понедельник, 19 февраля 2024 г.

King for a day, fool for a lifetime! Так ведь???

В своё время "Faith No More" настолько красочно и метко назвали один из своих альбомов ("King for a Day, Fool for a Lifetime" 1995 года), что выражение ушло в народ. Кстати, знаменитый трек "Evidence" [https://www.youtube.com/watch?v=7lvMNLhJrb0], в котором Майк Паттон, следуя своей итальянской природе, стал неожиданно петь smooth jazz на стиле (а не заниматься тупым американским клоунством с тупой рок-альтернативой), именно с этого альбома. 

Мне сегодня эта меткая фраза вспомнилась в контексте объяснений М.К. Шринивасаном тех 2 стихов "Шри Вайкунтха-Ставам" Шри Куреша-Ачарьи, в коих говорится о том, что в сансаре джива буквально за 1 мгновение может заработать греховный багаж, который потом будет разгребать на протяжении нескольких жизней Брахмы! 

Вот как звучат разъяснения М.К. Шринивасана: ”Shri Kurattazhvan refers to sins as a cloak of utter darkness which envelops the bound souls of the world. In his Sri Vaikunthastava (verses 60 and 61), he observes that errant human beings commit such sins in a trice but their consequences would extend to several lives of Brahma (one day of Brahma is equal to 1000 chaturyugas and his lifespan is a hundred years on this basis. So we can imagine the period of operation of the sin’s effects)”.

И сразу рассмотрим стихи Шри Куреша-Ачарьи в оригиналах. "Шри Вайкунтха-Става", стих №60 - обратите внимание на потрясающую санскритскую ритмику/фонетику всего стиха:

है हन्त ! जन्तुषु निरन्तरसन्ततात्मा पाप्मा हि नाम वद कोऽयमचिन्त्यशक्तिः।

यस्वत्कृपाजलधिमप्यतिवेलखेलं उल्लङ्घयत्यकृतभासुर भागधेयान् ॥ ६० ॥

hai hanta ! jantuṣu nirantarasantatātmā

pāpmā hi nāma vada ko'yamacintyaśaktiḥ।

yasvatkṛpājaladhimapyativelakhelaṃ

ullaṅghayatyakṛtabhāsura bhāgadheyān ॥ 60 ॥

В этом стихе Шри Куреша-Ачарья пишет о том, что воистину несчастны те дживы, которые несутся в безумном потоке каждодневного греха, не понимая при этом, что лишь Шри Лакшми-Нараяна-Прапатти может вызволить их из греховного болота. Крипа (Милость) Бхагавана Шри Вишну несравненна и непостижима, но те, кто грешат и отворачиваются от пути Шри Лакшми-Нараяна-Прапатти, никогда даже близко не приблизятся к Королевству Шри Вишну-Дайи (दया - dayā - Милость/Доброта Бога).

"Шри Вайкунтха-Става", стих №61 - это как раз стих о днях Брахмы:

यद् ब्रह्मकल्पनिद्युतानुभवेऽप्यनाश्यं तत् किल्बिषं सृजति जन्तुरिह क्षणार्धे

एवं सदा सकलजन्मसु सापराधं क्षाम्यस्यहो ! तदभिसन्धिविराममात्रात् ॥ ६१ ॥

yad brahmakalpanidyutānubhave'pyanāśyaṃ

tat kilbiṣaṃ sṛjati janturiha kṣaṇārdhe

evaṃ sadā sakalajanmasu sāparādhaṃ

kṣāmyasyaho ! tadabhisandhivirāmamātrāt ॥ 61 ॥

Это, кстати, стих с двойным смыслом. Негативный смысл этого стиха выше уже прекрасно объяснил М.К. Шринивасан, а позитивный заключается в том, что если Бхагаван Шри Вишну действительно милостив к дживе, то Он игнорирует все накопленные дживой грехи (даже те, которых хватает на несколько дней Брахмы) и обращает внимание лишь на те хорошие поступки, которые джива успела совершить, пока не грешила!

В стихе №60 вы наверняка обратили внимание на фразу "ko'yam-acintya-śaktiḥ", говорящую об Ачинтья-Шакти Бхагавана Шри Вишну [अचिन्त्य - acintya - невообразимая, недоступная нашему пониманию]. 

Смысл заключается в том, что деяния Бога по сжиганию тех грехов, которые джива накопила за несколько дней Брахмы, воистину невообразимы, но подобные деяния - это не выдумки, а существующий прямо здесь и сейчас подарок, который Бхагаван Шри Вишну и Бхагавати Шри Лакшми делают дживам, следующим пути Шри Лакшми-Нараяна-Прапатти!

Статья/оцифровка санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 20-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

Замечательные уточнения по терминам ”पूर्णषाड्गुण्यविग्रह - pūrṇaṣāḍguṇyavigraha” и ”परानन्द - parānanda”

01. ”ШРИ НЬЯЯ-СИДДХАНДЖАНА” ШРИ ВЕДАНТЫ ДЕСИКИ. 

Продолжение серии постов, посвящённых архиву М.К. Шринивасана. Вторая часть ”Шри Джитанте-Стотрам” начинается со следующей Мантры:

जितन्ते पुण्डरीकाक्ष पूर्णषाड्गुण्यविग्रह ।

परानन्द परब्रह्मन् नमस्ते परमात्मने ॥ २-१ ॥

jitante puṇḍarīkākṣa pūrṇaṣāḍguṇyavigraha ।

parānanda parabrahman namaste paramātmane ॥ 2-1 ॥

В этой Мантре есть важнейший нюанс, касающийся перевода и понимания фразы ”पूर्णषाड्गुण्यविग्रह - pūrṇaṣāḍguṇyavigraha”. Шри Веданта Десика объясняет этот нюанс в ”Шри Ньяя-Сиддханджане”, а М.К. Шринивасан прекрасно ретранслирует идеи Шри Веданты Десики на английский язык. Я не перевожу объяснение на русский - оно блестяще звучит на английском, поэтому дальше - просто красивая цитата:

”Splitting this term, we derive the apparent meaning as ‘(having) a Form with the six complete cardinal virtues of knowledge, strength, lordship, vitality, power and splendour’, but Svami Desika avers in his Nyaya-siddhanjana that this is not the correct meaning. 

Firstly, he clarifies that these six virtues are innate and pertain to the Lord’s Soul (Divyatma) and hence should be taken as atma-gunas; whereas the term ‘vigraha’ refers to the Form of the Lord, which is distinct from His Soul. Hence the correct meaning of the term is: ‘(having) a Form which glorifies these innate virtues’ i.e. the Lord’s Form shines out proclaiming these six qualities inherent in Him. 

One need only to refer to chapter 11 of the Bhagavad Gita (Visvaroopa-darsana-yoga) to perceive the manifestation of these qualities in the Lord’s Form. Arjuna saw in His universal Form, the outward reflections of the Lord’s splendour, lordship over all beings, valour, control, infiniteness, creative and destructive potency and many other innumerable virtues. 

Besides this, there are several references in the Azhvars’ Divyaprabandha to the Lord’s qualities being manifested in His Form”.

02. ”ШРИ ШАРАНАГАТИ-ГАДЬЯМ” ШРИ РАМАНУДЖА-АЧАРЬИ.

Существует прекрасное издание ”Шри Джитанте-Стотрам” от sadagopan.org - в этом издании рассматриваемую Мантру №2.1 связывают со строфами из ”Шри Шаранагати-Гадьям” Шри Рамануджа-Ачарьи: स्वाभाविकानवधिकातिशय ज्ञानबलैश्वर्य वीर्यशक्ति तेजस्सौशील्य वात्सल्य मार्दव आर्जव - svābhāvikānavadhikātiśaya jñānabalaiśvarya vīryaśakti tejassauśīlya vātsalya mārdava ārjava

Объяснение у sadagopan.org также очень классическое, связанное с понятиями ”Paratvam/svabhavikam (intrinsic)”, цитирую: ”Among these assembly of limitless guNAs, the six associated with BhagavAn as His lakshaNams refer to His Paratvam (Supremacy as the Lord of all). These GuNAs are intrinsic (svAbhAvikam) to Him as Para Brahmam with no one equal to or exceeding Him in His Vaibhavam”.

В издании sadagopan.org также блестяще объясняется фраза ”पूर्णषाड्गुण्यविग्रह - pūrṇaṣāḍguṇyavigraha”: эти 6 Гун Бхагаван Шри Нараяна использует как для защиты бхактов (бхакта-ракшанам), так и для наказания грешников (душта-ниграхам), но есть ещё 12 Гун (начиная с Саушильям и заканчивая Стхайрьям) - вот эти оставшиеся 12 Гун Бхагаван Шри Нараяна использует лишь для защиты бхактов. 

Цитирую издание sadagopan.org: ”PoorNa ShADguNya Vigrahan. These six guNams are used both for bhakta rakshaNam as well as dushta nigraham (protecting BhaktAs and punishing those who harm His bhaktAs). The remaining twelve guNams starting from Sousheelyam and concluding with Sthairyam are used exclusively for Bhakta RakshaNam”.

03. ПАРА-АНАНДА И ОПРОВЕРЖЕНИЕ СКАЗОК ИЗ БУКВАРИКОВ ШАНКАРЯТ. 

Вторая строфа Мантры №2.1 "Шри Джитанте-Стотрам" начинается со слова ”परानन्द  - parānanda” (Пара-Ананда - Наивысшее Божественное Блаженство).

В своё время Шри Рамануджа-Ачарья буквально разорвал в клочья Шанкару, шанкарят и прочих маявади из-за того, что они еретически/демонически толковали термины ”Ананда-Майя” и ”Пара-Ананда”. 

В издании sadagopan.org прекрасно изложено объяснение с точки зрения Шри Бхагават-Рамануджа-Сиддханты - цитирую издание: 

”According to Bhagavat RaamAnuja SiddhAntam, Aanandamaya form is that of the Supreme Brahman. He is the indwelling Self in all the other four but in the ParAnanda form, he is ParamAtman as described in antaryAmi BrahmaNa. 

Anandamaya Atman (Para-Anandan) is not JeevAtman as stated by Shankara but the Supreme Brahman Itself. The Ananda of the Brahman is infinite (Param). 

Anandavalli of the TaittirIya Upanishad teaches that Bliss is Brahman (आनन्दो ब्रह्मेतिव्यजानात् - ānando brahmetivyajānāt) and goes on to say that the beings are verily born from this Bliss, they live by the very same Bliss and when departing enter into this Bliss principle. That is the Para-Ananda Svaroopam of Brahman that is being saluted here. This is consistent with the Brahma Sutra (1.1.13): आनन्दमयो अभ्यासात् - ānandamayo abhyāsāt”.

Статья/оцифровка санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 20-февраль-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

Великий Даршан и отработка долгов прарабдха-кармы

Продолжение серии, посвящённой книге "Пратас-Санкальпа-Гадьям" Шри Рагхавендра-Тиртхи. Данная серия основана на книге "Pratas Sankalpa Gadyam" (A Work Of Sri Raghavendra Teertha) Avadhani Vittalacharya (Sri Rangam) / V. Nagarajachar, 2001 [ссылка на pdf-скан: archive + dropbox + box + googledrive].

В книге увлекательно объясняется идея Великого Даршана (Великого Видения, The Great Darshan), поэтому я начну пост с данной темы.

01. ВЕЛИКИЙ ДАРШАН.  

В тот момент, когда Бхагаван Шри Нараяна удаляет покров Авидьи, джива обретает Великий Даршан на Швета-Двипе, т.е. видит Бхагавана Шри Нараяну лично, духовным зрением. 

Вот как красиво выглядит повествование об этом судьбоносном событии в обсуждаемой книге (стр. 65): ”On the way to attain the eternal bliss the Lord's own will (स्वइच्छा - svaicchā) is the chief factor that stands as a curtain. This black curtain is known as Pradhana Avarana (प्रधान-आवरण - pradhāna-āvaraṇa). He and He alone can remove it. Unless it is removed, bliss is impossible. Pleased with the sincerity of the Bhakta and his true devotion and wisdom the Lord removes the curtain (स्वेच्छापसरण - svecchāpasaraṇa) out of Pure Grace and wills it 'he shall be free (एनं मोचयामि - enaṃ mocayāmi)'”.

Человеческий язык является слишком блеклым для рассказа о Великом Даршане, поэтому в издании приводится санскритский отрывок (в силу того, что санскрит - это язык деватов) из комментария Шри Бидуру Халли Шриниваса Тиртхи к шлоке 2-50 "Шри Бхагавад-Гиты" [Sri Biduru Halli Srinivasa Teertha - один из выдающихся гуру-экзегетиков Шри Мадхва-Сампрадаи]:

”अपरोक्ष-ज्ञाना-नन्तरं क्षीण-कर्माणः अर्चिरादि-पथा वैकुण्ठस्थं भगवन्तं सत्यलोकगतं हिरण्यगर्भं च प्राप्तास्ते, ये च ब्रह्माण्ड लये स्वोत्तम प्रवेशेन त्यक्तदेहाः स्वोचितेन पथा 'पुं' नामकं, हिरण्यगर्भं च प्राप्तास्ते सर्वेऽपि ‘पुं' नामकेन हिरण्यगर्भेण सह विरजा- स्नानेन भिन्नलिङ्ग- शरीरा: अत्यन्त - निवृत्त अनिष्टाः, महाप्रलये भगवदुदरे स्थित्वा बहुतरं अभिव्यक्तं स्वरूपसुखं भुञ्जानाः, पुनस्सृष्टौ भगवल्लोक आविर्भावे सति श्वेतद्वीपगत भगवद्दर्शनेन अपरोक्ष-ज्ञानोत्तर अनुष्ठित सत्कर्मणा च अपगत भगवदिच्छा आवरकाः, ज्ञानोत्तरकृत-कर्मजनित भगवत्प्रसादा-नुसारेण प्राप्त - शुद्धसत्व-जन्य विषयभोगेन सम्यक् अभिव्यक्त स्वरूपसुखाः संतः स्वक्लृप्त-स्थानेषु व्यवतिष्ठन्ते ॥ श्री श्रीनिवासतीर्थानां वचनम् (गीता II-50)

