пятница, 24 января 2020 г.

"Шри Кришна-Амрита-Махарнава" на русском - Часть 01: история создания, Пураническое происхождение и русский перевод стихов 1-8 (сегмент "Арчана-Видхи")


Данный лонгрид открывает серию русских переводов, посвященных "Шри Кришна-Амрита-Махарнаве" Шри МадхвАчарьи. Я делаю данные переводы на основании Санскрит-Хинди-издания Видья-Атма-Тиртхи/Вира-Нараяна-Пандуранги и 2 английских изданий (ХариПрасад НеллиТиртха и Шри Иша Рао). Русские переводы будут публиковаться в моих блогах в течение всего 2020-ого года. 


1. Структура "Шри Кришна-Амрита-Махарнавы" и существующие переводы на Хинди и английском.

"Шри Кришна-Амрита-Махарнава" является одной из 39 Грантх Канона "СарваМула-Грантхам": перед изучением "Шри Кришна-Амрита-Махарнавы" я очень рекомендую ознакомиться с общей Сарвамула-концепцией в следующей статье - #"СарваМула-Грантхам" Шри МадхвАчарьи: 39 Грантх, защищающих чистоту Шри Мадхва-Сампрадаи.

"Шри Кришна-Амрита-Махарнава" относится к так называемым Ачара-Грантхам (буквально "кодексам поведения/традиций/ритуалов для вайшнавов"), т. е. к Грантхам ритуально-практической направленности и состоит из 21 сегмента, каждый из которых рассказывает об определённой анге Шри Вишну-Бхакти — вся общая структура Грантхи представлена на таблице-иллюстрации ниже (также на #plurk, #box, #dropbox):


На данный момент "Шри Кришна-Амрита-Махарнава" уже переведена на Хинди и английский, поэтому
я сразу укажу 3 издания, которые я использую при переводе на русский. Все нижеперечисленные переводы выполнены представителями Шри Мадхва-Сампрадаи:

1. Санскрит-Хинди издание Видья-Атма-Тиртхи/Вира-Нараяна-Пандуранги [श्री कृष्णामृतमहार्णव एवं सदाचारस्मृतिः श्री श्री विद्यात्मतीर्थ जी, 2011];
2. Санскрит-английское издание ХариПрасада НеллиТиртхи ["Sri Krishnamruta Maharnava" translated by Hariprasad Nellitheertha, 2018];
3. Санскрит-английское издание (сетевое) Шри Иши Рао [kRishhNAmRita-mahArNava compiled by Shrisha Rao on Dvait List].

Если вас интересует самостоятельное изучение данных изданий, то архив с 3 файлами можно найти по следующим ссылкам - #googledrive #yadisk #gett #dropbox.

2. История создания "Шри Кришна-Амрита-Махарнавы" (Стих 16.40 "Шри Мадхва-Виджаи").

История создания данной Грантхи упоминается в "Шри Мадхва-Виджае" (также известной как "Шри Сумадхва-Виджая") — официальной агиографии Шри МадхвАчарьи, которую составил Шри Нараяна ПандитАчарья. В стихе 16.40 говорится:

क्षेत्राग्र्यं त्रिभुवनवैद्यनाथनाथं प्रस्थाय प्रचुरतरान्तरः प्रभावी ।
श्रीकृष्णामृतपरमार्णवाभिधानां चक्रे सद्वचनततिं स्वभक्तभूत्यै ॥१६-४०॥
kShetrAgryaM tribhuvanavaidyanAthanAthaM prasthAya prachuratarAntaraH prabhAvI |
shrIkRRiShNAmRRitaparamArNavAbhidhAnAM chakre sadvachanatatiM svabhaktabhUtyai ||16-40||
"Шри МадхвАчарья посетил деревню под названием Кшетрагрья — в этой деревне всегда проживает такая Аватара Бхагавана Шри Вишну как Дханвантари. Там, по просьбе бхакта по имени Идэпадиттхая (ради блага и спасения данного бхакта), Шри МадхвАчарья составил 'Шри Кришна-Амрита-Махарнаву', которая является компиляцией различных Пуранических стихов". 
В издании "Sumadhva Vijaya in English" by Sri Vyasaraja Seva Samiti 2009 к данному стиху сделана сноска, которая говорит о том, что "Шри Кришна-Амрита-Махарнава" состоит из 220 Шлок Пуранического происхождения - из "Шри Вишну-Пураны", "Шри Падма-Пураны" и остальных Пуран, а также содержит 10 шлок, которые написал лично Шри МадхвАчарья. 

