Synopsis in English: The 1st part of my Russian article with the explanation of Shree LeelaVada-Siddhanta from "Shree Vedanta-Sutra" with the Tikas by Vaishnava-Acharyas (especially famous लोकवत् तु लीलाकैवल्यम् - "Shree Vedanta-Sutra", 2.1.33)
Очередная серьёзная статья, девчонки, на этот раз по Лилаваде.
Я очень давно хотела написать эту статью и по идее одной из её частей должен был стать перевод ЛилаВады-Сиддханты из
Гениальной "Шри Гуна-Ратна-Коши" ОМ ВишнуПад Парашара Бхатта Ачарьи (Шри Парашара Бхатты), но мы пока остановимся на ЛилаВада-Сиддханте из "Шри Говинда-Бхашьи" ОМ ВишнуПад БалаДевы ВидьяБхушаны, так как в этом году по Милости Шримати МахаРадхики-Деви и Бхагавана Шри Кришны я наконец-то заполучила элитный перевод 1934 года - http://vishnudut1926.blogspot.ru/2016/02/vedanta-sutras-of-badarayana-with.htmlЛилавада-Сиддханта - это часть "Шри Веданта-Сутры", в которой Шри Бадараяна отвечает на вопрос "Почему (по какой причине) Бхагаван Шри Нараяна создает ущербные сансарные миры?".
Я выбрала для перевода Тику ОМ ВишнуПад Баладевы Видьябхушаны по той причине, что она самая длинная и обширная + по сути включает в себя Тику ОМ ВишнуПад МадхвАчарьи, но сначала.....
РАЗНИЦА В ТОЛКОВАНИЯХ ЛИЛАВАДА-СИДДХАНТЫ.
1.0. Толкование ОМ ВишнуПад Мадхва-Ачарьи - "Ананда-Сиддханта".
Я сразу оговорюсь, что Лилавада-Сиддханту из "Шри Веданта-Сутры" Вайшнава-Ачарьи толкуют несколько по-разному.
Например, ОМ ВишнуПад Баладева Видьябхушана в Своих Тиках строго следует Линии ОМ ВишнуПад МадхвАчарьи и цитирует очень знаменитый стих про Бхагавана Шри Нараяну, Творящего лишь по причине Ананды из "Шри Нараяна-Самхиты" (мы рассмотрим данный стих во второй части статьи).
Данный Стих до этого цитировал ОМ ВишнуПад МадхвАчарья в Своих Тиках к "Шри Веданта-Сутре" и этот же Стих цитирует даже ОМ ВишнуПад Джива Госвами в одной из Сандарбх (насколько я помню, в "Шри Бхагавад-Сандарбхе") - вот такая вот хронологическая преемственность.
Напомню, что ОМ ВишнуПад МадхвАчарья также известен под именем "АнандаТиртха", в общем, легко запомнить - Ананда-Тиртха и Ананда-Сиддханта.
1.1. Первое толкование ОМ ВишнуПад Рамануджа-Ачарьи и дополнительные толкования в рамках Шри Рамануджа-Сампрадаи.
Но, например, ОМ ВишнуПад Рамануджа Маха-Ачарья (Шри РамануджАчарья) при толковании использует сравнение Бхагавана Шри Нараяны с Богатым Принцем, который создает миры от скуки или просто от нечего делать или просто развлечения (подобно тому, как Богатый Принц, у которого всё есть, иногда просто развлекается очень простой игрой в мячи).
Или, простой пример, который будет понятен нашему поколению: у нас, например, есть сверхмощные компьютеры и приставки Playstation с суперграфикой, но мы (я точно) любим иногда запустить какой-нибудь древний восьмибитный эмулятор или какую-нибудь простую игру на Android просто ради веселья и ржача!
Соответственно, в Сиддханте ОМ ВишнуПад Рамануджа-МахАчарьи основным мотивом для создания миров служит мотив развлечения, но здесь я оговорюсь, что данная Сиддханта впоследствии была дополнена таким Блистательным Ачарьей Шри Рамануджа-Сампрадайи как ОМ ВишнуПад Парашара Бхатта МахаАчарья (Шри Парашара Бхатта) в гениальнейшей "Шри Гуна-Ратна-Коше".
1.2. Второе Толкование ОМ ОМ ВишнуПад Парашара Бхатта МахАчарьи из "Шри Гуна-Ратна-Коши".
В "Шри Гуна-Ратна-Коше" ОМ ВишнуПад Парашара Бхатта МахАчарья утвердил Сиддханту в соответствии с которой на самом деле Бхагаван Шри Нараяна создаёт Шуддха-Миры (Шри Вайкунтхи) и Ашуддха-миры (материальные миры, нечистые миры) для того, чтобы в них могла развлекаться Шримати МахаЛакшмёныш-Деви.
Бхагаван Шри Нараяна настолько безумно любит Шримати МахаЛакшми-Деви, что обычно дарит МахаЛакшмике целые Локи - от материальных миров до Шри Вайкунтхи.
1.2а. Небольшое отступление - Голока и "Шри Падма-Пурана".
И вот ещё похожий пример непосредственно из Кришнаизма - наш Возлюбленный Чёрный Кришнёныш настолько обожает Шримати Радхику-Деви, что сделал Радхараничку Главной Принцессой Шри Голоки и Шри Вриндавана, а заодно и Главной Принцессой Раса-Лилы, поэтому мы часто называем Радхушёныша очень Красивым Именем "РасЕшвари" (Принцесса-Ишвари Расы!).
Данная Сиддханта утверждена в "Шри Падма-Пуране".
1.3. Третье Толкование - Инверсированная Сиддханта из "Шри Панчаратры" и Шри Вайкханаса-Агам: на самом деле все Миры создает Шримати МахаЛакшми-Деви для развлечения Бхагавана Шри Нараяны.
С другой стороны, в рамках Шри Рамануджа-Сампрадаи и Шри Мадхва-Сампрадаи существует несколько обратная Сиддханта, в соответствии с которой на самом деле Ашуддха (материальные) и Шуддха (Духовные) Локи создаёт ТОЛЬКО Шримати МахаЛакшмика-Деви (Шримати Радхика-Деви) для того, чтобы уютно жить и развлекаться на этих Локах вместе с Возлюбленным Бхагаваном Шри Нараяной (Шри Кришной).
Здесь уместен пример с Очень Красивой Домохозяйкой-Дизайнером, Которая постоянно обустраивает различные любовные гнёзда для Возлюбленного Мужа и если мы посмотрим на обычную жизнь, что творческая роль Creatrix в семье, как правило, принадлежит девушкам, которые заставляют мужей клеить новые обои, менять мебель каждые пол-года и т.д.
В общем, девчонки, можете выбрать ту Сиддханту, которая вам по душе, я же как девочка-Шакт придерживаюсь именно последней Сиддханты.
Более того, данная Сиддханта утверждена именно в "Шри ПанчаРатре" и Шри Вайкханаса-Агамах, которым следуют в Шри Рамануджа-Сампрадае и Шри Мадхва-Сампрадае.
В Шри Вайкханаса-Агамах (Шри Вайкханаса-Агамам следуют в Шри Мадхва-Сампрадае, тогда как в Шри Рамануджа-Сампрадае следуют Шри ПанчаРатре) говорится: "Шримати МахаЛакшми-Деви становится Садами и Дворцами Шри Вайкунтхи для того, чтобы дарить Ананду Бхагавану Шри Нараяне..."
Так что Шри Вайкунтха-Лока создана именно Шримати МахаЛакшмичкой-Деви, девчонки, фактически из Её же Собственного Тела и данный пример подчеркивает Сиддханту в соответствии с которой Шримати МахаЛакшмика-Деви является МахаЖеной (санскрит - МахаПатни), Маха-Служанкой (санскрит - МахаКинкари) и Маха-Шакти Бхагавана Шри Нараяны!!!
Продолжение во второй части - http://vishnudut1926.blogspot.com/2016/06/02.html
Vishnudut1926, июнь 2016, Москва
Основные рассматриваемые Грантхи:
"VEDANTA-SUTRA - RAMANUJA-BHASHYAM",
translated by Diwan Bahadur V.K. Ramanujachari,
VEDANTA SUTRAS with the commentary
by #SHRI MADHWACHARYA#
[A complete English translation by S Subba Rau]
#Madras 1904# -
VEDANTA SUTRAS OF BADARAYANA
WITH THE COMMENTARY OF BALADEVA
# The Sacred Books of The Hindus #
~Vol 5~ edited by Major B D Basu [Allahabad 1934] -
"SUTRADIPIKA OF SHRI JAGANNATHA TIRTHA
- BRAHMASUTRADIPIKA",
edited and gist in English by Dr V R PanchaMukhi,
Rashtriya Sanskrit VidyaPeetha, Tirupati 2002 -