01. ШРИ ПУРАНДАРА-ДАСА.
Шри Пурандара-Даса упоминает тигриный амулет маленького Шри Кришны в Гимне под названием «Кусу» [Shree Purandara-Dasa, «Kusu»]. Сначала процитирую английскую строфу, а затем — расширенный русский перевод: «A child wearing a good-luck necklace of tiger-claws; He has a ring on his finger...».
Русский вариант (отрывок из Гимна):
Божественный Ребёнок, носящий амулет из когтей тигра на удачу;
Перстень — на длани; серьги — в ушах.
Где Он, сидевший только что у озера? Не видал ли ты,
Не встречал ли взором Божественного Ребёнка, убегающего вмиг?
Божественное Дитя с лазурным телом, подобным грозовой туче;
С серёжками в ушах; у кромки волн сидел Он только что;
Ныне же скрылся вдали...О, скажи, не видел ли ты
Божественное Дитя — Кришну, Гопала?
Итак, это были строфы Шри Пурандара-Даса — ключевого Ачарьи Шри Мадхва-Сампрадаи и движения Харидасов. Нет никакого сомнения в том, что Шри Пурандара-Даса прекрасно знал редкие Агамы/Тантры/Самхиты о Шри Кришне — отсюда и аллюзия на тигриный амулет.
02. «1000 ИМЁН ГОСПОДА ШРИ ВЕНКАТЕШВАРЫ».
Тигриный амулет также упоминается в «Шри Венкатешвара-Сахасранама-Стотре» — это уже моя родная Шри Рамануджа-Сампрадая. Священное Имя/Мантра Господа Шри Венкатешвары №286:
«ॐ वैयाघ्रनखभूषाय नमः — oṃ vaiyāghranakhabhūṣāya namaḥ — я почитаю Господа Шри Венкатешвару, украшенного амулетом из тигриных когтей».
В издании sadagopan.org, в очень лаконичном — буквально из 1 предложения — комментарии к Мантре №286, пишут: «YashodA tied the five protective weapons with turtle and tiger claws on Krishna for warding off evils — Яшода повязала 5 защитных средств (когти черепахи и когти тигра) на Кришну для того, чтобы отвадить от Кришны любые беды».
ꡨ⦁ꡨ⦁ꡨ⦁ꡨ⦁ꡨ⦁ꡨ⦁ꡨ
Пока всё, если у меня найдутся новые сниппеты информации, я их обязательно опубликую. Данный пост основан на 2 источниках: I. «Songs of Three Great South Indian Saints» by William J. Jackson (Delhi, Oxford University Press, 1998, стр. 117-118) и II. «Sri Venkatesa Sahasranamam» by Dr. Varadachari Sathakopan (стр. 170-171, ссылка на электронное издание).
Статья, перевод: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),
Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 04-апрель-2025
Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):
SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926
▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/
▲WP https://vishnudut.wordpress.com/
▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus