, 

В которую я был посвящён, 

Содержатся все существующие Мантры Бхагавана Шри Вишну!

≈☆≈≈☆≈≈☆≈ 

Нарада повторял Шри Нараяна-Мантру,

Юный Прахлада был адептом Шри Нарасимха-Мантры,

Волевой Вибхишана произносил Шри Рама-Мантру,

Но я был посвящён в Шри Венкатешвара-Мантру, 

И я повторяю каждую существующую 

Мантру Бхагавана Шри Вишну,

Когда произношу Шри Венкатешвара-Мантру! 

≈☆≈≈☆≈≈☆≈

Дхрува произносил блистательную Шри Васудева-Мантру,

Арджуна повторял Шри Кришна-Мантру,

Шука читал Шри Вишну-Мантру, 

Но я был посвящён в столь красивую Шри Венкатеша-Мантру!

≈☆≈≈☆≈≈☆≈

И я говорю снова и снова: 

Во Всеобъемлющей Мантре Господа Шри Венкатешвары

Содержатся все существующие Шри Вишну-Мантры,

Поэтому я произношу все Мантры Бхагавана Шри Вишну, 

Повторяя свою Шри Венкатешвара-Мантру!

≈☆≈≈☆≈≈☆≈

Шри Вишну-Мантры могут отличаться друг от друга,

Но повторяющие Их достигают лишь Одной Цели, 

А именно - Господа Шри Вишну! 

Для того, чтобы спасти меня, 

Мой Гуру даровал мне сияющую лунным светом

Мантру Господа Шри Венкатешвары!

≈☆≈≈☆≈≈☆≈

И я говорю снова и снова: 

Во Всеобъемлющей Мантре Господа Шри Венкатешвары

Содержатся все существующие Шри Вишну-Мантры,

Поэтому я произношу все Мантры Бхагавана Шри Вишну, 

Повторяя свою Шри Венкатешвара-Мантру!

Статья/перевод: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 22-март-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

Природа и предназначение дживы

Очень знаменательно то, что в "Таттва-Трайе" Шри Пиллай-ЛокАчарьи (ключевая книга направления Тенкалай Шри Рамануджа-Сампрадаи) природа дживы определяется с помощью прамана из "Тируваймоли" Шри НаммАльвара, т.е. прамана из Тамильских Вед. Процитирую английское определение: 

«The nature of soul, as it is said: „proceeding gradually to the highest”, (TVM 8.8.5) is different from body, senses, mind, breath and intellect; it is of the nature of non-matter. It is of the nature of bliss. It is eternal, it is atomic [in size]. It is unmanifest, it is incomprehensible. It is partless, it is free from modification, it is the substratum of knowledge, it is guided and sustained by and is ordained for, God». (цитируется по изданию "TattvaTrayaVyakhyanam - Manavalamamuni's Commentary on Pillailokacarya's Tattvatrayam",  Anand Amaladass S.J., 1995, стр. 11)

Переведу прозвучавший отрывок: «Природа дживы такова: „постепенный прогресс к наивысшему” (как об этом говорит Шри НаммАльвар в "Тируваймоли", 8.8.5) и отличие от материальных тела/чувств/ума/праны/интеллекта, т.е. полное отличие от категорий Пракрити (джива полностью нематериальна). Природа дживы - это Ананда. Джива вечна и атомарна [по размеру]. Природа дживы скрыта от материальных глаз и непостижима. Джива неподвержена таким материальным дефектам, как разделение на части и т.п. Джива является субстратом чистого духовного знания. Джива ведома и поддерживаема лишь Бхагаваном Шри Нараяной. Предназначение дживы - это существование лишь ради Бхагавана Шри Нараяны».  

Почему Шри Пиллай-ЛокАчарья отдаёт приоритет теологической догматике Шри НаммАльвара, а не Шрути и Смрити? В комментариях к "Таттва-Трайе" Шри Манавала Мамунигал (один из важнейших Ачарьев направления Тенкалай) отвечает на данный вопрос следующим образом:

«[When it is the usual tradition] to mention one of the śruti, smrti and other passages, the reason why a verse of the Āļvār is quoted here is to show that in determining the basic realities, the saying of Āļvār, who is chief among the exponents of basic realities, is a more significant proof than the śruti and other passages that establish the basic realities. So too the great teacher has said (Yamuna): The Vedic injunctions which follow the profound will of your followers. Stotra. 20 c-d». (Ibid., стр. 11)

В прозвучавшем отрывке говорится о том, что в определении таттв любые слова Шри НаммАльвара являются более весомыми, чем Шрути и Смрити. Об этом также пишет Шри Ямуна-Ачарья в "Стотра-Ратнам", стихе №20, смысл которого заключается в следующем: «भवन्ति लीला विधयश्च वैदिकाः त्वदीयगम्भीर मनोऽनुसारिणः - bhavanti līlā vidhayaśca vaidikāḥ tvadīyagambhīra mano'nusāriṇaḥ - Правила Вед, а все Веды созданы Бхагаваном Шри Нараяной, всегда следуют чаяниям сердец шаранагат Бхагавана Шри Нараяны». 

Шри НаммАльвар - величайший шаранагата Господа Шри Нараяны, поэтому слова, изошедшие из сердца Шри НаммАльвара, более важны, чем стандартные Смрити и Шрути.  

