среда, 20 июня 2018 г.

Цель брахмачарьи - достижение Шри Вайкунтхи...

99-АЯ МАНТРА БХАГАВАНА ШРИ ВИШНУ ИЗ "1000 ИМЁН ГОСПОДА ШРИ ВИШНУ" ЗВУЧИТ СЛЕДУЮЩИМ ОБРАЗОМ:

ॐ सिद्धये नमः ।
OM siddhaye namaH |

Перевод: "Я поклоняюсь Бхагавану Шри Вишну как Высшей Цели всех упай (в частности, дхармических), а также как Олицетворению Совершенства (сиддх) в максимальной степени!". 

В своём лаконичном комментарии Шри Парашара Бхатта Ачарья играет на смыслах слов सिद्धि (siddhi) и साध्य (sAdhya), но эту игру слов невозможно передать на русский язык. И грамотные Шри Вайшнава-пандиты обязательно также заметят отсылку к знаменитому выражению, которое гласит, что: "Брахмачарья является корнем всех сиддх (совершенств)"

Комментарий Шри Парашара Бхатты Ачарьи к Мантре №99 "Шри Вишну-СахасраНама":

उपायैरपि अयमेव साध्यते इति सिद्धिः upAyairapi ayameva sAdhyate iti siddhiH - "Бхагавана Шри Вишну называют "Сиддхи", так как Он является Целью, которой достигают при помощи различных упай и дхарм. 

В "Шри Катха-Упанишаде" (2.15) говорится: 

यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्य चरन्ति
yadichChanto brahmacharya charanti

Перевод: "Желая достигнуть Бхагавана Шри Вишну, они практикуют брахмачарью". 

В "Шри МахаБхарате" (ШантиПарва, Глава 47, Стих 32) говорится: 

यं पृथग् धर्मचरणाः पृथग् धर्मफलैषिणः
पृथग् धर्मैः समर्चन्ति तस्मै धर्मात्मने नमः
yaM pRRithag dharmacharaNAH pRRithag dharmaphalaiShiNaH
pRRithag dharmaiH samarchanti tasmai dharmAtmane namaH

Перевод: "Мои поклоны Бхагавану Шри Вишну, Который является Олицетворением Дхармы, Который провозглашает уникальную Шри Вайшнава-Дхарму, от Которого ожидают различных наград за следование Дхарме и Которому поклоняются с помощью различных Дхарм!". 

Перевод с Санскрита/английского + 
OCR Санскрита через Google Input Tools by Vishnudut1926
Цитируемое издание -