aparokṣa-jñānā-nantaraṃ kṣīṇa-karmāṇaḥ arcirādi-pathā vaikuṇṭhasthaṃ bhagavantaṃ satyalokagataṃ hiraṇyagarbhaṃ ca prāptāste, ye ca brahmāṇḍa laye svottama praveśena tyaktadehāḥ svocitena pathā 'puṃ' nāmakaṃ, hiraṇyagarbhaṃ ca prāptāste sarve'pi ‘puṃ' nāmakena hiraṇyagarbheṇa saha virajā- snānena bhinnaliṅga- śarīrā: atyanta - nivṛtta aniṣṭāḥ, mahāpralaye bhagavadudare sthitvā bahutaraṃ abhivyaktaṃ svarūpasukhaṃ bhuñjānāḥ, punassṛṣṭau bhagavalloka āvirbhāve sati śvetadvīpagata bhagavaddarśanena aparokṣa-jñānottara anuṣṭhita satkarmaṇā ca apagata bhagavadicchā āvarakāḥ, jñānottarakṛta-karmajanita bhagavatprasādā-nusāreṇa prāpta - śuddhasatva-janya viṣayabhogena samyak abhivyakta svarūpasukhāḥ saṃtaḥ svaklṛpta-sthāneṣu vyavatiṣṭhante ॥ śrī śrīnivāsatīrthānāṃ vacanam (gītā II-50)”.

В издании этот отрывок оставлен без перевода в свете обозначенной выше идеи о несовершенстве обычного языка, но я перескажу основные идеи.

По Милости [bhagavatprasādā] и Воле [bhagavadicchā] Бхагавана Шри Нараяны джива обретает Божественный Даршан на Швета-Двипе [śvetadvīpagata bhagavaddarśanena aparokṣa-jñānottara]. И, наделённая знанием о Шуддха-Саттве [śuddhasatva-janya] и счастьем осознания своей истинной духовной формы [svarūpasukhāḥ], джива навсегда остаётся в том исполненном невероятного Божественного счастья месте обитания, которое Господь Шри Нараяна даровал ей на Шри Вайкунтхе. 

Это была идея Великого Даршана, но Великому Даршану всегда предшествует Апарокша. Их важно различать, потому что это 2 совершенно разных духовных явления! 

02. АПАРОКША. 

Вот как лаконично определяют Апарокшу в рассматриваемой книге (стр. 63): ”The fruit of unceasing meditation and Sadhana is Aparoksha. That is, the Lord gives His Darshan face to face inwardly. This Darsan is APAROKSHA”, т.е. перевожу: "Плод неустанной медитации и садханы - это Апарокша. Апарокша означает, что Бхагаван Шри Нараяна дарует Свой Даршан дживе лично, лицом к лицу, на внутреннем/духовном уровне, - речь не идёт о внешнем явлении. Такой Даршан является АПАРОКШЕЙ".

03. АПАРОКША И КАРМА.    

Апарокша всегда связана с кармой следующим образом: санчита-карма и агами-карма сгорают сразу же после Апарокши, но прарабдха-карма остаётся, так как от прарабдха-кармы можно избавиться, лишь пережив её плоды лично, через бхогу [भोग - bhoga - переживание, личный опыт]. Процитирую издание (стр. 63): ”The Jiva's Sanchita Karma and Agami Karmas burn away immediately after Aparoksha-vision. Prarabdha Karma gets cleared by Bhoga”.

После этого следуют важные уточнения. Воля Бхагавана Шри Вишну такова, что Господь Шри Вишну хочет видеть Апарокша-бхакту не в качестве некоего хилого муравья, барахтающегося в сетях оставшейся кармы, а в качестве сильного бхакта-победителя, который преодолел все кармические невзгоды! Таким образом, всей санчита-кармой Бхагаван Шри Нараяна буквально зажигает факел Апарокша-Гьяны. В огонь также отправляется та часть агами-кармы, которую называют "аништха" [अनिष्ट - aniṣṭa - нежелательная, вредящая дальнейшему религиозному прогрессу]. 

По прарабдха-карме возможны уступки и снисходительность со стороны Бхагавана Шри Вишну, но общее правило таково, что прарабдха-карма всегда остаётся как долг, который необходимо отработать - без этого погашенного долга садхана, увы, не будет считаться завершённой. Процитирую издание (стр. 64): ”The Praradbha Karma alone remains and even in this remissions and reductions are possible by Lord's grace. To complete his Sadhana, the Aparokshita-Jeeva continues in a physical body as long as the remnant of Prarabdha continues to exact its debt”. 

04. БРАХМА И РАЗНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ДЖИВ.  

В Шри Мадхва-Сампрадае Мукти всегда связано с Брахмой, поэтому после исчерпания прарабдха-кармы джива отправляется в одну из небесных обителей для того, чтобы ждать там завершения Маха-Кальпы, т.е. завершения жизни Брахмы. Цитирую издание (стр. 64): ”As soon as the Prarabdha-Karma has been worked out, the Jeeva repairs to one of the heavenly abodes suited to his position and waits till the end of the Maha-kalpa (i.e., till Brahma completes his life-period)”.

Затем, вместе с Брахмой, дживы входят в чрево Бхагавана Шри Нараяны для того, чтобы переждать в чреве Маха-Пралайю. На этом уровне дживы ещё несвободны от линга-шарир. Далее, при наступлении дня после Маха-Пралайи, для джив возможны следующие варианты:

А) Неосвобождённые дживы, которые должны отправиться в сансару. Их направление - это вниз, через Божественные Формы Васудевы/Санкаршаны/Прадьюмны/Анируддхи и до воплощения в сансаре в каких-нибудь телах. 

Б) Неосвобождённые дживы с опытом Апарокши и одобрением Бхагавана Шри Нараяны на получение Мукти. Такие дживы следуют за Брахмой до реки Вираджа, которая в обсуждаемом издании красиво названа "Рекой Бессмертия" [The River of Immortality]. Они омываются в реке Вираджа, что освобождает их от линга-шарир. После этого они вступают на земли Шри Вайкунтхи, становясь освобождёнными душами. 

В) Освобождённые дживы из предыдущих кальп, которые оставались в чреве Бхагавана Шри Нараяны всю Ночь Пралайи - такие дживы входят в тело Шри Васудева-Рупы. 

Весь отрывок на английском (стр. 64-65): ”All these jeevas sojourning in the various worlds appropriate for each class, hold on to their Linga-Sareera. They are not yet free. At the end of the four-faced Brahma's life they seek entrance into the womb of the supreme Being through the four-faced Brahma. Gathering up all the Jeevas into his fold, Virincha, the four-faced Brahma enters into the Father's womb and dwells three unmanifest during the whole of Maha-Pralaya.

In this long night, all souls released and unreleased are gathered together in God, inactive and quiescent. At the bestirring of the day-break, all the souls, released and unreleased issue forth towards their respective appointed, destination. 

The unreleased souls who have to go down to bodily incarnations pass through the Divine Forms of Vasudeva, Sankarshana, Pradyumna and Aniruddha. 

The unreleased souls who have had God-vision (Aparoksha) and are qualified to be released, follow the four-faced Brahma (or Virincha) to the River of Immortality (Viraja-Nadhi). Along with Brahma, they take a plunge in the sacred waters. This bath unhusks them of the Linga-Sareera and sets them free. They enter Vaikunta as liberated souls.

The liberated souls of the previous kalpas who remained in God's womb for the Pralayic Night, issue from God's womb and get into the body of the Vasudeva-Roopa”.

≪≪≪•◦❈◦•≫≫≫

Отмечу, что у Шри Рамануджа-Сампрадаи и Шри Мадхва-Сампрадаи очень схожа концепция Великого Даршана, но в остальном мы принципиально отличаемся. Например, мы, в Шри Рамануджа-Сампрадае, вообще не следуем идее освобождения с помощью Брахмы. У нас также нет идеи обязательного завершения садханы, тогда как Шри Мадхва-Сампрадая очень строго относится к теме садханы. И так далее - различий очень много. 

Следующую часть данной серии я, скорее всего, посвящу понятию Ашта-Маха-Мантр, так как в рассматриваемой книге концепция 8 Маха-Мантр объясняется великолепно!

Статья/перевод/оцифровка санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 19-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

воскресенье, 18 февраля 2024 г.

Пара-Шукла-Трайя и олицетворение безупречного Шри Вишну-Бхакти

Примерно 3 недели назад на archive.org появился очень интересный скан: "Pratas Sankalpa Gadyam" (A Work Of Sri Raghavendra Teertha) Avadhani Vittalacharya (Sri Rangam) / V. Nagarajachar, 2001 - https://archive.org/details/pratas-sankalpa-gadyam

В оригинале "Пратас-Санкальпа-Гадьям" - это лаконичная Бхакти-Стотра о садхане (оригинал на sanskritdocuments), автор - Шри Рагхавендра-Тиртха (монументальный и мега-известный Ачарья Шри Мадхва-Сампрадаи, поэтому в представлении не нуждается). Книга во многом основана на "Шри Тантра-Сара-Санграхе" Шри Мадхва-Ачарьи - на страницах "Пратас-Санкальпа-Гадьям" дополнительно подтверждаются и разъясняются идеи из основного садхана-труда Шри Мадхва-Ачарьи. 

01. СИТА-ПАТИ-ШРИ-РАМАЧАНДРА-БХАКТИ.  

Очень примечателен Бхакти-вектор данной книги - вся садхана у Шри Рагхавендра-Тиртхи посвящена Сита-Пати-Шри-Рамачандре (именно Шри Сита-Рама-Бхакти, так как Шри Рагхавендра-Тиртха предпочитал данный вид упасаны!), Шри Мадхва-Ачарье и Шри Вайю. Вот очень показательный отрывок из книги (стр. 21):

1) अस्मत् आदिगुरूणाम्

2) श्रीमदानन्दतीर्थ श्रीमच्चरणानां अन्तर्यामिन् सीतापते श्रीरामचन्द्र,

3) त्वदाज्ञया त्वत्प्रसादात् त्वन्नियतेन श्रीमुख्यप्राणेन प्रेरितः सन्

4) त्वत्संस्मृतिपूर्वकं त्वत्पूजात्मकं कर्म यथाशक्ति करिष्ये ॥

1) asmat ādigurūṇām

2) śrīmadānandatīrtha śrīmaccaraṇānāṃ antaryāmin sītāpate śrīrāmacandra,

3) tvadājñayā tvatprasādāt tvanniyatena śrīmukhyaprāṇena preritaḥ san

4) tvatsaṃsmṛtipūrvakaṃ tvatpūjātmakaṃ karma yathāśakti kariṣye ॥

On getting up from bed with devout thoughts of you, O, Sitapati Sri Ramachandra! I shall perform my day's duty to the best of my ability as though it is your very worship. I shall perform my duty with the awareness that I am doing it as prompted by you O, Sri Ramachandra, the in-dweller in the sacred heart of my Adi-Guru Sri Ananda Teertha.

02. ПАРИ-ПУРНА-ВИШНУ-БХАКТИ-АЧАРЬЯ. 

Утро в системе упасаны Шри Рагхавендра-Тиртхи всегда начинается с поклонения Сита-Пати-Шри-Рамачандре (Упасана-Мурти + Упасана-Мантра), но такому поклонению всегда предшествует выражение почтения Шри Мадхва-Ачарье. Более того, вся Мантра-упасана в системе Шри Рагхавендра-Тиртхи напрямую связана с религиозным величием Шри Мадхва-Ачарьи и Шри Мукхья-Праны. Процитирую издание (стр. 27): 

”On rising up from bed, the first thought of Sri Raghavendra goes to his Upasana Murti Sita-pati Sri Ramachandra to whom he dedicates his day's work. 

Since the dedication has to be made through one's own Guru, the author begins the Text with an adoration to his Adi-Guru Sri Ananda Tirtha, the human form of Sri Mukhya-Prana. In as much as the greatness of the Guru lies in the greatness of the Mantra he had chosen for Upasana, Sri Raghavendra begins the text with the glorification of Pranava and in the next passage he adores the personality of Sri Madhva”. 

В книге также приводится замечательный санскритский отрывок о Шри Мадхва-Ачарье как об олицетворении Пари-Пурна-Вишну-Бхакти (стр. 27-28):

पापाविद्ध, दैत्यपूगाविद्ध, श्रीविष्णुभक्त्या द्यनन्त- गुणपरिपूर्ण, रमा व्यतिरिक्त - पूर्वप्रसिद्ध व्यतिरिक्तानन्त-वेदप्रतिपाद्य मुख्यतम, अनन्तजीव-नियामक - अनन्तरूप भगवत्कार्यसाधक - परमदयाळु, क्षमासमुद्र - भक्तवत्सल - भक्तापराधसहिष्णु - श्रीमुख्यप्राणावतार भूतानाम्; अज्ञ-ज्ञानार्थे-ज्ञानयोग्य-भगवत्कृपा-पात्रभूत सल्लोककृपाळु ब्रह्म रुद्राद्यर्थित भगवदाज्ञां शिरसि परमादरेण अनर्घ्य शिरोरन्नवन्निधाय, तथा अशेषदेवता-प्रार्थनां हारवत् हृदि-निधाय सर्वस्वकीय सञ्जनानुग्रहेच्छया कर्मभुवि अवतीर्णानाम्

pāpāviddha, daityapūgāviddha, śrīviṣṇubhaktyā dyananta-guṇaparipūrṇa, ramā vyatirikta - pūrvaprasiddha vyatiriktānanta-vedapratipādya mukhyatama, anantajīva-niyāmaka - anantarūpa bhagavatkāryasādhaka - paramadayāḻu, kṣamāsamudra - bhaktavatsala - bhaktāparādhasahiṣṇu - śrīmukhyaprāṇāvatāra bhūtānām; ajña-jñānārthe-jñānayogya-bhagavatkṛpā-pātrabhūta sallokakṛpāḻu brahma rudrādyarthita bhagavadājñāṃ śirasi paramādareṇa anarghya śirorannavannidhāya, tathā aśeṣadevatā-prārthanāṃ hāravat hṛdi-nidhāya sarvasvakīya sañjanānugrahecchayā karmabhuvi avatīrṇānām

Смысл отрывка: "Шри Мадхва-Ачарья - это Шри Мукхья-Прана в человеческом облике! Шри Мадхва-Ачарью никогда не затрагивают грехи (pāpāviddha) и различные происки демонов (daityapūgāviddha). Шри Мадхва-Ачарья олицетворяет безупречное, идеальное и самое совершенное Шри Вишну-Бхакти (śrīviṣṇubhaktyā dyananta-guṇaparipūrṇa). 