К слову сказать, Шри Манавала Мамунигал демонстрирует прекрасный раппорт с настроениями Шри Ямуна-Ачарьи - если, например, заглянуть в дальнейшие объяснения Шри Манавала Мамунигала, то можно заметить великолепную цитату из "Атма-Сиддхи" Шри Ямуна-Ачарьи - стих №3 о том, что джива отлична от тела, праны и прочих материальных категорий: 

देहेन्द्रियमन: प्राणधी भ्योन्योऽनन्यसाधनः

नित्योव्यापी प्रतिक्षेत्रमात्मा भिन्नः स्वतः सुखी ॥आत्मसिद्धिः, ३॥

dehendriyamana: prāṇadhī bhyonyo'nanyasādhanaḥ

nityovyāpī pratikṣetramātmā bhinnaḥ svataḥ sukhī ॥ātmasiddhiḥ, 3॥

Вернёмся к словам Шри НаммАльвара и стиху 8.8.5 "Тируваймоли". Существует блестящее издание Шри Сатьямурти Айенгара "TIRUVAYMOLI - ENGLISH GLOSSARY", которое я часто упоминаю в блоге и которое есть в моей электронной библиотеке [ссылка на pdf-скан]. Вот как переводит стих 8.8.5 Шри Сатьямурти Айенгар:

«The subtle beauty of the Soul, eternal and intelligent, the Lord's attribute,

None can comprehend, in terms concrete, as this or that

And much less visualise; 'tis indeed very much apart

From matter and does its components, one by one, excel;

One can't with things material compare and tell, 

'Tis good or bad and yet He did reveal 

Unto me, in its true perspective, my soul».

Шри Сатьямурти Айенгар также составил прекрасный 2-страничный комментарий к данному стиху - в этом комментарии особенно примечателен параграф об Ачарье Эмпаре и о том, что джива является вишешаной Бхагавана Шри Нараяны. Именно данный отрывок я процитирую в финале поста: 

«As the illustrious Acarya Empar would put it, in the preceding songs, the soul was referred to as an appendage to the Lord, His dependent, an attribute (viśeṣaṇa), the Lord being the substance (viśeṣya); in the four songs commencing from this one, the soul is dealt with as a singular entity, characterised by its own attributes of intelligence (Jñana) and bliss (Ananda)».

Статья/перевод/OCR: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 21-март-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

четверг, 14 марта 2024 г.

За белую, русую, консервативную Россию!

Завтра прямо с утра иду голосовать за Владимира Путина. Я давненько не писала гражданских постов, но моя позиция не изменилась - поддерживала и поддерживаю Путина, Медведева и всю нашу власть. Мне очень нравится их политика с точки зрения русских консервативных ценностей, а также с учётом того, что в последнее мощные подвижки происходят, например, по мигрантскому вопросу. 

Я проголосую на бумаге, так как завтра с утра иду гулять по нашему солнечному, весеннему Измайлово, а пункт голосования находится в 5 минутах от моего дома. 

И также выскажусь на тему политического Телеграма. Я как-то писала о Zergulio и Политджойстике (Марат Баширов), которые до сих пор остаются одними из моих любимых каналов. А в этом сезоне я узнала о канале "Сыны Монархии" Романа Антоновского - это наш консервативный журналист/писатель/блогер (он, кстати, также выступает на РТ и ЦарьГраде), который блестяще высказывается на злободневные темы - https://t.me/SonOfMonarchy

Вот такие новости. У Владимира Путина будет огромная поддержка на этих выборах - русский народ консолидирован как никогда, но это важно закрепить бюллетенями, проголосовав за белую, русую, консервативную Россию, что я завтра лично и сделаю!

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 14-март-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

среда, 13 марта 2024 г.

Есть ли место для скандалов на Шри Вайкунтхе?

Очень интересное обсуждение на koyil.org - https://www.youtube.com/watch?v=iKJK9an5Fxw с вопросом: "У дживатмы есть все 9 отношений (Нававидха-Самбандха) с Бхагаваном Шри Нараяной или есть ограничения в выборе и количестве Самбандх?"

Перескажу ответ из видео. У дживатмы есть все 9 Самбандх, но проявление Самбандх зависит от определённой ситуации. Кроме того, Самбандхи с Бхагаваном Шри Нараяной НЕ следует понимать в прямом, человеческом смысле, так как Нававидха-Самбандха - это отношения Бога и дживатмы. 

Смысл у 9 Самбандх - чисто теологически-философский: например, в обычной жизни мы можем видеть, как отец орёт на сына (родительская человеческая самбандха), но на Шри Вайкунтхе для такого скандала нет места, так как родительская Самбандха на Шри Вайкунтхе является Божественной и очень отличается от тех отношений, которые мы наблюдаем в этом мире!

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 13-март-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

суббота, 9 марта 2024 г.