Санскрит-Хинди издание Видья-Атма-Тиртхи также добавляет к списку "Шри Нарада-Пурану" и "Шри Сканду-Пурану", заканчивая список фразой इत्यादि ("ityAdi" переводится с Санскрита как "et cetera"). 

Скажу также от себя, что некоторые стихи из "Шри Кришна-Амрита-Махарнавы" очень напомнили мне Вайшнава-Кханду "Шри Сканда-Пураны" и "Шри НараСимха-Пурану": сопоставление стихов "Шри Кришна-Амрита-Махарнавы" с соответствующими стихами из различных изданий и манускриптов Пуран является отдельной текстологической задачей очень трудоёмкого характера, поэтому я подобные сопоставления пропускаю — во всех 3 вышеупомянутых изданиях подобные сопоставления также не приведены.   

Общее количество шлок незначительно различается от издания к изданию — по ходу перевода я буду указывать на обнаруженные различия.  

Шри ХариПрасад НеллиТиртха в своём Санскрит-английском издании упоминает подробности встречи Шри МадхвАчарьи и брахмана по имени Идэпадиттхая. 

В то время брахман Идэпадиттхая принадлежал к так называемой "Бхагавата-сампрадае", но данная сампрадая следовала совершенно ложной маявадской системе поклонения под названием "Панчаятана" (смотрите отдельную статью  о том, как Шри МадхвАчарья боролся с ложной Панчаятаной Шанкары - #Панчаратра Шри МадхвАчарьи VS. Панчаятана Шанкарачарьи, Шивалли-брахманы и красно-чёрные Тилаки).

В связи с этим у брахмана Идэпадиттхая возникло множество вопросов по правильной системе поклонения Бхагавану Шри Вишну и, в качестве ответа на все вопросы, Шри МадхвАчарья составил компиляцию из Пуранических предписаний ритуально-практического характера. Данная компиляция получила название "Шри Кришна-Амрита-Махарнава". 

3. Пуранический характер "Шри Кришна-Амрита-Махарнавы" и сравнение четырёх Ачара-Грантх из Канона "СарваМула-Грантхам" Шри МадхвАчарьи. 

Я специально обращаю внимание читателя на то, что "Шри Кришна-Амрита-Махарнава" изначально является упрощённой Пуранической компиляцией начального уровня, так как главным ритуальным руководством для Шри Мадхва-Сампрадаи является "Шри Тантра-Сара-Санграха"

Ниже представлена компаративная таблица, объясняющая целевые аудитории и содержание 4 различных Ачара-Грантх в рамках Шри Мадхва-Сампрадаи (смотрите также на #plurk, #box, #dropbox):


Пураническое происхождение "Шри Кришна-Амрита-Махарнавы" очень важно понимать для того, чтобы не впасть в упрощённое псевдо-понимание возвышенных идей Шри МадхвАчарьи, потому что за последние годы мне, к сожалению, приходилось наблюдать следующий печальный тренд: некоторые люди изучали лишь "Шри Кришна-Амрита-Махарнаву" и ещё пару книг из серии "Философия Двайты за 15 минут", после чего приходили к ложному выводу о том, что Шри МадхвАчарья якобы говорил об упрощённом Кришна-Бхакти для масс с громкими Хари-киртанами, простой Пуранической катхой, упрощённым поклонением Кришна-Аватаре и т. п.
На самом деле, у Шри МадхвАчарьи совершенно нет подобных идей, так как на протяжении всех 39 книг Канона "СарваМула-Грантхам" Шри МадхвАчарья часто возвращается к догме о том, что сложные ритуалы из Вед и Вайшнава-ПанчаРатры существуют лишь для вайшнава-брахманов и инициированных Мадхва-вайшнавов, тогда как упрощённые анги Кришна-Бхакти из Пуран (и особенно, Харинама-киртана) предназначены лишь для шудр, женщин и т.п.
Шри МадхвАчарья строжайше следовал Ведам и ортодоксальной Вайшнава-ПанчаРатре, а подобное разделение ритуалов/садхан является неотъемлемой и фундаментальной частью как Ведической варнашрамы, так и Панчаратрика-варнашрамы. 