Все Ведические Мантры сначала прославляют Господа Шри Хари, затем - Богиню Шри Лакшми и после этого - Шри Мукхья-Прану. Шри Мадхва-Ачарья известен как Парама-Даялу, т.е. сострадательный и прощающий Ачарья, который игнорирует апарадхи бхактов (paramadayāḻu, kṣamāsamudra - bhaktavatsala - bhaktāparādhasahiṣṇu)".

На стр. 29 содержатся лаконичные, но очень информативные объяснения о Кали-доше, цитирую: Accordingly, Sri Vayu descended on earth as Sri Ananda Tirtha (Sri Madhvacharya). Sri Mukhya-Prana was chosen because he alone is untouched by 'कलिदोष - kalidoṣa' (Satanic influence)”

То есть, в нашу Кали-Югу, Шри Вайю/Шри Мадхва-Ачарья был избран для распространения Шри Вишну-Бхакти из-за того, что Вайю/Ачарью не затрагивает Кали-доша (помрачение дефектами и девиациями демона Кали). Как видно, в этом отрывке демон Кали приравнен к Сатане - в изданиях Шри Мадхва-Сампрадаи иногда встречаются подобные знаки равенства. 

После этого отрывка следует переход к объяснению концепции "Пара-Шукла-Трайя" - в следующем блоке мы как раз о ней и поговорим.

03. ПАРА-ШУКЛА-ТРАЙЯ. 

Если переводить буквально, то это "Наивысшая/Чистейшая Троица, которую не могут затронуть дефекты демона Кали". Пара-Шукла-Трайя - это: 1) Богиня Шри Лакшми 2) Богиня Шри Бхарати и 3) Шри Вайю. Важно также помнить о том, что Богиня Шри Лакшми НЕ является дживой, а Шри Бхарати и Шри Вайю, наоборот, дживами являются. 

Концепция Пара-Шукла-Трайи основана на шлоке 18.28 "Шри Маха-Бхарата-Татпарья-Нирнайи" Шри Мадхва-Ачарьи:

तस्मादेको वायुरेव धर्मे भागवते स्थितः ।

लक्ष्मीः सरस्वती चेति परशुक्लत्रयं स्मृतम् ॥ ता. नि. 18-28 ॥

tasmādeko vāyureva dharme bhāgavate sthitaḥ ।

lakṣmīḥ sarasvatī ceti paraśuklatrayaṃ smṛtam ॥ tā. ni. 18-28 ॥

Процитирую также английские объяснения из обсуждаемой книги (стр. 29-30): 

”Sins are due to the devilish play of the Satan or कलि [kali] on almost every soul. Even though it has no  access into the soul's spiritual cells, yet it keeps out of the spirit's frame-work and magnetizes the soul from without, and drives it into wickedness. Mukhya-prana and his consort Bharati Devi are the only Jeevas who are absolutely unaffected by Kali. These three viz Sri Lakshmi, Sri Vayu and Sri Bharati constitute Para-Sukla-Traya group, says Maha Bharata Tatparya Nirnaya:

तस्मादेको वायुरेव धर्मे भागवते स्थितः ।

लक्ष्मीः सरस्वती चेति परशुक्लत्रयं स्मृतम् ॥ ता. नि. 18-28 ॥

This group is eternally pure in thought, word and deed in their Moola-Roopa as also in their Avatara-Roopas”. 

В книге "Пратас-Санкальпа-Гадьям" Шри Рагхавендра-Тиртхи также можно найти отличные объяснения Мантр и подробности, касающиеся избавления от кармы и последующего путешествия дживы на Шри Вайкунтху, - этим темам я посвящу отдельные посты. 

P.S. Скан я также скопировала на 3 облака - на тот случай, если archive.org грохнется: dropbox + box + googledrive.

Статья: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 18-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

пятница, 9 февраля 2024 г.

Q&A: Каноничность "Мукунда-Мала-Стотры". Можно ли повторять "Мукунда-Мала-Стотру" Шри вайшнаву?

Вопрос: Мне недавно встретилось мнение о том, что "Мукунда-Мала-Стотра" НЕ является каноничным текстом Шри Рамануджа-Сампрадаи и что это даже не текст Шри Кулашекхара-Альвара, а просто подделка из эпохи средневековой Индии. Вы можете прокомментировать это мнение? .

Ответ by Vishnudut1926: ”У нас, в Шри Рамануджа-Сампрадае, есть прекрасный специалист по текстам Шри Кулашекшара-Альвара - её зовут Suganya Anandakichenin

Суганья подробно высказывалась на тему неканоничности "Мукунда-Мала-Стотры" как в своём массивном исследовании "My Sapphire-hued Lord, my Beloved! A Complete, Annotated Translation of Kulacēkara Āḻvār’s Perumāḷ Tirumoḻi", так и в блоге - https://suganyasmusingsscribblings.wordpress.com/2022/08/03/kulasekhara-a%e1%b8%bbvar-and-the-authorship-of-the-mukundamala/ 

Мнение Суганьи однозначно (и не только Суганьи, а также Velukkudi Swami - известного вайшнава из нашей Сампрадаи): "Мукунда-Мала-Стотра" - это неканоничный текст. Я перескажу главные тезисы из исследований Суганьи. 

01. ХРАМОВАЯ ДЕКЛАМАЦИЯ. 

"Мукунда-Мала-Стотра" никогда НЕ включается в график декламаций Храмов Шри Рамануджа-Сампрадаи. Это очень настораживающий признак, т.е. подобное невключение сразу же указывает на то, что храмовые Шри вайшнавы-брахманы НЕ считают текст каноничным.  

02. ШРИ САМПРАДАЯ-ПАРАМПАРА. 

"Шри Дивья-Сури-Чаритам" Шри Гаруда Вахана Пандиты вообще не содержит упоминаний "Мукунда-Мала-Стотры"! Шри Гаруда Вахана Пандита признаёт каноничным лишь "Шри Перумал-Тирумоли" Шри Кулашекхара-Альвара. 

"Шри Дивья-Сури-Чаритам" - это один из наших ключевых текстов о Шри Вайкунтхе и Шри Сампрадая-Парампаре, поэтому то, что Шри Гаруда Вахана Пандита пишет лишь о "Шри Перумал-Тирумоли", является ещё одним важнейшим маркером. 

03. РАЗНОБОЙ В ИЗДАНИЯХ. 

Также очень настораживает вопиющее различие в изданиях и количестве стихов. "Мукунда-Мала-Стотра" обнаруживается в обескураживающе разношёрстных вариантах, зачастую - это издания не Шри Рамануджа-Сампрадаи и не Шри Мадхва-Сампрадаи, а различные левые издания от всяких маявадских скоморохов, бхакти-матхов из 2 человек, самопровозглашённых святых и прочих чудиков Кали-Юги. 