Стих для 3 духовных глаз

У Shree D. Rawaswamy Iyengar также блестяще переведён/объяснён стих №152 "Шри Падука-Сахасрам" Шри Веданты Десики. Это стих очень неэлементарного уровня, поэтому, не побоюсь этих слов, для его понимания нужно обладать 3 духовными глазами: глаз №1 увидит в стихе поклонение Сандалиям Господа Шри Ранганатхи, глаз №2 - Шри Сита-Рамачандра-Лилу, а глаз №3 - посвящение Шри НаммАльвару в контексте Ачарья-Парампары Шри Рамануджа-Сампрадаи

Ниже, в толковании Shree D. Rawaswamy Iyengar, будут разъяснения о Шри НаммАльваре, но перед этим я процитирую замечательные строки из Шримат-Андаван-Анубхавы - их можно найти в издании "Шри Падука-Сахасрам" от sadagopan.org: ”Shrimath Andavan’s Anubhavam: Since the time of your ascent to the throne of Manu, that vamsam achieved visEsha bhAgyam. The inner meaning is that our Shri Vaishnava Paramparai achieved unique distinction by Swamy NammAzhwAr being our PrathamAchAryan”. [Источник: стр. 110, https://www.sadagopan.org/ebook/pdf/Paduka%20Sahasram.pdf

В процитированных выше строках прекрасно выражена истина о роли Шри НаммАльвара в нашей Сампрадае: Шри НаммАльвар является нашим Пратхама-Ачарьей [प्रथम - prathama главный, несравненный, первый], и поэтому наша Сампрадая уникальна! 

≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈

"SHREEMAD PADUKA SAHASRAM OF SHREE VEDANTA DESIKA", SHREE D. RAMASWAMY IYENGAR ["SAPTAGIRI", APRIL-1972].

राज्यं तदा दशरथादनु रामतः प्राकू बिभ्राणया चरणरक्षिणि! वीतखेदम् ।

तुल्याधिकार भजनेन बभूव धन्यो वंशस्त्वयाऽम्ब ! मनुवंशमहीपतीनाम् ॥१५२॥

rājyaṃ tadā daśarathādanu rāmataḥ prākū

bibhrāṇayā caraṇarakṣiṇi! vītakhedam ।

tulyādhikāra bhajanena babhūva dhanyo

vaṃśastvayā'mba ! manuvaṃśamahīpatīnām ॥152॥

❈152❈: ”Mother! Charanavani! (Protector of the Feet) Thou bore the weight of Kingship immediately after King Dasharatha and just before Rama, banishing all the distress of that Kingdom. By that act of Thine the Kings of Manu's race became very fortunate and blessed, as all of them became of equal status with Thee (by having ruled over the same kingdom)”.

≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈

Paduka's ascending the throne of Ayodhya invested the Kings of Manu's race with a new glory. Those who ruled before Paduka were Paduka's predecessors and those who ruled after (including Rama Himself) were Paduka's successors. They all ruled over the Kingdom of Ayodhya over which Paduka also ruled. Thus they all obtained Tulya-Adhikara or equal status with Paduka. Blessed indeed did that race become thereby.

We have seen how Vedanta Desika has equated Paduka and NammAlwar, and how he regards them as really one. If we remind ourselves of this and read this shloka, we cannot but come to the conclusion that the grand Guru-Parampara starting from the Lord and Shree and ending with our own Acharya has become hallowed by having NammAlwar in that hierarchy. Perumal [Tamil for Lord Shree Narayana], Piratti [Tamil for Goddess Shree Lakshmi] and Vishvaksena go before NammAlwar; Nathamunigal and an unbroken line of descent from him follow NammAlwar. 

Desika is suggesting that by having NammAlwar as one in that galaxy of Acharyas the whole of the Parampara becomes blessed (vide also दीप्तान्तरा वकुलभूषणनाथमुख्यैः - dīptāntarā vakulabhūṣaṇanāthamukhyaiḥ” from "Devanayaka Panchasat").

Acharyas before NammAlwar were his Acharyas. Acharyas after him are his disciples. One cannot help remembering in this connection the splendid description by Desika of the Acharya-Parampara in relation to Ramanuja: तत्पादकोटीरयोः संबन्धन समि मानविभवान् धन्यान् तदन्यान् गुरून् - tatpādakoṭīrayoḥ saṃbandhana sami mānavibhavān dhanyān tadanyān gurūn.

Can anyone express the glory of a Guru parampara in more effective or more flowery language? What was said of NammAlwar in this Paduka Sahasra shloka and of Ramanuja in the Nyaya Parishuddhi shloka quoted above is equally, if not more forcefully, true of Vedanta Desika. (152)

≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈

Данная статья подготовлена на основании 2 источников:

1) Архив журнала "Saptagiri", архив с pdf-сканами есть в моей электронной библиотеке - https://vishnudut1926.blogspot.com/2015/11/archive-of-saptagiri-magazine-from-1970.html

2) Электронное издание sadagopan.org - https://www.sadagopan.org/ebook/pdf/Paduka%20Sahasram.pdf

Вступление/OCR/вычитка: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 09-март-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

четверг, 7 марта 2024 г.

विग्रहवतीमिव राज्यलक्ष्मीम् - vigrahavatīmiva rājyalakṣmīm!

Праздник "8 Марта" - прекрасный повод для того, чтобы вспомнить стих о Шри Раджья-Лакшми из "Шри Падука-Сахасрам" Шри Веданты Десики. В своё время Shree D. Rawaswamy Iyengar публиковал серию переводов в журнале "Saptagiri", ниже - как раз его перевод/объяснения.