Таким образом, важно изучать все 39 Грантх Канона "СарваМула-Грантхам" целиком, а не вырывать из Канона лишь отдельные Грантхи или, что ещё хуже, вырывать лишь отдельные цитаты всего из какой-нибудь одной Грантхи — такой печальный тренд тоже иногда можно наблюдать. 

Приверженность Шри МадхвАчарьи идеалам Вед и особенно Панчаратрика-Сиддханте с акцентом на служение Шри Вишну-Мурти отражена во всей структуре "Шри Кришна-Амрита-Махарнавы", так как данная Грантха начинается с такого сегмента как "Арчана-Видхи". 

4. Русский перевод Стихов 1-8 "Шри Кришна-Амрита-Махарнавы", сегмент "Арчана-Видхи".

अर्चितः संस्मृतो ध्यातः कीर्तितः कथितः श्रुतः । 
यो ददात्यमृतत्वं हि स मां रक्षतु केशवः । । १ । । 
architaH saMsmRRito dhyAtaH kIrtitaH kathitaH shrutaH | 
yo dadAtyamRRitatvaM hi sa mAM rakShatu keshavaH | | 1 | | 

"Шри Кришна-Амрита-Махарнава" — Стих 01: "Следование таким ангам Вишну-Бхакти как Арчана (поклонение Шри Вишну-Мурти), Смарана (памятование о Господе Шри Вишну), Дхьяна (медитация), Киртана (произнесение Мантр, Стотр, Стути, Сахасранамов и т. п.), Катхана (рассказ Пуранических и Ведических историй о Господе Шри Вишну) и Шравана (слушание Ведических/Пуранических историй и наставлений Вайшнава-Гуру) ведёт к Милости Бхагавана Шри Кешавы и обретению Мокши на Шри Вайкунтхе. Пусть Господь Шри Кешава дарует нам Свою Защиту!". 

Суть комментария из Хинди-издания Видья-Атма-Тиртхи/Вира-Нараяна-Пандуранги: 

"Шри Кришна-Амрита-Махарнава" была составлена Шри МадхвАчарьей как упасана-паддхати (руководство по ежедневному поклонению) для вайшнавов, следующих Шри Вишну-Бхакти.  

Название Грантхи подчеркивает то, что данная Грантха ведёт вайшнавов к обретению нектара бессмертия на Шри Вайкунтхе (т.е. к обретению Мокши на Шри Вайкунтхе). [прим. переводчика: название "Шри Кришна-Амрита-Махарнава" практически не переводится с Санскрита на русский - здесь Шри Вира Нараяна Пандуранги имеет в виду такие Санскритские значения слова अमृत amRta как 1. миры бессмертия 2. небеса и 3. вечность]

Шри МадхвАчарья разделил данную Грантху на несколько сегментов, которые очерчивают 6 классов "видхи" (विधि - vidhiпереводится с Санскрита/Хинди как "правила церемонии, правила поклонения"): арчана-видхи, смарана-видхи, дхьяна-видхи, киртана-видхи, катхана-видхи и шравана-видхи. 

С литературной точки зрения "Шри Кришна-Амрита-Махарнава" является компиляцией цитат из различных Пуран.   

तापत्रयेण संतप्तं यदेतदखिलं जगत् । 
वक्ष्यामि शान्तये तस्य कृष्णामृतमहार्णवम् । । २ । । 
tApatrayeNa saMtaptaM yadetadakhilaM jagat | 
vakShyAmi shAntaye tasya kRRiShNAmRRitamahArNavam | | 2 | | 

"Шри Кришна-Амрита-Махарнава" — Стих 02: "Для того, чтобы избавить эту вселенную от 3 типов страданий (адхьятмика, адхибхаутика и адхидайвика), а также для того, чтобы помочь вайшнава-бхактам достичь умиротворения и счастья, я (Шри МадхвАчарья) составил Грантху под названием 'Шри Кришна-Амрита-Махарнавам'". 

Суть комментария из Хинди-издания Видья-Атма-Тиртхи/Вира-Нараяна-Пандуранги: 

В данном стихе выражение "tApatrayeNa saMtaptaM" означает три вида страданий: адхьятмика, адхидайвика и адхибхаутика. Данные виды страданий преследуют каждое живое существо с момента рождения и до самой старости. 

Таким образом, вся Вселенная объята страданиями в той или иной степени и их не могут погасить такие мимолетные "убежища" как семья, красивая жена, успешные дети, богатство, осуществление различных желаний и т.п. - подобные фальшивые "убежища", наоборот, лишь ещё больше разжигают огонь тройственных страданий. 