Давайте для начала взглянем на одно из самых солидных изданий - совместное издание Шри Рамануджа-Сампрадаи и Шри Мадхва-Сампрадаи: "MUKUNDAMALA OF SRI KULASEKHARALWAR" by Jnana Bhakti Bhushana S. SatyaMurthi Iyengar, Sri Raghavendrashrama, 1987

Это издание нашего знаменитого Шри вайшнава СатьяМурти Айенгара, но само издание в своё время публиковал Ашрам Шри Мадхва-Сампрадаи (Шри Рагхавендра-Ашрам), так как у нас иногда бывают совместные проекты с вайшнавами из Шри Мадхва-Сампрадаи. В этом издании ровно 40 стихов, скан есть в моей электронной библиотеке - https://vishnudut1926.blogspot.com/2019/03/mukundamala-of-sri-kulasekharalwar.html 

Если же собирать альтернативные издания по Индии, то получается следующий разнобой: версия из Кералы содержит 31 стих, а версия из Кашмира содержит 34 стиха. При этом в обоих изданиях (Керала + Кашмир) одинаковыми являются лишь 16 стихов (!!!).  

Более того, если включить в выборку издание ИСККОН (секта кришнаитов), то там можно найти аж 53 стиха - к примеру, в издании The 1992 Bhaktivedanta Trust. В связи с этим Суганья высказывает предположение о том, что кришнаиты просто сложили стихи из тех изданий, которые они нашли, а потом тупо опубликовали безо всякого критического осмысления. Суганья более вежливо выражается на страницах своего массивного научного исследования, но печальная суть именно такова!

Издание кришнаитов также ужасает по той причине, что там с самого первого стиха начинается промывание мозгов паствы - куча комментариев о Чайтанье, Радхе, Харе-Кришна-мантре и прочая индоктринация, не имеющая никакого отношения к возвышенным идеям Шри Рамануджа-Сампрадаи. Издание секты кришнаитов - это огромнейшее оскорбление и неуважение по отношению к теологии Шри Рамануджа-Сампрадаи. 

04. ИДЕОЛОГИЧЕСКАЯ РАЗНОГОЛОСИЦА. 

Теперь сравним мега-ортодоксальный текст "Шри Перумал-Тирумоли" нашего настоящего Шри Кулашекхара-Альвара и гипер-гетеродоксальный текст "Мукунда-Мала-Стотра" коллектива неизвестных авторов.  

Начнём с того, что "Шри Перумал-Тирумоли" - это тамильский язык (весь текст является частью Тамильских Вед), а "Мукунда-Мала-Стотра" - это санскрит (без чёткой Ведической принадлежности). 

А вот, например, идеи, которых вообще НЕТ в "Шри Перумал-Тирумоли" нашего настоящего Шри Кулашекхара-Альвара, но которые коварно затесались в "Мукунда-Мала-Стотру":

а) Имена "Вишну" и "Кришна" равноценны Мантрам;

б) Кришна - Гуру всех 3 миров;

в) Сравнение сансары с океаном, а Шри Вишну-Бхакти - со спасительной лодкой (подобные сравнения типичны лишь для санскрита);

г) Такие Имена, как Мадхава, Пурушоттама, Мукунда, Кришна - они типичны только для санскрит-текстов о Бхакти, но не для тамильского языка Шри Кулашекхара-Альвара; 

д) Слишком трепетное/уважительное отношение к Шиве, очень и очень несвойственное 12 Альварам. 

Это основные тезисы. Если у вас есть ещё вопросы, то, пожалуйста, задавайте!”. 

Вопрос: ”То есть, получается, что "Мукунда-Мала-Стотру" лучше вообще исключить из практики и заучивания?”. 

Ответ by Vishnudut1926: ”Верно! Если вас, например, интересуют Стотры для ежедневной домашней рецитации, то смело выбирайте Стотры Шри Веданты Десики - например, "Шри Камасика-Нарасимха-Аштакам" и "Шри Аштабхуджа-Аштакам". Я лично повторяю именно такую пару, но у Шри Веданты Десики есть также и другие Стотры - все Стотры Шри Веданты Десики мега-каноничны и мега-ортодоксальны!

Если вы ведёте блоги/пишете статьи, то "Мукунда-Мала-Стотру" можно цитировать по ортодоксальным Сампрадаика-изданиям. Совместное издание Шри Рамануджа-Сампрадаи и Шри Мадхва-Сампрадаи из 40 стихов мы уже обсудили выше. Издание портала Шри Рамануджа-Сампрадаи sadagopan.org (тоже 40 стихов) также является авторитетным - https://www.sadagopan.org/ebook/pdf/Mukunda%20Mala.pdf

В целом, у "Мукунда-Мала-Стотры" очень шаткий статус в рамках нашей Сампрадаи, но исторически сложилось так, что текст стал популярным среди религиозных обывателей Индии, а значит, архивировать его на исторические полки забвения теперь уже не получится. Так или иначе, в ортодоксальных изданиях "Мукунда-Мала-Стотра" не является совсем уж гетеродоксальным чудовищем, поэтому для теории и цитирования подходит! Если у вас остались дополнительные вопросы, то, пожалуйста, задавайте”. 

Вопрос: ”Нет, всё понятно, большое спасибо за подробные объяснения!”. 

Ответ by Vishnudut1926: ”Не за что! ОМ НАМО НАРАЯНАЙЯ! ОМ НАМО НАРАЯНАЙЯ! ОМ НАМО НАРАЯНАЙЯ!”. 

Статья: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 10-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

Мем про King Crimson 1970-ых, а также об инновационном прорыве King Crimson образца 1980-ых

Вчерашняя ночь прошла под цейлонский чай сорта "премиум" (он приехал в огромной золотой пачке и тут же был освящён "108 Именами Шри Нарасимхи") и дискографию King Crimson. 

В начале января я читала хорошую, интеллектуальную, действительно умную книгу о King Crimson, но там автор - как это часто бывает в среде интеллектуалов, поверивших в лично выдуманные идеалы - прямо распинался о том, что King Crimson были гениями арт-рока 1970-ых. Я лично, после прослушивания дискографии году эдак в 2005, запомнила King Crimson как замшелый и унылый арт-рочок 70-ых. И вот, этой зимой, вооружившись Foobar и Wavemod, рисующим в Foobar графики звуковых волн, я вернулась к их дискографии, чтобы послушать альбомы "from where I stand", так сказать. 

Вкратце - моё мнение не изменилось: альбомы King Crimson 60ых-70ых даже в ремастер-версиях ужасающе унылы, замшелы (звук, словно из деревянной конуры 1920 года выпуска) и ценности не представляют. Очень обеднённый звук, тухлые гитарные тона (что странно, так как у Фриппа уже тогда была настроена Frippertronics!), по-собачьему тоскливые песни и т.д. - именно поэтому после прослушивания я нарисовала мем, который гордо сияет красными цветами в начале этого поста. 

Тем не менее, благодаря вчерашнему заплыву я открыла для себя альбомы King Crimson 1980-ых, а вот эти альбомы как раз звучат потрясающе - на них King Crimson действительно очень мощны. 

Суть там такова. 

После альбома "Red" 1974 года King Crimson замолчали аж до 1981 года, и уже в 1981 году выпустили инновационный альбом "Discipline" - на нём они начали играть смесь new-wave и post-punk с очень крутыми гитарными тонами и ритмикой

Тогда в моду входило дабовое звучание с эхом типа как у "The Police", но Стинг и "The Police" были очень слабенькой группой, которая могла писать только поп-рэгги для сентиментальных свадеб ("Temptation, frustration so bad it makes him cry" - как когда-то метко выразился Шекспир!) - технически и инструментально "The Police" никогда не тянули сложный прогрессив-рок-звук. 