В переводе Shree D. Rawaswamy Iyengar мы видим фразу "the very personification of RajyaLakshmi", а если обратиться к изданию от sadagopan.org, то их вариант звучит следующим образом: "a virtual incarnation of RajyaLakshmi"

В обоих переводах суть выражена прекрасно: Золотые Сандалии Господа Шри Ранганатхи - это фактически воплощение Шри Раджья-Лакшми, поэтому к поклонению Золотым Сандалиям Господа Шри Ранганатхи важно относиться как к почитанию Самой Шри Раджья-Лакшмики!

≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈

"SHREEMAD PADUKA SAHASRAM OF SHREE VEDANTA DESIKA", SHREE D. RAMASWAMY IYENGAR ["SAPTAGIRI", APRIL-1972].

मान्ये रघूद्वहपदे मणिपादुके ! त्वां विन्यस्य विग्रहवतीमिव राज्यलक्ष्मीम् ।

आलोलम् अक्षवलयी भरतो जटावान् आलम्ब्य चामरम् अनन्यमनाः सिषेवे ॥ १४९ ॥

mānye raghūdvahapade maṇipāduke ! tvāṃ

vinyasya vigrahavatīmiva rājyalakṣmīm ।

ālolam akṣavalayī bharato jaṭāvān

ālambya cāmaram ananyamanāḥ siṣeve ॥ 149 ॥

❈149❈: Manipaduka! Bharata with matted locks (Jataa) and holding a japa-mala of lotus beads, placed Thee shining as the very personification of RajyaLakshmi, on the celebrated seat (throne) of the scion of Raghu’s race, worshipped Thee by waving the chamaram hither and thither with an unflinching mind”. 

≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈

The waving of chamaras as an Upachara to the Paduka seated on the throne was referred to in the previous sloka. In this sloka it is pointed out that Bharata himself performed that Kainkaryam of waving the chamaras. This is a Kainkaryam that Bharata yearned to render to Rama. His desire was to fetch Rama from the forest, see Him seated on the throne, himself sitting on a Sachivasana nearby, waving reverentially and lovingly a chamara. 

In fact Valmiki paints for us this conception of service to Rama which Bharata had in his mind. When sage Bharadwaja created by his Tapobala (power of penance) a beautiful city to entertain Bharata and his followers, he leads Bharata into a royal chamber with a grand throne set in the centre.

Probably he wanted to test Bharata in a very subtle manner. Bharata passed in that test splendidly. He paid obeisance to that throne, as if Rama Himself was seated on it. What did he do next? वालव्यजनमादाय न्यषीदत् सचिवासने - vālavyajanamādāya nyaṣīdat sacivāsane - with Chamara in his hand, Bharata seated himself in the seat intended for ministers. 

When Rama refused to oblige him by coming back and occupying the throne, Bharata installed the Paduka on that throne of Rama and rendered that self-same service he desired to render to Rama. Vedanta Desika remembers this sloka of Valmiki and sings here in the Paduka Sahasra that Bharata realised his heart’s desire by waving the chamara to the Paduka in place of Rama.

Bharata is shown by the poet here as a true ascetic. He is a Jatavan and he has an Akshamala (garland of beads) adorning his hand like a bracelet. Rama was struck by the Munivesha donned by Bharata जटिलं चीरवसनम् - jaṭilaṃ cīravasanam

Guha too notes this aspect of Bharata first as per Kamban: வற்கலையி னுடைய யானை மாசடைந்த மெய்யானை. No wonder, therefore, in Desika depicting Bharata as a model of asceticism. Not only in external form, but in his innermost heart he is a Rishi for he is an Ananyamanah - intent on Rama-Dhyana and Paduka Kainkarya to the exclusion of everything else. (149)

OCR/вычитка: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 07-март-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

вторник, 5 марта 2024 г.

Ритмика Шри Вишну-Аватар (вы знали, что в Сатья-Югу можно было встретиться с Шри Нарасимхой лично?)

Стих 14.19 "Шри Хари-Катха-Амрита-Сары" Шри Джаганнатхи Даса посвящён Аватарам Бхагавана Шри Нараяны в контексте Юг. Очень интересен тот факт, что явления Господа Шри Нараяны следуют чёткой ритмике с убыванием: Сатья-Юга - 4 Аватары, Трета - 3, Двапара - 2, Кали - 1. Я изобразила общую схему на инфографике:

Обратимся к стиху в оригинале и толкованию:

mUru yugadali mUlarUpanu sUrigaLa saMtayisi ditiya ku

mArakara saMharisi dhaRmavanuLuhabEkeMdu

kAruNika bhUmiyoLu nijapari vArasahitavatarisi bahuvidha

tOridanu naravatpravR^ittiya sakala chEtanake [14-19]

ПОСЛОВНОЕ ТОЛКОВАНИЕ:

mUru yugadali - первые 3 Юги, т.е. Крита (Сатья), Трета и Двапара;

mUlarUpanu - Мула-Рупи-Нараяна;

sUrigaLa - по просьбе гьяни из соответствующих Юг [гьяни = бхакты, святые];

saMtayisi - для того, чтобы защитить гьяни;

ditiya kumArakara saMharisi - и убить дайтьей - сыновей Дити [दैत्य - daitya - демон в общем смысле, а также алкоголь/наркотик];

dhaRmavanuLuhabEkeMdu - и чтобы установить Дхарму;

kAruNika - Сострадательный Бхагаван Шри Нараяна;

bhUmiyoLu - Бхарата-Кханда;

nijaparivArasahita - для Своей семьи бхактов;

avatarisi - является;

naravatpravR^ittiya - в формах, похожих на человеческие;

sakala chEtanake - такова Лила Бхагавана Шри Нараяны, в которой тривидха-дживы всегда воспринимают Его человеко-подобные Аватары по-разному: Божественные дживы узнают в Аватарах Шри Мула-Рупи-Нараяну, обычные дживы считают Аватары обычными людьми, а демонические дживы видят в Аватарах не просто человека, а человека с кипой недостатков.  