По этой причине, Шри МадхвАчарья говорит: "shAntaye tasya kRRiShNAmRRitamahArNavam" — для обретения спокойствия от тройственных страданий существует лишь одна упая — "экаматра кевала бхакти", т.е. Бхакти, всецело посвященное только Бхагавану Шри Кришне. 

Кевала-Кришна-Бхакти — это единственное лекарство, которое способно исцелить дживу от тройственных страданий, поэтому вайшнава-бхактам так важно пить целительный нектар в виде 'Шри Кришна-Амрита-Махарнавы'". [прим. переводчика: здесь Шри Вира Нараяна Пандуранги использует наиболее классическое значение слова अमृत amRta - "нектар"]

ते नराः पशवो लोके किं तेषां जीवने फलम् । 
यैर्न लब्धा हरेर्दिक्षा नार्चितो वा जनार्दनः । । ३ । । 
te narAH pashavo loke kiM teShAM jIvane phalam | 
yairna labdhA harerdikShA nArchito vA janArdanaH | | 3 | | 

"Шри Кришна-Амрита-Махарнава" — Стих 03: "Те, кто не принимают Хари-Дикшу (иниациацию в поклонение Бхагавану Шри Хари), а также те, кто просто не хотят поклоняться Бхагавану Шри Джанардане (Бхагавану Шри Вишну), подобны обычным животным (пашу). Жизнь подобных двуногих животных полностью лишена смысла"***

Суть комментария из Хинди-издания Видья-Атма-Тиртхи/Вира-Нараяна-Пандуранги: 

Животные абсолютно не способны к Гьяна-Бхакти, а люди, к счастью, - да, но в чём заключается истинное Гьяна-Бхакти, помимо Гьяны в виде знания Вайшнава-Шастр и Вайшнава-Веданты? 

Истинное Гьяна-Бхакти заключается не только в понимании теоретических аспектов Вайшнавизма, но также в понимании практической составляющей, а именно знания видхи (правил), которые касаются ношения урдхва-пундры (тилаки), тапта-мудры (выжженых символов Бхагавана Шри Вишну на теле), проведения Вишну-арадханы (поклонения Мурти Бхагавана Шри Вишну) и т.д. 

Подобные видхи всегда передаёт истинный Вайшнава-Гуру, поэтому данный стих подчеркивает важность Хари-дикши на всех уровнях, т.е. важность как антаранга-дикши, так и бахиранга-дикши

Люди, которые пытаются поклоняться Бхагавану Шри Вишну без вышеобозначенной Гьяны и Хари-дикши, а также люди, которые вообще не хотят поклоняться Бхагавану Шри Вишну, подобны двуногим животным, — их жизнь полностью лишена смысла. 

***Примечание переводчика (Vishnudut1926): По правилам Санскрита данный стих переводится через вопросительную конструкцию, примерно вот так: "В чём смысл жизни подобных двуногих животных?", которая одновременно является риторическим вопросом. Структура без риторического вопроса показалась мне более уместной для русского языка, поэтому в моём переводе вопросительная конструкция отсутствует. 

संसारेस्मिन् महाघोरे जन्मरोगभयाकुले । 
अयमेको महाभागः पूज्यते यदधोक्षजः । । ४ । । 
saMsAresmin mahAghore janmarogabhayAkule | 
ayameko mahAbhAgaH pUjyate yadadhokShajaH | | 4 | | 

"Шри Кришна-Амрита-Махарнава" — Стих 04: "Эта сансара через край переполнена ужасными страданиями живых существ, которые не могут спасти друг друга, поэтому единственной удачей дживы в этом мире является обретение служения Бхагавану Шри Адхокшадже*** (Бхагавану Шри Вишну)". 

Суть комментария из Хинди-издания Видья-Атма-Тиртхи/Вира-Нараяна-Пандуранги:

Как было сказано выше, тройственные страдания сопровождают живых существ буквально на каждом шагу - начинаются они ещё в утробе матери и продолжаются вплоть до самой старости/смерти. 

Лишь Бхагаван Шри Вишну может освободить дживу от всех видов страданий, а потому единственной величайшей удачей дживы является поклонение/служение (арчана, арадхана) Бхагавану Шри Вишну. 