По этой причине роль дабовых прог-поп-викингов 1980-ых досталась Daryl King & John Crimson (я пытаюсь шутить и, да, это была аллюзия на Daryl Hall & John Oates, песни которых я, кстати, очень уважаю) - вот King Crimson как раз смогли выжать из дабового звука максимум возможностей.   

Отмечу, что "Discipline" был лишь разгоном, потому что сразу после него King Crimson резко выпустили гениальный альбом "Beat" 1982 года - этот альбом буквально нашпигован хитами ("Heartbeat" до сих пор - одна из самых гениальных песен 1980-ых!!!) и инновационным звуком. А после "Heartbeat" кримсонята выпустили альбом "Three of a Perfect Pair" 1984 года - он тоже похвален, но послабее "Beat". 

Итого, в 1980-ые King Crimson записали трилогию альбомов, которые есть смысл слушать даже в наше время - эти альбомы до сих пор не устаревают, особенно в силу того, что их несколько раз подвергли очень грамотным ремастерам. Эта трилогия до сих пор затыкает за пояс даже современные группы подобного плана - от оксфордских эстетов "The Foals" до претенциозных прог-америкашек "Polyphia" (я говорю, претенциозных, потому что Тим Хенсон весной 2022 года в клипе "Playing God" пересидел у стилистов и в гламурных интерьерах до того, что стал буквально похож на какого-то синтетического Цоя - https://www.youtube.com/watch?v=Z5NoQg8LdDk, а мог бы уделять больше внимания гитарной технике, например!). 

Вот такие зимние музыкальные новости. Я, кстати, на архаику в виде King Crimson переключилась с Bandcamp, потому что основа этого февраля у меня - это разбор инди-новинок с Bandcamp. Ближе к весне, а весна у нас в Москве наступает примерно в середине апреля, я постараюсь написать обзор нового достойного инди - например, этой зимой меня очень удивили A.S.O. (трип-хоп из 2023 года!!!) и Navvi (тоже трип-хоп, но они постарше - их основной альбом "Omni" был записан в 2016 году).

Статья: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 10-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

четверг, 8 февраля 2024 г.

Шри Нараяна-Прапатти и безупречность служения ["Шри Джитанте-Стотрам", 15]

Продолжение серии постов, посвящённых статьям М.К. Шринивасана - нашего Шри вайшнава, который в своё время был редактором журнала "Шри Нарасимха-Прийя" и автором статей в различных журналах Шри Рамануджа-Сампрадаи. У М.К. Шринивасана есть монументальный цикл статей, посвящённых "Шри Джитанте-Стотрам" - https://www.sankalpam.org/search/label/Vedas%20and%20Upanishads

Сегодня, на ламповом московском закате, я читала статью по стиху №15 "Шри Джитанте-Стотрам" - этот стих М.К. Шринивасан переводит с помощью оборота "Lord never lets down His devotees". У меня в голове сразу предсказуемо зазвучала песня "Never Let Me Down Again" Depeche Mode [https://www.youtube.com/watch?v=xORPrLjiIyQ] и я решила, что надо выйти в блоги под торжественную музыку, так сказать (несмотря на то, что затуманенное дурманом мрачное нытьё нарконавта Дэвида Гаана трудно назвать подходящим для конкретно этого выхода!).  

Процитирую оригинал на санскрите:

सर्वेषु देशकालेषु सर्वावस्थासु चाच्युत ।

किङ्करोऽस्मि हृषीकेश भूयोभूयोऽस्मि किङ्करः ।। १५ ।।

sarveṣu deśakāleṣu sarvāvasthāsu cācyuta ।

kiṅkaro'smi hṛṣīkeśa bhūyobhūyo'smi kiṅkaraḥ ।। 15 ।।

"Шри Джитанте-Стотрам", №15 - английский перевод М.К. Шринивасана: 

“(O Lord) Who never lets down His devotees and Who controls all their senses! I am Your vassal at all places, at all times and in all states, ever and ever.”, т.е. "О Бхагаван Шри Вишну, известный как Господь Шри Ачьюта, никогда не бросающий (никогда не подводящий) Своих слуг и всегда хранящий Своих слуг от падения в пропасть чувственных соблазнов! Я всегда, навечно являюсь лишь Твоим слугой - независимо от места, времени и состояния".

И далее - мой вольный перевод толкования М.К. Шринивасана.   

На Земле проживают люди с различными духовными устремлениями. Есть те, кто практически не думают о Боге, но молятся, когда попадают в соответствующие условия - например, путешествуя по храмам Индии в обычной туристической поездке. 

Есть люди, которые ведут простой, религиозно окрашенный образ жизни: например, следуют правильному кармическому поведению, соблюдают простые посты, отмечают базовые религиозные праздники и т.д. 

Третья категория - и таких людей всегда большинство - начинает думать о Боге лишь в момент серьёзной болезни и старости, после того, как большая часть жизни уже была потрачена на накопление богатства и зачастую греховные наслаждения. 

Прапанна Бхагавана Шри Вишну не принадлежит ни к одному из этих 3 типов. Единственная цель Нараяна-прапанны - это непрерывное служение Господу Шри Вишну в любых условиях. Нараяна-прапанна никогда не обращает внимания на такие незначительные факторы, как время/место/обстоятельства, потому что любого Нараяна-прапанну интересует лишь безупречное и непрерывное служение Богу! 

Именно о таком настроении пишет Шри НаммАльвар в "Шри Тируваймоли", 3.3.1: ozhvil kaalamellaam udanaay manni vazhuvilaa adimai seyyavendum naam - "Сокровенное служение Господу Шри Венкатешваре без малейшего изъяна и без секундного перерыва!". [прим. переводчика: на uveda.org есть отличный перевод стихов Шри НаммАльвара с прекрасной вступительной фразой "Seeking to perform faultless service without break at the divine feet of Lord Srinivasa" - https://www.uveda.org/divya-prabandam/TVM/3/3].

На страницах "Шри Рамаяны" мы находим подобное настроение у Лакшмана - в его безупречном служении Господу Шри Рамачандре и Шри Сите-Деви. В Айодхья-Кханде, 31.12 из уст Лакшмана звучит знаменитая фраза: "अहं सर्वं करिष्यामि - ahaṃ sarvaṃ kariṣyāmi - Я выполню все виды служения ради Вас!". 

Также полезно помнить о том, что Шри Веданта Десика, на страницах "Шри Рахасья-Ратнавали-Хридаям", цитирует именно стих №15 "Шри Джитанте-Стотрам" при рассказе о том безупречном образе жизни, какой прапанна должен вести после получения Прапатти-инициации, проведённой по канонам Шри Рамануджа-Сампрадаи.

Статья/перевод/примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 08-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

среда, 7 февраля 2024 г.

Маявади даже в жанре "хоррор" нормально выступить не могут [Бхагавата, 11.2.37: bhayaṃ dvitīyābhiniveśataḥ]

Весь январь я читала превосходную 700-страничную диссертацию "Vadiraja's Yuktimallika - a Critical Study" by Gururaj K. Nippani (Karnatak University, Dharwad, 1986)

Диссертация написана на похвальном, грамотном английском языке и посвящена "Юкти-Маллике" - одному из ключевых текстов Шри Мадхва-Сампрадаи. Я думаю, многим знакомы такие знаменательные величины Шри Мадхва-Сампрадаи, как Шри Вадираджа-Тиртха и "Юкти-Маллика", поэтому я пропущу презентацию и сразу перейду к сути этого поста. 

Шри Вадираджа-Тиртха опровергает много вопиющих ересей маявади, а часть "Юкта-Маллики" посвящена тем стихам из "Шри Бхагавата-Пураны", которые маявади злостно искажают. В этом посте я расскажу о стихе 11.2.37 "Шри Бхагавата-Пураны":

भयं द्वितीयाभिनिवेशतः स्याद् ईशाद् अपेतस्य विपर्ययो ऽस्मृतिः

तन्-माययातो बुध आभजेत् तं भक्त्यैकयेशं गुरु-देवतात्मा [११.०२.३७]

bhayaṃ dvitīyābhiniveśataḥ syād īśād apetasya viparyayo 'smṛtiḥ

tan-māyayāto budha ābhajet taṃ bhaktyaikayeśaṃ guru-devatātmā [11.2.37]

Этот стих принадлежит к знаменитому блоку стихов, говорящих о том, что бхакта Господа Шри Нараяны никогда не споткнётся и не падёт, даже если будет бегать с закрытыми глазами (непосредственно перед стихом 11.2.37 находится стих о Бхагаване Шри Нараяне: karoti yad yat sakalaṃ parasmai nārāyaṇāyeti samarpayet, 11.2.36). 

Основной смысл блока стихов - отречение от соблазнов Майи и посвящение себя лишь Бхагавану Шри Нараяне: тот, кто следует пути Шри Нараяна-Бхакти, никогда не боится Майи и сансары. 

ИСКАЖЕНИЯ МАЯВАДИ. 

Теперь посмотрим на то, как маявади искажают смысл стиха 11.2.37. Маявади цепляются к словам из первых строк: bhayaṃ dvitīyābhiniveśataḥ syād īśād и, в частности, к словам द्वितीय [dvitīya - второй, половина] и अभिनिवेश [abhiniveśa - привязанность, поклонение]

Маявади следуют порочному разделению на 2 Брахмана - Сагуна и Ниргуна, поэтому, по извращённому мнению маявади, в этом стихе якобы говорится о том, что привязанность к Сагуна-Брахману (например, Шри Нарасимхе или Шри Кришне) следует оставить, так как эта привязанность не ведёт к духовным результатам, а приводит лишь к нарастанию भय [bhaya - страха, ужаса] существования в сансаре. 

Итак, совершенно больная, девиантная псевдо-философия, которая полностью противоречит Вайшнавизму. 

ОПРОВЕРЖЕНИЕ БРЕДА МАЯВАДИ.  

Шри Вадираджа-Тиртха указывает на то, что द्वितीय [dvitīya] - это семья, собственность, богатства и прочие соблазны Майи, которые уводят дживу с духовного пути, а अभिनिवेश [abhiniveśa] - это привязанность к мирским соблазнам. 

Таким образом, в стихе 11.2.37 говорится о том, что бхакта должен сторониться мирских соблазнов, посвящая всю свою жизнь лишь Бхагавану Шри Нараяне - именно такой бхакта не боится змеиных укусов сансары. В этом стихе нет ни йоты указаний на больные фантазии маявади о Сагуне/Ниргуне-Брахмане!!!

Затем Шри Вадираджа-Тиртха наносит дополнительный удар по маявади, указывая на строки "ābhajet taṃ bhaktyaikayeśaṃ" из рассматриваемого стиха 11.2.37. Эти строки ясно говорят о Шри Нараяна-Бхакти - в них нет даже крошечного намёка на Сагуна-Брахман и Ниргуна-Брахман. 

Далее Шри Вадираджа-Тиртха подчёркивает следующую истину: эти строки говорят не просто о Шри Нараяна-Бхакти, а об отношениях "СЕВЬЯ-СЕВАКА" [सेव्य - sevya - Повелитель, Бог, которому служат, т.е. Бхагаван Шри Нараяна; सेवक - sevaka - слуга, последователь, бхакта]. 

Маявади, в своих искажениях, пытаются цепляться за дихотомию, на которую указывает слово द्वितीय [dvitīya] и, как мы видим, дихотомия в этом стихе есть, но совершенно иного рода - указывающая лишь на служение Бхагавану Шри Нараяне!

Итак, Бхагаван Шри Нараяна - это №1, а бхакта - это №2. Стих 11.2.37 говорит лишь о такой дихотомии, в стихе нет никаких побасенок маявади о втором Брахмане якобы низшей категории. 

КОГТИ ШРИ НАРАСИМХИ И ИЗРЕЧЕНИЕ ШРИ КАПИЛЫ. 

Для добивания маявади Шри Вадираджа-Тиртха обращается к помощи когтей Шри Нарасимхи, а именно к 2 другим стихам из "Шри Бхагавата-Пураны" - это стихи из Глав о Шри Нарасимхе и Шри Прахладе: 

7.6.20parāvareṣu bhūteṣu brahmāntasthāvarādiṣu - существует лишь Один Брахман и 

7.7.41yadartha iha karmāṇi vidvan - человек, знающий Веды и проводящий Ведические ритуалы, но при этом привязанный к чувственным соблазнам сансары, в итоге пожинает лишь горькие кармические плоды. 

И, в финале опровержений, Шри Вадираджа-Тиртха насмехается над маявади, отмечая, что глупым маявади нужно лучше изучать весь текст "Шри Бхагавата-Пураны" - к примеру, всем маявади необходимо назубок знать стих 3.32.41 из назиданий Шри Капила-Аватары:

श्रद्दधानाय भक्ताय विनीतायानसूयवे 

भूतेषु कृत-मैत्राय शुश्रूषाभिरताय च [३.३२.४१]

śraddadhānāya bhaktāya vinītāyānasūyave 

bhūteṣu kṛta-maitrāya śuśrūṣābhiratāya ca [3.32.41]

"Шри Бхагавата-Пурана", 3.32.41: "Духовные истины 'Шри Бхагавата-Пураны' и других Вайшнава-Пуран могут быть усвоены только теми, у кого есть Шри Нараяна-Бхакти и Шри Нараяна-Шраддха". 

≪≪≪•◦❈◦•≫≫≫

Данный пост подготовлен на основании диссертации "Vadiraja's Yuktimallika - a Critical Study" by Gururaj K. Nippani (Karnatak University, Dharwad, 1986), стр. 227-229. Ссылки на сканы (сканы - одинаковые, но по ссылке 2 загрузка идёт в отдельных файлах, которые потом можно сшить в один файл через любой pdf merger):

1) Archive - https://archive.org/details/vadirajas-yuktimallika-a-critical-study-nippani-gururaj-k-shanbhag-dn-1986

2) Shodhganga - https://shodhganga.inflibnet.ac.in:8443/jspui/handle/10603/93897

Статья/перевод/примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 07-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926