>>> 01. АВАТАРЫ И "ШРИМАД-БХАГАВАТАМ", 1.3.5.

Я не перевожу длинное объяснение из электронного издания Шри Мадхва-Сампрадаи пословно - перескажу его своими словами. Аватары Бхагавана Шри Нараяны в различные Юги таковы - перечень уже был выше на инфографике, но я также опубликую его текстом:

I. Крита-Юга: 1) Матсья; 2) Курма; 3) Вараха; 4) Нарасимха. 

II. Трета-Юга: 5) Вамана; 6) Парашурама; 7) Дашаратха-Рама.

III. Двапара-Юга: 8) Кришна; 9) Будда - Будда-Аватара появляется в финале Двапара-Юги, а также в начале Кали-Юги.

IV. Кали-Юга: 10) Калки - появится в самом финале Кали-Юги.

Праман - стих 1.3.5 из "Шри Бхагавата-Пураны":

एतन् नानावताराणां निधानं बीजम् अव्ययम् 

यस्यांशांशेन सृज्यन्ते देवतिर्यङ्नरादयः [१.३.५]

etan nānāvatārāṇāṃ nidhānaṃ bījam avyayam 

yasyāṃśāṃśena sṛjyante devatiryaṅnarādayaḥ [1.3.5]

Это знакомый всем праман из начала "Шримад-Бхагаватам", гласящий о том, что все Аватары, все деваты и всё сущее в целом исходят лишь от Бхагавана Шри Нараяны - с огромной радостью отмечу, что этот праман блестяще переведён в английском издании "Шри Бхагавата-Пураны" от Motilal Banasirdass - с упоминанием Имени "АДИ-НАРАЯНА", цитирую: 

”1.3.5. This (original form of the Supreme Being, the Adi-Narayana) is the indestructible seed and the receptacle (place of return) of different incarnations and from whose parts and parts of parts, beings such as gods, subhuman beings (like animals, birds), men and others, are created”.

>>> 02. ПОЧЕМУ АВАТАРЫ НЕ ПОЯВЛЯЮТСЯ В КАЛИ-ЮГУ? САНКАЛЬПА-АВАТАРЫ И ДЕВАТА-АВАТАРЫ. 

В прамане из "Шри Бхагавад-Гиты", 4.7 говорится: ”यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर् भवति भारत - yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata - Я являюсь, когда Дхарма начинает увядать, а адхарма начинает буйствовать”. 

Тем не менее, правило из "Шри Бхагавад-Гиты" не касается Кали-Юги, так как Кали-Юга - это время безумных грехов. По этой причине Шри Джаганнатха Даса пишет в обсуждаемом стихе 14.19 "Шри Хари-Катха-Амрита-Сары": ”mUru yugadali - Аватары Бхагавана Шри Нараяны являются только в первые 3 Юги (Крита + Трета + Двапара)”.

Первые 3 Юги - это эпохи Санкальпа-Аватар Бхагавана Шри Нараяны (Санкальпа в данном случае означает "желание", т.е. то, что Бхагаван Шри Нараяна хочет являться в первые 3 Юги), но Кали-Юга - это время Девата-Аватар и, в частности, Вайю-Аватары, т.е. в Кали-Югу поддержанием оставшихся крох Дхармы для сравнительно небольшой аудитории бхактов занимается не Бхагаван Шри Нараяна лично, а различные деваты, которым Он отдаёт поручения.

Цитирую издание Шри Мадхва-Сампрадаи: ”The avatAra-s of ParamAtma in the first 3 yuga-s i.e. kR^ita, trEtA & dvApara yuga are as per His saMkalpa. kali yuga is full of pApa alone. The lowly kali is the adhipati for kali yuga. In this yuga, vAyu dEvaru and others according to the order of ParamAtma take avatAra and establish dhaRma and protect the saintly people. This is the yuga for the avatAra of dEvata-s and establish dhaRma. At the end of kali yuga, ParamAtma would take the avatAra of kalki”.

В издании Шри Мадхва-Сампрадаи также уточняется, что Источником всех Аватар является Шри Падманабха-Рупи-Шриман-Нараяна, лежащий в океане Кшира-Самудра. Обратите внимание на то, что водные Матсья-Аватара и Курма-Аватара из Крита-Юги логически соответствуют океанической тематике и фактически возглавляют общий список Аватар прямо с начала Крита-Юги, цитирую издание: ”Matsya and other avatAra-s originate from padmanAbha rUpi shrIman nArAyaNa ParamAtma who lies on the xIra samudra”.

>>> 03. БХАРАТА-КХАНДА И СПУТНИКИ АВАТАР.  

Часто можно услышать вопрос о локусе Бхарата-Кханды - это Индия или вся планета Земля? В издании Шри Мадхва-Сампрадаи поставлен знак равенства между Бхарата-Кхандой и Землёй (Бхуми), цитирую: ”ParamAtma took avatAra in bharata khaMDa. Since ParamAtma pervades in this bhUmi by His vyApti, the entire bhUmi can be referred as bharata khaMDa. When satya saMkalpa ParamAtma takes avatAra at that time vAyu and other dEvata-s also take avatAra along with Him to assist Him in His objectives of His avatAra”

Далее следуют уточнения по спутникам Бхагавана Шри Вишну в Аватара-Лилах. Например, во время Шри Рама-Аватара-Лил роли были следующими: Вайю стал Хануманом, Сурья стал Сугривой, Шеша стал Лакшманом, а другие деваты стали обезьянами, которые служили Господу Шри Рамачандре. 

А вот пример ролей из Шри Кришна-Аватара-Лил: Вайю стал Бхимасеной, Ямарадж стал Юдхиштирой, Индра стал Арджуной, а Ашвини-Деваты стали Накула-Сахадевой. 

Цитирую издание: ”During rAmAvatAra, vAyu dEvaru took the form of hanumAn, sURya took the form of sugrIva, shESha dEvaru took the form of laxmaNa and other dEvata-s took the form of monkeys for the service of shrI rAma. During kR^iShNAvatAra, vAyu dEvaru took the form of bhImasEna, yama dhaRma rAya took the form of yudhiShTira, iMdra as aRjuna, ashvini dEvata-s as nakula-sahadEva”

>>> 04. ЛИЛА-МАНУШЬЯ И ТРИВИДХА-ДЖИВЫ. 

И после этого следует уточнение по тривидха-дживам и Лила-Манушье Бхагавана Шри Нараяны [Лила-Манушья = человеко-подобные Аватары/Лилы Господа Шри Нараяны]. 

Саттвика-дживы всегда узнают в Манушья-Аватарах Бхагавана Шри Нараяну, как Господа с бесконечным количеством благостных качеств. Раджасика-дживы видят в Аватарах лишь обычного человека, дальше их видение никогда не простирается. А вот видение тамасика-джив (точнее говоря, их ужасающая религиозная слепота!) является максимально грязным: они видят лишь обычного человека и лишь недостатки (доши). 

Процитирую издание: ”ParamAtma is lIlA manuShya. This drama of ParamAtma is understood by the trividha jIva-s according to their yOgyata. dEvatas recognize Him as ParamAtma, who has infinite virtuous qualities, rAjasa-s recognize Him as ordinary human being and the tamO yOgya daitya-s see a lot of dOShas in Him”.

≪≪≪──── ≪ °❈° ≫ ────≫≫≫

Данный пост подготовлен на основании электронного издания Шри Мадхва-Сампрадаи — https://sites.google.com/site/harshalarajesh/harikathamruthasara

Статья/инфографика: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 05-март-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

суббота, 2 марта 2024 г.

Шри Рагхавендра-Тиртха и Упанишады №5: Анга-Ашрая-Бхава

Объяснения Шри Рагхавендрой-Тиртхой Мантры "उषा वा अश्वस्य मेध्यस्य शिरः - uṣā vā aśvasya medhyasya śiraḥ" из "Шри Брихад-Араньяка-Упанишады" - это праздник на улице падежей санскрита! Ниже - инфографика, а после графики - подробные текстовые объяснения:

>>>I. Отделительный падеж [аблатив].

Указывает на абсолютное отличие дживы от Брахмана, т.е. от Бхагавана Шри Вишну. Напомню, что Шри Рагхавендра-Тиртха представляет Двайту Шри Мадхва-Сампрадаи, поэтому объяснение в русле отдельности/отличия здесь чрезвычайно важно как противовес ересям о равенстве маявади-адвайтинов.

Отделительный падеж санскрита малознаком русскоязычной аудитории, поэтому расскажу в чём заключается его соль. Его также называют "аблатив", а похож он на нечто среднее между нашим родительным и творительным падежами. В русском языке аблативу соответствуют предлоги "ОТ, ИЗ". В любых примерах с аблативом всегда подразумеваются сепарация и разделение на два: манго отличается от яблока, Ганга происходит из Гималаев и т.д.

Итак, аблатив указывает на отличие дживы от Бхагавана Шри Вишну.  

>>>II. Местный падеж [локатив].

≫Объяснение-А. Несмотря на то, что Брахман (Бхагаван Шри Вишну) и джива абсолютно отличны друг от друга, между ними всегда существуют отношения зависимости, так как Бхагаван Шри Вишну поддерживает джив. 

≫Объяснение-Б. Локатив указывает на то, что богиня Ушас находит ашраю в Голове Бхагавана Шри Вишну (эту идею мы подробно обсудим далее). 

Локатива тоже нет в современном русском языке - предоставлю трибуну для объяснения словарю Марузо: «Местный падеж, локатив. Падеж, в котором ставится слово, обозначающее место (в некоторых случаях – время) совершаемого действия: лат. ruri „в деревне”. Местный падеж существовал в древнерусском языке: кънѧжилъ Кыевѣ - княжил в Киеве (предложный падеж)»

>>>III. Творительный падеж.

Он же - инструментальный падеж. Означает, что джива может действовать лишь только благодаря Бхагавану Шри Вишну, который является Абсолютным Источником всего сущего и всей кармы.

>>>IV. Дательный падеж [датив] и Анга-Ашрая-Бхава.

Для знания датива важно понимать роль богини Ушас не только в "Шри Брихад-Араньяка-Упанишаде", но в также во всех Ведах - в частности, "Риг-Веде". Перескажу идею простыми словами. 

Богиня Ушас изображается как богиня зари - красивейшая девушка в золотых тонах. Заря трактуется в религиозном смысле: восход света знания для дживы, духовное пробуждение и прочие позитивные трактовки. При поверхностном изучении Вед может показаться, что духовное пробуждение джива обретает благодаря богине Ушас, но это полуправда, ибо истина заключается в том, что богиня Ушас является ангой Бхагавана Шри Вишну. 

Более того, в Ведах есть концепция "ашраи [आश्रय - āśraya - источник, защитник, прибежище]", в которой Ведические богини/боги сопоставляются с различными частями Тела Бхагавана Шри Вишну как источниками. Богиня Ушас - это Голова Бхагавана Шри Вишну. 

Таким образом, если вернуться к теме духовного пробуждения дживы, то единственно правильная трактовка такова: религиозное пробуждение и знания в целом мы получаем от Бхагавана Шри Вишну, а не от богини Ушас. Для любого вайшнава обычная медитация просто на богиню Ушас будет вопиюще ошибочной, так как правильная медитация лишь одна, а именно - медитация на Ушас как богиню с ашраей в Голове Бхагавана Шри Вишну!

Это общее правило для всех Ведических ритуалов и медитаций в рамках Вайшнавизма: боги и богини никогда не рассматриваются в отрыве от Бхагавана Шри Вишну, всегда чрезвычайно важен контекст анг и ашраи. На Ведическом языке данное правило называется "Анга-Ашрая-Бхава". Шри Рагхавендра-Тиртха подтверждает эту идею классическим праманом из "Шри Веданта-Сутры", 3.3.63: अङ्गेषु यथाश्रयभावः - aṅgeṣu yathāśrayabhāvaḥ.

>>>V. Родительный падеж [генитив].

Указывает на 2 следующих вида отношений между Бхагаваном Шри Вишну и дживой: 1) Владелец и рабыня  2) Повелитель и повелеваемая.

≪≪≪──── ≪ °❈° ≫ ────≫≫≫

Данный пост подготовлен на основании диссертации "Contribution of Shri Raghavendratirtha to the Interpretation of the Upanishads" by K.B. Archak (Karnatak University, 1984, стр. 379-380), ссылка на скан - https://archive.org/details/contributions-of-sri-raghavendra-tirtha-to-the-interpretation-of-the-upanishads-archak

Статья/инфографика: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 02-март-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

среда, 28 февраля 2024 г.

Гирлянда из Имён Бхагавана Шри Вишну и Молитва о прощении апарадх

Мантры №3.12-15 "Шри Джитанте-Стотрам" на первый взгляд могут показаться молитвой о прощении апарадх, но более цепкий взгляд заметит в них гирлянду из Имён Господа Шри Вишну. Обратимся к оригиналу:

यच्चापराधं कृतवानज्ञानात्पुरुषोत्तम । मद्भक्त इति देवेश तत्सर्वं क्षन्तुमर्हसि ॥३-१२॥

अज्ञत्वादप्यशक्तत्वात् आलस्याद् दुष्टभावनात्। कृतापराधं कृपणं क्षन्तुमर्हसि मां विभो ॥३-१३॥

अपराधसहस्राणि क्रियन्तेऽहर्निशं मया। तानि सर्वाणि मे देव क्षमस्व मधुसूदन ॥३-१४॥

यज्जन्मनः प्रभृति मोहवशं गतेन नानापराधशतमाचरितं मया ते ।

अन्तर्बहिश्च सकलं तव पश्यतो मे क्षन्तुं त्वमर्हसि हरे करुणावशेन ॥३-१५॥

yaccāparādhaṃ kṛtavānajñānātpuruṣottama ।

madbhakta iti deveśa tatsarvaṃ kṣantumarhasi ॥3-12॥

ajñatvādapyaśaktatvāt ālasyād duṣṭabhāvanāt।

kṛtāparādhaṃ kṛpaṇaṃ kṣantumarhasi māṃ vibho ॥3-13॥

aparādhasahasrāṇi kriyante'harniśaṃ mayā।

tāni sarvāṇi me deva kṣamasva madhusūdana ॥3-14॥

yajjanmanaḥ prabhṛti mohavaśaṃ gatena nānāparādhaśatamācaritaṃ mayā te ।

antarbahiśca sakalaṃ tava paśyato me kṣantuṃ tvamarhasi hare karuṇāvaśena ॥3-15॥

Я перескажу смысл каждой Мантры, а также объяснения М.К. Шринивасана относительно Имён Бхагавана Шри Нараяны. 

☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆

3.12:

Мантра № 3.12 - это просьба простить апарадхи с учётом отношения ”मद्भक्त - madbhakta - это Мой бхакта, т.е. отношения Бхагавана Шри Вишну к просящему не как к абстрактному поклоняющемуся, а именно как к бхакту-вайшнаву. 

Имена данной Мантры: "पुरुषोत्तम - puruṣottama" и "देवेश - deveśa", т.е. обращение к Бхагавану Шри Вишну как к Наивысшему Пуруше всех Вед и как к Главе всех существующих дэвов. 

М.К. Шринивасан отмечает забавный факт об Имени "देवेश - deveśa". Например, некий глупый дэва, под влиянием раздутого эго, может питать вражду к определённому бхакту и может даже протестовать против того, чтобы бхакта был защищён от жизненных невзгод. Бхагавану Шри Вишну от такого протеста ни жарко ни холодно - бхакта всегда будет защищён, а на всякие мелкие капризы и протесты дэвов Господь Шри Вишну никогда не обращает серьёзного внимания. 

Имя "पुरुषोत्तम - puruṣottama" М.К. Шринивасан связывает со стихами 15.16-18 "Шри Бхагавад-Гиты", особенно со стихом №15.18, в котором Бхагаван Шри Нараяна рассказывает о том, что Он находится выше баддха-джив и выше мукта-джив: अतोऽस्मि लोके वेदे च प्रथितः पुरुषोत्तमः - ato'smi loke vede ca prathitaḥ puruṣottamaḥ (15.18). 

Кстати, если обратиться к "Шри Гита-Татпарья-Чандрике" Шри Веданты Десики, то можно увидеть, что Шри Веданта Десика сопоставляет стих №15.18 "Шри Бхагавад-Гиты" со шлокой №5.17.33 "Шри Вишну-Пураны": पुरुषोत्तमस्य ह्यनादि मध्यान्तमजस्य विष्णोः - puruṣottamasya hyanādi madhyāntamajasya viṣṇoḥ (5.17.33). Это праман из той сцены "Шри Вишну-Пураны", в которой Акрура, увидев Господа Шри Кришну, понимает, что перед ним находится Аватара Бхагавана Шри Нараяны. После этого поведение Акруры меняется с обычного на поведение, следующее канонам Шри Вишну-Бхакти. 

В контексте апарадх Имя "पुरुषोत्तम - puruṣottama" означает следующую идею: только Бхагаван Шри Вишну, будучи Безупречным Пурушоттамой, может даровать дживе прощение от любого греха и любой апарадхи. Спасение можно найти только у Бога, который свободен от малейшей тени грехов и изъянов, а таковым Богом является лишь Бхагаван Шри Вишну, поэтому любая молитва о прощении апарадх должна быть обращена только к Господу Шри Вишну!

☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆

3.13:

Мантра №3.13 основана на Имени "विभू - vibhū". Это обращение к Бхагавану Шри Вишну как к Вездесущему и Всеведущему Богу, который поддерживает всех джив, а также знает возможности и намерения каждой дживы. Санскритский каркас Мантры построен на противопоставлении: бхакта признаётся в том, что апарадхи совершаются им из-за отсутствия должной гьяны и духовной силы (ajñatvādapyaśaktatvāt), а потому просит Всемогущего Бхагавана Шри Вишну не быть слишком суровым. 

☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆

3.14:

Мантра №3.14 основана на Именах "मधुसूदन - madhusūdana" и "देव - deva". У Мантры очень интересное начало: ”aparādhasahasrāṇi kriyante'harniśaṃ mayā - я совершаю тысячи и тысячи апарадх ежедневно”.

Некогда Бхагаван Шри Вишну уничтожил демонов Мадху и Кайтабху, похитивших Веды у беспомощного Брахмы. В этой Мантре бхакта/шаранагата признаёт свою беспомощность перед ленью, необразованностью и прочими негативными чертами, тормозящими духовный прогресс, моля Господа Шри Вишну о том, чтобы все негативные черты были изничтожены так, как некогда были сокрушены демоны Мадху и Кайтабха.  

Имя "देव - deva", происходящее от санскритского корня ”दिव् - div - играть”, указывает на огромную любовь Бхагавана Шри Вишну к различным Лилам. До определённого момента Господь Шри Вишну наблюдает за борьбой бхакта/шаранагаты с внутренними демонами и апарадхами, но - как только ситуация становится острой - сразу же приходит на помощь, помогая бхакту/шаранагате преодолеть все невзгоды. Такова Лила Бхагавана Шри Вишну!

☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆

3.15:

Заключительное Имя - "हरि - hari", в контексте очень красивой строфы ”kṣantuṃ tvamarhasi hare karuṇāvaśena”. Толкование этого Имени знакомо многим читателям - это обращение к Бхагавану Шри Вишну, забирающему все грехи и апарадхи Своих бхактов/шаранагат. 

В финале поста не могу не похвалить издание "Шри Джитанте-Стотрам" sadagopan.org, в котором строфа об Имени Шри Хари переведена в контексте Каруна-Мурти и Прапатти - цитирую: ”Please forgive my sins as Karuna Moorthy and accept my Prapatti at Your Sacred Feet”

≪≪≪•◦❈◦•≫≫≫

Данная статья подготовлена на основании архива M.K. Shrinivasan, серия статей "The Jitante Stotras" - https://www.sankalpam.org/search/label/Vedas%20and%20Upanishads

А также издания "Jitante-Stotram" от портала sadagopan.org - https://www.sadagopan.org/ebook-library?book_title=jitante

Статья/перевод/OCR и вычитка санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 29-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926