***Примечание переводчика (Vishnudut1926): अधोक्षज [adhokSaja] – это одно из Имён Бхагавана Шри Вишну, в "Шри Вишну-Сахасранаме" данное Имя можно найти под номером 416, соответствующая Мантра из "Шри Вишну-Сахасранама" звучит следующим образом: ॐ अधोक्षजायै नमः - OM adhokShajAyai namaH 

Шри Парашара Бхатта, один из ключевых Ачарьев Шри Рамануджа-Сампрадаи, объясняет данное Имя Господа Шри Вишну как "Тот, Который свободен от таких сансарных качеств как убывание/уменьшение", смотрите скриншот из издания "Шри Вишну-Сахасранама" ниже (либо на #plurk, #box, #dropbox):


В целом, данный стих из "Шри Кришна-Амрита-Махарнавы" построен на игре с Санскритским префиксом "маха" (мега, величайший, чрезвычайный). 

Если переводить буквально, то на русском он звучит примерно так: "в сансаре живое существо проходит через мега-ужасы в виде болезненного рождения, болезней и экзистенциальных страхов, но мега-удачей является обретение служения Бхагавану Шри Адхокшадже, Который является Источником никогда неубывающего счастья".  

स नाम सुकृती लोके कुलं तेनाभ्यलंकृतम् । 
आधारस्सर्वभूतानां येन विष्णुः प्रसादितः । । ५ । । 
sa nAma sukRRitI loke kulaM tenAbhyalaMkRRitam | 
AdhArassarvabhUtAnAM yena viShNuH prasAditaH | | 5 | | 

"Шри Кришна-Амрита-Махарнава" — Стих 05: "Бхагаван Шри Вишну поддерживает всех живых существ, а потому тот, кто удовлетворяет Бхагавана Шри Вишну, удовлетворяет всех живых существ. По-настоящему удачливыми и праведными душами можно назвать лишь тех, кто поклоняется Бхагавану Шри Вишну. 

Семья (династия, кула) может казаться очень праведной и очень успешной на поверхностном уровне, но если эта семья не украшена рождением в ней вайшнава, то вся её праведность и успешность превращается в прах". [В Хинди-издании комментарии к Стиху 05 и 06 объединены в общий комментарий, смотрите текст далее]

यज्ञानां तपसां चैव शुभानां चैव कर्मणां
तद्विशिष्टफलं नृणां सदैवाराधनं हरेः ।। ६ ।।
yaj~nAnAM tapasAM chaiva shubhAnAM chaiva karmaNAM
tadvishiShTaphalaM nRRiNAM sadaivArAdhanaM hareH || 6 ||

"Шри Кришна-Амрита-Махарнава" — Стих 06: "Лишь те, кто постоянно поклоняются Бхагавану Шри Хари, обретают все самые высшие плоды. Все ягьи (жертвоприношения), все тапы (аскезы) и все виды благочестивой кармы меркнут в сравнении с арадханой (арчаной), посвященной Бхагавану Шри Хари". 

Суть комментария из Хинди-издания Видья-Атма-Тиртхи/Вира-Нараяна-Пандуранги: 

Даже в Кали-Югу люди стараются совершать как можно большее количество так называемой "шубха-кармы", т.е. благочестивой кармы, которая не отправит их в адские миры — для этого они соблюдают крччха-праяшчитты и чандраяна-праяшчитты, занимаются благотворительностью, поклоняются различным деватам и т. п. 

На самом деле, вся подобная деятельность абсолютно напрасна, так как, во-первых, она не обладает той силой, которой обладает поклонение Бхагавану Шри Хари, а во-вторых, она лишь позволяет по крупицам накопить пунья-карму, которая лишь через очень много жизней приведет подобных благочестивых карми к поклонению Бхагавану Шри Вишну. 

По вышеуказанным причинам действительно благоразумные и смышлёные люди уже "здесь и сейчас" тратят всё своё время лишь на поклонение Бхагавану Шри Хари, не отвлекаясь на мелкие и бесполезные ритуалы благочестивых карми. 

