понедельник, 9 декабря 2024 г.

Вишва-Рупа Бхагавана Шри Вишну - это не Майя и не иллюзия! [Шри Мадхва-Ачарья, «Шри Бхагавад-Гита» №11.50]


В Индии можно встретить абсурдно-наивное заблуждение, в котором пытаются отменить Вишва-Рупу Бхагавана Шри Нараяны. Этот абсурд пытаются обосновать кривым, детским толкованием стиха №11.50 «Шри Бхагавад-Гиты»: «स्वकं रूपं दर्शयाम् आस भूयः - svakaṃ rūpaṃ darśayām āsa bhūyaḥ» - в этом стихе якобы говорится о том, что после явления Вишва-Рупы Шри Кришна-Аватара возвращается в Свою единственно изначальную форму, очень похожую на человеческую; Вишва-Рупу при этом объявляют иллюзорной формой (!!!). 

Шри Мадхва-Ачарья отлично опровергает этот абсурд и далее мы разберём объяснения Шри Мадхва-Ачарьи, но сначала посмотрим на перевод стиха №11.50 из книги Шри Мадхва-Сампрадаи «The BhagavadGita English Translation according to the Bhasya of Sri Madhvacarya and Gitavivrti of Sri Raghavendra Tirtha Swamiji» (C.H. Srinivasa Murthy, Aitareya Shodha Prakashana, 2017): 

«Having said thus to Arjuna, Vasudeva showed his form - KṚṢṆA (incarnation) again. The Great Soul (KṚṢṆA), assuming the pleasant form again, comforted the terrified Arjuna, т.е. Произнеся эти слова перед Арджуной, Васудева вновь показал Свою форму - Кришну (KṚṢṆA - инкарнация). Эта Великая Душа (KṚṢṆA), вновь приняв милую/симпатичную [а не грозную космическую] форму, обратился с утешающими словами к объятому ужасом Арджуне».

Я специально оставила написание ”KṚṢṆA”, так как процитированная книга отличается интересной типографикой, в которой Имя Господа Шри Кришны пишут именно так. Для наглядности - скриншот из книги:


Шри Мадхва-Ачарья, на страницах «Шри Гита-Татпарья-Нирнайи», опровергает абсурд об иллюзорности Вишва-Рупы следующими словами:

परस्परविभेदस्तु मुग्धदृष्टिमपेक्ष्य तु । 

प्रादुर्भावस्वरूपाणाम् विश्वरूपस्य च प्रभो ॥

अन्यथा न विशेशोऽस्ति व्यक्तिर्हि अज्नव्यपेक्षया ॥

parasparavibhedastu mugdhadṛṣṭimapekṣya tu । 

prādurbhāvasvarūpāṇām viśvarūpasya ca prabho ॥

anyathā na viśeśo'sti vyaktirhi ajnavyapekṣayā ॥

Суть слов Шри Мадхва-Ачарьи заключается в следующем. Люди, находящиеся под влиянием иллюзии, проводят разделительные линии между Аватарами и Вишва-Рупой Бхагавана Шри Вишну, пытаясь объявить Вишва-Рупу иллюзорной формой. Господь Шри Вишну находится вне иллюзии в любых формах: если пелена иллюзии спадёт с глаз всех этих глупых людей, то они смогут увидеть, что в действительности не существует никаких различий между Аватарами и Вишва-Рупой Бхагавана Шри Вишну. 

Таким образом, Вишва-Рупа Бхагавана Шри Вишну приравнивается к Аватарам. Если у какого-нибудь глупого беса хватит смелости, например, объявить Шри Нарасимха-Аватару, Шри Кришна-Аватару или Шри Рама-Аватару «иллюзорными», то флаг всех наихудших грехов такому одурманенному бесу в руки - объявление Вишва-Рупы иллюзорной фикцией будет греховным ровно таким же ужасающим образом!

У абсурда с иллюзорностью Вишва-Рупы также есть фатальная сюжетно-логическая пробоина. Одна из сюжетных линий «Шри Бхагавад-Гиты» заключается в том, что Господь Шри Кришна дарует Арджуне способность к Божественному видению (буквально - духовные очи), после чего Арджуна проходит через опыт созерцания Вишва-Рупы. Если принять абсурд отрицателей Вишва-Рупы за чистую монету, то получается, что Господь Шри Кришна обманул Арджуну и что духовные очи были фальшивкой. 

