Ещё один выносящий праман из "Шри Кришна-Ямала-Маха-Тантры" - буквально одна строфа, но сколько в ней духовной мудрости:
तत्कोटिकोटिगुणितं सुखं गोविन्दसङ्गमे ॥१.१६॥
tatkoṭikoṭiguṇitaṃ sukhaṃ govindasaṅgame ॥1.16॥
В прамане говорится о том, что общение с Кришной (Говиндой) в миллиарды раз превосходит ту радость, которую можно получить в общении с друзьями, любовницами, семьёй и т.д., но люди, увы, не осознают этого факта, цепляясь за фикции материального мира. Мы с Кри этот праман с утра обсуждали под весенним московским Солнцем - например, у меня сейчас смартфон полностью забит дрим-поп-музыкой, но без Кришны эта музыка теряет смысл, так как музыку я собрала лишь для того, чтобы хорошо проводить время с Кришной весной. Шри Говинда-Санга, только с Шри Говинда-Сангой всё имеет смысл!
”सङ्ग - saṅga” переводится с санскрита не только как "общение, контакт, дружба", но также как "объект желания и привязанность". То есть, ещё одно значение заключается в том, что всё имеет экзистенциальный смысл лишь в свете привязанности к Шри Кришне и желаний, направленных лишь на Шри Кришну.
"Шри Кришна-Ямала-Маха-Тантра" уже в первой Главе задаёт нереально высокий уровень: много идей о том, что каждый миг жизни должен быть связан с Кришной и Вриндаваном; перечисление признаков мега-продвинутых Кришна-бхактов; изумительные стихи о Вриндаване/Матхуре и т.д. Говоря о высоком уровне, вот ещё 2 многозначных прамана, задающих идеал Шри Кришна-Бхакти - для этих 2 праманов возможны несколько вариантов перевода, я пока перевожу их вот так:
भूर्लोके कर्मलोकेऽस्मिन् वसाने कृपया हरेः ।
इति नीचे मयि सदा हृदयाश्वासनक्रिया ॥१.११॥
क्रियते दानदयया श्रीकृष्णेन विलासिना ।
विहसामि तदैवाहं बालवन्मत्तचेष्टितः ॥१.१२॥
bhūrloke karmaloke'smin vasāne kṛpayā hareḥ ।
iti nīce mayi sadā hṛdayāśvāsanakriyā ॥1.11॥
kriyate dānadayayā śrīkṛṣṇena vilāsinā ।
vihasāmi tadaivāhaṃ bālavanmattaceṣṭitaḥ ॥1.12॥
"Шри Кришна-Ямала-Маха-Тантра", 1.11-12: "Я оказался в этой Бху-Локе (которая является карма-локой, т.е. землями, на которых действуют законы кармы), но по Милости Господа Шри Хари я осознаю, что в сердце моём должна быть лишь одна васана - васана, посвящённая Милостивому Господу Шри Кришне. И от осознания того факта, что в сердце и сознании моём искрится лишь васана, посвящённая Господу Шри Кришне, я счастливо смеюсь, словно экзальтированный (опьянённый) ребёнок".
Санскрит Тантр трудно переводится на русский язык из-за санскритской полисемии и из-за того, что в шлоках Тантр всегда запрятано несколько смыслов. Пример с ребёнком нередко упоминается в контексте Шри Кришна-Бхакти, у меня недавно был пост на похожую тему из «Шри Хари-Катха-Амрита-Сары» Шри Джаганнатхи Даса: "Чистосердечный путь манавака-бхактов" - https://vishnudut1926.blogspot.com/2024/03/manavaka-bhakti.html
Кришна, кстати, в итоге посадил меня за скрупулёзное штудирование "Шри Кришна-Ямала-Маха-Тантры" на санскрите-хинди, сказав, что после этой Тантры я уже не буду прежней - и действительно, я уже на Главе №1 прочувствовала сверхъестественную энергетику "Шри Кришна-Ямала-Маха-Тантры", так что весна и лето будут нереально волшебными!
Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),
Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 18-май-2024
Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):
SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926
▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/
▲WP https://vishnudut.wordpress.com/
▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus
▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/
▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/
▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926