कलौ कलिमलध्वंसिसर्वपापहरं हरिम्
येऽर्चयन्ति यदा नित्यं तेऽपि वन्द्या यथा हरिः ।। ७ ।।
kalau kalimaladhvaMsisarvapApaharaM harim
ye.archayanti yadA nityaM te.api vandyA yathA hariH || 7 ||

"Шри Кришна-Амрита-Махарнава" — Стих 07: "Те, кто в Кали-Югу ежедневно совершают арчаны, посвященные Бхагавану Шри Хари, без всяких проблем разрушают влияние Кали в виде тамаса, невежества и греховности. В Кали-Югу подобных вайшнавов следует почитать как Самого Господа Шри Хари*** (как проявления Бхагавана Шри Хари)". 

***Примечание переводчика (Vishnudut1926): Истинных вайшнавов действительно следует почитать как Самого Господа Шри Вишну и комментарий в Хинди-издании говорит о том, что если к кому-либо в гости приходит вайшнав, то вайшнаву следует оказывать такое же почтение и уважение как к неожиданно пришедшему в гости Бхагавану Шри Вишну, НО...здесь нельзя не отметить, что в Кали-Югу под видом вайшнавов всегда скрывается большое количество шарлатанов, поэтому Вайшнава-Пураны и Вайшнава-Агамы перечисляют признаки, по которым можно определить истинных вайшнавов. 

Перечисление данных критериев требует объёмных цитат, поэтому я отмечу лишь некоторые: истинные вайшнавы никогда не выпрашивают деньги, никогда не волочатся за женщинами, никогда не торгуют Ведами/Пуранами, но вместо этого прекрасно знают и цитируют Веды/Дхармы-Шастры, а также строго следуют им (vedavedArthatattvaj~nA gataroShA gataspRRihAH shAntAsh cha saumyavadanA nityaM dharmaparAyaNAH — "Шри НараСимха-Пурана", 57.4). 

Истинные вайшнавы также носят урдхва-пундру и тапта-мудру в соответствии с традицией своей Вайшнава-Сампрадаи, а также никогда не поклоняются Шиве/Рудре (тамас) — о том, что вайшнаву ни в коем случае нельзя поклоняться Шиве/Рудре, Шри МадхвАчарья будет говорить в дальнейших стихах. 

नास्ति श्रेयस्तमं नृणां विष्णोराराधनान्मुने । 
युगेऽस्मिंस्तामसे लोके सततं पूज्यते नृभिः । । ८ । । 
nAsti shreyastamaM nRRiNAM viShNorArAdhanAnmune | 
yuge.asmiMstAmase loke satataM pUjyate nRRibhiH | | 8 | | 

"Шри Кришна-Амрита-Махарнава" — Стих 08: "В Кали-Югу, столь переполненную тамасом, высшее благо приносит только поклонение (арадхана) Господу Шри Вишну, который олицетворяет Саттва-Гуну и Шуддха-Саттву. По этой причине, в век Кали, все саттвика-дживы, свабхава которых предполагает получение Мукти, совершают только пуджи, посвященные Господу Шри Вишну"***

***Примечание переводчика (Vishnudut1926): ХариПрасад НеллиТиртха в своём английском переводе ["Sri Krishnamruta Maharnava" translated by Hariprasad Nellitheertha, 2018] использует фразу "those who are eligible for salvation always worship Vishnu", поэтому в моём переводе акценты также смещены в сторону концепции "таратамьи" Шри МадхвАчарьи. 

Напомню, что в соответствии с Шри Мадхва-Сиддхантой и концепцией "таратамьи" Мукти могут получить только саттвика-дживы: остальные типы джив (тамасика и раджасика) обречены либо на вечные ады, либо на вечные скитания в сансаре. 

Суть комментария из Хинди-издания Видья-Атма-Тиртхи/Вира-Нараяна-Пандуранги:

"В предыдущие Юги (Крита, Трета, Двапара) живые существа обладали отличными интеллектуальными способностями и выдающейся выносливостью: например, они могли обходиться без еды 1000 лет, без труда достигая различных состояний самадхи. 

В Кали-Югу ментальные и физические способности людей очень сильно повреждены, но даже те крупицы талантов, которыми они обладают, следует тратить только на поклонение Бхагавану Шри Вишну — тем более, что в Кали-Югу подобное поклонение засчитывается по особым, смягчённым правилам".

Окончание 1-ой части статьи, смотрите оглавление данной серии здесь:

Статья, перевод с Санскрита/Хинди/английского,
примечания (в том числе обозначенные как "прим. переводчика"), 
а также таблицы-иллюстрации by Vishnudut1926, 
Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, Январь 2020
Размещение статьи и отрывков из статьи 
на других сайтах/блогах запрещено