Шри Мадхва-Ачарья также акцентирует наше внимание на правильных толкованиях слова ”स्वक - svaka” из стиха №11.50 [svakaṃ rūpaṃ darśayām āsa bhūyaḥ], они таковы: 

1) ”svakaṃ rūpaṃ” означает форму Шри Кришны, похожую на человека; форму, которая появляется в историях из «Шри Маха-Бхараты». Это Аватарная форма, а Аватаре нельзя придавать абсурдные значения из серии «единственно изначальная форма Бога, единственно оригинальная форма Бога и т.д.». 

2) Слог ”KA” означает радость, т.е. ”स्वक - svaka” указывает на то, что Господь Шри Кришна даровал радость Арджуне и всем другим, став их другом/родственником/частью семьи в историях из «Шри Маха-Бхараты». И также означает, что Господь Шри Кришна дарует радость Своим возлюбленным бхактам.  

Заодно пошуршим страницами санскритских словарей. Словарь Capeller указывает 4 следующих значения слова ”स्वक - svaka”: «m. relative, friend; n. wealth, property». Это как раз значения из объяснений Шри Мадхва-Ачарьи: Шри Кришна играл роль друга/родственника на страницах «Шри Маха-Бхараты» и Шри Кришна также является единственно ценным богатством сердец Своих бхактов. 

Практически те же самые значения в словаре Monier-Williams: «one of one's own people, a relation, kinsman, friend; one's own people, friends; one's own goods property, wealth, riches».

И закрепим всё вышесказанное классикой из классик Шри Мадхва-Сампрадаи - издание «Шри Бхагавад-Гиты» в переводе BNK Sharma, цитирую:

«XI.50. Sañjaya’s statement that after withdrawing His Viśvarūpa, Kṛṣṇa showed Arjuna “his own Form” (svakam rūpam) is not intended to convey that the Viśvarūpa is not the Lord’s own Form (but something assumed by Maya). The statement is: merely by way of giving utterance to the mistaken impression of those who thought so. The Viśvarūpa too is as much the Lord’s own Form (as the Kṛṣṇa-Form) as established by pramāṇas. These authorities have been set forth (by me in the concluding part of my commentary on Adhyāya II)».

Ретранслирую тезисы из перевода BNK Sharma: 1) Вишва-Рупу нельзя объявлять формой, порождённой Майей; 2) Все праманы говорят о том, что Вишва-Рупа является такой же формой Бхагавана Шри Вишну, как и форма Шри Кришны; 3) Дополнительно эту тему Шри Мадхва-Ачарья разбирает в завершающей части комментариев к Главе-II «Шри Бхагавад-Гиты»

Завершу статью на этих тезисах - заодно очень рекомендую заглянуть в Главу-II с объяснениями Шри Мадхва-Ачарьи: например, именно в Главе-II Шри Мадхва-Ачарья отлично объясняет праманы-предсказания из «Шри Вараха-Пураны», гласящие о том, что в Кали-Югу Шива создаст майя-шастры/моха-шастры, т.е. шастры, которые будут вести демонов по ложному пути. Абсурд, при котором Вишва-Рупу пытаются объявить иллюзорной формой - это как раз уровень подобных майя-шастр.  

❈ ═══════❖═══════ ❈

Данный пост основан на следующих книгах Шри Мадхва-Сампрадаи: 1. «The BhagavadGita English Translation according to the Bhasya of Sri Madhvacarya and Gitavivrti of Sri Raghavendra Tirtha Swamiji» (C.H. Srinivasa Murthy, Aitareya Shodha Prakashana, 2017, стр. XV) и 2. «The Bhagavadgita Bhasya of Sri Madhvacarya» (Dr. B.N.K. Sharma, Anandatirtha Pratisthana, 1989, стр. 239).

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 10-декабрь-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

воскресенье, 8 декабря 2024 г.

«Кришна-Гита» и прощание с иллюзорными доша-буддхи


Началась неделя «Шри Бхагавад-Гиты», буквально через 2 дня планету озарит праздник Шри Гита-Джаянти, который в этом году отмечается 11-декабря-2024. 

Шри Мадхва-Ачарья, на страницах «Шри Гита-Татпарья-Нирнайи», цитирует следующую шлоку из «Шри Брахманда-Пураны»: 

शास्त्रेषु भारतम् सारम् तत्र नामसहस्रकम् । 

वैष्णवम् कृष्णगीता च तज्ज्नानात् मुच्यतेन्जसा ॥ 

śāstreṣu bhāratam sāram tatra nāmasahasrakam । 

vaiṣṇavam kṛṣṇagītā ca tajjnānāt mucyatenjasā ॥ 

В этой шлоке «Шри Бхагавад-Гита» названа «Кришна-Гитой», но почему? Простым ответом будет: «В силу того, что это религиозная Песнь, поведанная Господом Шри Кришной!». Это один из правильных ответов, но существует также ответ, таящийся непосредственно в Имени ”कृष्ण - Kṛṣṇa”, которое происходит от санскритского корня ”कृष् - kṛṣ - вытягивать, вытаскивать, удалять.

Арджуна находится в смятении, в его мыслях бушует иллюзия, его терзают сомнения по поводу Дхармы и мучает слабость его религиозного сознания в целом. На протяжении всей «Шри Бхагавад-Гиты» Господь Шри Кришна вытаскивает и удаляет все помрачения из ума Арджуны, поэтому звучит название «Кришна-Гита», т.е. религиозная Песнь, с помощью которой Господь Шри Кришна удаляет все химеры и миражи из умов бхактов/шаранагат.

Такое толкование подтверждается в словах Арджуны из шлоки №18.73 «Шри Бхагавад-Гиты»: «नष्टो मोहः स्मृतिर् लब्धा त्वत्प्रसादान् मयाच्युत - naṣṭo mohaḥ smṛtir labdhā tvatprasādān mayācyuta - О Господь Шри Ачьюта, по Твоей Милости я избавлен от иллюзорных заблуждений». 

В «Шри Бхагавата-Пуране», Скандхе №1, есть потрясающая Глава №9, посвящённая мудрости Бхишмы. Я очень рекомендую эту Главу для внимательного изучения - знатоки санскрита найдут громаднейшую радость в изучении стихов этой Главы - а я пока процитирую лишь один стих №1.9.36 со словами Бхишмы, подтверждающими идею о Кришна-Гите и удалении иллюзорной завесы: 

«व्यवहितपृतनामुखं निरीक्ष्य स्वजनवधाद्विमुखस्य दोषबुद्ध्या - vyavahitapṛtanāmukhaṃ nirīkṣya svajanavadhādvimukhasya doṣabuddhyā - Пусть вся моя любовь всегда будет посвящена лишь Лотосным Стопам Господа Шри Кришны, который удалил доша-буддхи (т.е. помрачения ума) Арджуны с помощью Шри Бхагавад-Гиты».

≪≪≪≪≪•◦•◦❈◦•◦•≫≫≫≫≫ 

Данный пост основан на следующей книге Шри Мадхва-Сампрадайи: «The BhagavadGita English Translation according to the Bhasya of Sri Madhvacarya and Gitavivrti of Sri Raghavendra Tirtha Swamiji» (C.H. Srinivasa Murthy, Aitareya Shodha Prakashana, 2017, стр. V-VI).

Статья, OCR санскрита, перевод: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 09-декабрь-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

суббота, 7 декабря 2024 г.

Рама-Кришна-Нарасимха [«Шри Лакшми-Нарасимха-Панчасат» №45-46]


Очень гармонично и эстетично сконструирована Шлока №46 «Шри Лакшми-Нарасимха-Панчасат» Вайкунтха Васи Шри У.Ве. Сева Свами. 

Сначала изложу мысль простыми словами, а затем процитирую усложнённый стихотворный санскрит: «Мысли о Господе Шри Раме даруют радость уму. Мысли о Господе Шри Кришне очаровывают ум. Гнев Господа Шри Нарасимхи столь ужасен, что даже одна мысль о Его рьяно развевающейся гриве внушает страх и трепет, но, тем не менее, прапанны и бхакты находят неимоверное счастье именно в поклонении Тебе, О Господь Шри Нарасимха!». 

Перейдём на уровень посложнее - оригинал на санскрите:

रामे रञ्जितमानसे रतिकरे दिव्यात्मनामन्वह

साक्षान्मन्मथमन्मथे रसमये कृष्णे च ड्रृग्गोचरे ।

रूपं तं परमं सटादिसहितं सैम्हं सदा भीषकं

कस्मात् वीक्षितुम् उत्सुकाः प्रतिदिनं जाने न ते वैभवम् ॥४६॥

rāme rañjitamānase ratikare divyātmanāmanvaha

sākṣānmanmathamanmathe rasamaye kṛṣṇe ca ḍrṛggocare ।

rūpaṃ taṃ paramaṃ saṭādisahitaṃ saimhaṃ sadā bhīṣakaṃ

kasmāt vīkṣitum utsukāḥ pratidinaṃ jāne na te vaibhavam ॥46॥

Шлока №46 связана с храмовой традицией Шри Рамануджа-Сампрадаи - по 2 сторонам от гневной формы Господа Шри Нарасимхи принято располагать так называемые Саумья-Божества Шри Рамы и Шри Кришны [सौम्य - saumya - мирные, спокойные, безмятежные]. По идее, прапанны/бхакты, посещающие храмы, должны делать выбор в пользу Саумья-Божеств, но в действительности многие выбирают Господа Шри Нарасимху, невзирая на Его грозный облик. 

Добавим к прозвучавшим объяснениям санскритскую экзегетику и эстетику рас. 

Господь Шри Кришна - это Раса-Майи, т.е. чистейшая духовная Раса. Господь Шри Кришна также является Манматха-Манматханом, т.е. Господом, чарующим даже самих богов любви и находящимся выше бесчисленного количества богов любви [मन्मथ - manmatha - бог любви, зачаровывающий ум эмоциями любви; по очарованию Шри Кришна в миллиарды и миллиарды раз превосходит богов любви]. Вайкунтха Васи Шри У.Ве. Сева Свами выражает эту мысль строкой «sākṣānmanmathamanmathe rasamaye kṛṣṇe ca ḍrṛggocare». 

Господь Шри Рама, будучи представителем Солнечной династии, буквально освещает наши умы счастьем медитации на Его Божественные качества: «rāme rañjitamānase ratikare divyātmanāmanvaha».

Господь Шри Нарасимха - это эстетическая раса ужаса/страха: «saimhaṃ sadā bhīṣakaṃ», но прапанны и бхакты никогда не обращают внимания на макабрическую эстетику, так как они воспринимают Шри Нарасимха-Лилу в свете Божественного Величия, которое находится выше понятий ужаса и разрушения. 

В целом, умы прапанн и бхактов всегда занимает лишь Мангала-аспект (т.е. светлый, добрый аспект) Господа Шри Нарасимхи. Свирепый аспект Господа Шри Нарасимхи предназначен для демонов - Вайкунтха Васи Шри У.Ве. Сева Свами объясняет эту идею в других Шлоках «Шри Лакшми-Нарасимха-Панчасат». 

Например, в Шлоке №45 «Шри Лакшми-Нарасимха-Панчасат» идея о доброте и свирепости объясняется с точки зрения дош [दोष - doṣa - дефект, недостаток]: демон Хираньякашипу видел лишь доши в безупречном Прахладе, поэтому во время явления Шри Нарасимха-Аватары демон увидел лишь доши злобы и разрушения в Господе Шри Нарасимхе. А Прахлада, наоборот, медитировал лишь на Божественные качества Бхагавана Шри Вишну, поэтому во время явления Шри Нарасимха-Аватары Прахлада узрел лишь самые светлые Божественные качества в облике Господа Шри Нарасимхи. 

Вайкунтха Васи Шри У.Ве. Сева Свами выразил рассмотренную выше идею в начальных словах Шлоки №45: «दोषाणां निलयो हिरण्यकशिपुर्दोषान् गुणानां निधौ - doṣāṇāṃ nilayo hiraṇyakaśipurdoṣān guṇānāṃ nidhau - демон Хираньякашипу везде видел лишь доши и вообще не видел Божественных качеств». 

При всём этом демон Хираньякашипу вообще не видел собственных недостатков - знакомая всем идея про то самое бревно в глазу! Это ещё одна серьёзная грань Шри Нарасимха-Лилы: фиксация на недостатках других при игнорировании собственных дефектов - это демоническое препятствие на духовном пути.

──⇌••⇋────⇌••⇋────⇌••⇋──

Данный пост основан на 2 источниках: 1) Статья «Śrī Lakṣmīnṛsiṁha Pañcāśat of Śrī Śrīnivāsarāghavācāriār Svāmi» by M.K. Shrinivasan и 2) Электронная книга sadagopan.org «Sri LakshmiNarasimha PancASat» (Composed by vaikuNTha vAsi Srl u.Ve. sevA Swamy).

Статья, OCR санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 07-декабрь-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

пятница, 6 декабря 2024 г.

Мистерия Шри Нарасимха-Лилы: человеческое (Прахлада - прапанны/бхакты) и звериное (Хираньякашипу - демоны)

У М.К. Шринивасана есть упрощённая статья, объясняющая усложнённую Стотру «Шри Лакшми-Нарасимха-Панчасат» - это достаточно объёмная Стотра из 51-ой Шлоки, которую написал Вайкунтха Васи Шри У.Ве. Сева СвамиМ.К. Шринивасан отлично ретранслирует суть Шлоки №10 - цитирую: 

«Prahlada had human feelings and emotions while his father was beastly in nature. So the Lord appeared as man and beast in one Form, protecting the former and destroying the latter. Today His Form stands unique and cannot be classified in either the human or animal group».

То есть, в Шри Нарасимха-Лиле ребёнок Прахлада олицетворяет человеческие чувства и эмоции, а его отец, демон Хираньякашипу, воплощает звериную, анти-человеческую природу. Именно поэтому Господь Шри Нарасимха явился в уникальном образе «человеческие черты + звериный лик» - для того, чтобы защитить всё светлое и человеческое (Прахлада), разрушив при этом всё тёмное и звериное (Хираньякашипу).  

Прекрасное упрощённое объяснение, а теперь взглянем на усложнённую версию - санскритский оригинал Шлоки №10 «Шри Лакшми-Нарасимха-Панчасат»:

प्रह्लादे नरतां निरीक्ष्य नरतां तत्याज नैव स्वयं

तत्ताते मृगतामुदीक्ष्य मृगतां अङ्गीचकारानाने ।

रूपव्याकरणं समस्तजगतां यत्कृत्यमाहुर्बुधाः

तद्रूपं न तृगस्य नैव मनुजस्येत्यद्भुतं दृश्यते ॥10॥

prahlāde naratāṃ nirīkṣya naratāṃ tatyāja naiva svayaṃ

tattāte mṛgatāmudīkṣya mṛgatāṃ aṅgīcakārānāne ।

rūpavyākaraṇaṃ samastajagatāṃ yatkṛtyamāhurbudhāḥ

tadrūpaṃ na tṛgasya naiva manujasyetyadbhutaṃ dṛśyate ॥10॥

Перескажу суть Шлоки №10. Мистерия восхитительной Шри Нарасимха-Лилы такова, что священное тело Шри Нарасимха-Аватары не принадлежит в полной степени ни к миру людей, ни к миру животных. В этой Шлоке ”naratāṃ” - это человеческое, а ”mṛgatāṃ” - это звериное. Своим человеческим обликом Господь Шри Нарасимха успокоил прапанну/бхакта Прахладу, а Своим звериным ликом Господь Шри Нарасимха невероятно напугал демона Хираньякашипу, который не ожидал, что Бог явится со столь ужасающей хищнической гримасой! 

Дополнительный смысл Шлоки №10 заключается в том, что человеческих черт у Шри Нарасимха-Аватары было намного больше, так как это Аватара для успокоения и защиты прапанн/бхактов. А звериных черт было мало - лишь ровно для того, чтобы вызвать чувство ужаса и безысходности в стане демонов. Таким образом, Бхагаван Шри Вишну, с помощью Шри Нарасимха-Аватары, очертил Свои предпочтения: всё для бхактов и практически ничего (лишь ужас и боль!) для демонов.

P.S. Рисунок на заставке - это нейросеть, где-то 2 недели назад я создавала новые арты с Шри Нарасимхой и один из промптов был с картинами в средневековом стиле. Арты получились интересными, но это именно нейронки, а не реальные страницы из каких-нибудь средневеково-европейских книг.

──⇌••⇋────⇌••⇋────⇌••⇋──

Данный пост основан на 2 источниках: 1) Статья «Śrī Lakṣmīnṛsiṁha Pañcāśat of Śrī Śrīnivāsarāghavācāriār Svāmi» by M.K. Shrinivasan и 2) Электронная книга sadagopan.org «Sri LakshmiNarasimha PancASat» (Composed by vaikuNTha vAsi Srl u.Ve. sevA Swamy).

Статья, OCR санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 06-декабрь-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

четверг, 5 декабря 2024 г.

Маргаширша №9: Шри Гита-Джаянти и дарение личной пунья-кармы ради спасения других

Священный месяц Маргаширша связан с Шри Гита-Джаянти - праздником «Шри Бхагавад-Гиты». В этот праздник принято изучать/пересказывать «Шри Гита-Махатмью» из Уттара-Кханды «Шри Падма-Пураны» - это остросюжетно-развлекательные истории о «Шри Бхагавад-Гите», которые Господь Шри Вишну рассказывает Богине Шри Лакшми. Каждая история посвящена одной из Глав «Шри Бхагавад-Гиты». Далее я проиллюстрирую остросюжетно-развлекательный аспект примерами, но сначала - теоретический фундамент.

«Шри Гита-Махатмья» начинается с диалога Шивы и Парвати - в этом диалоге Парвати просит Шиву поведать «Шри Гита-Махатмью» и произносит следующую фразу: «श्रुतेनयेनदेवेशहरौभक्तिर्विवद्धते - śrutenayena deveśa harau bhaktir vivaddhate - Слушание/изучение этой „Шри Гита-Махатмьи” ведёт к росту Шри Хари-Бхакти [„Шри Падма-Пурана”, Уттара-Кханда, 175.2]». 

После этого довода Шива приносит поклоны Бхагавану Шри МахаВишну [शयानंशेषशय्यायांमहाविष्णुमुपास्महे - śayānaṃ śeṣaśayyāyāṃ mahāviṣṇum upāsmahe, 175.3] и начинает рассказ о религиозных разговорах Богини Шри Лакшми и Бхагавана Шри Вишну. Часть этих разговоров - объяснение идей Упанишад о познаваемости Брахмана, я их пропускаю, потому что нас сейчас интересуют объяснения формата «Шри Бхагавад-Гиты». 

Одна из основных мыслей заключается в том, что познать Бхагавана Шри Вишну можно с помощью «Шри Бхагавад-Гиты». Эту мысль Бхагаван Шри Вишну иллюстрирует следующими шлоками:

श्रीभगवानुवाच

शृणुसुश्रोणिवच्त्यामिगीतासुस्थितिमात्मनः [१७५.२६]

वक्त्राणिपंचजानीहिपंचाध्यायाननुक्रमात्

दशाध्यायाभुजाश्चैकौदरंद्वौपदांबुजे [१७५.२७]

एवमष्टादशाध्यायावाङमयीमूरतिरैश्वरी

विज्ञेयाज्ञानमात्रेणमहापातकनाशिनी [१७५.२८]

śrībhagavānuvāca

śṛṇusuśroṇivactyāmigītāsusthitimātmanaḥ [175.26]

vaktrāṇipaṃcajānīhipaṃcādhyāyānanukramāt

daśādhyāyābhujāścaikaudaraṃdvaupadāṃbuje [175.27]

evamaṣṭādaśādhyāyāvāṅamayīmūratiraiśvarī

vijñeyājñānamātreṇamahāpātakanāśinī [175.28]

«Шри Падма-Пурана», Уттара-Кханда, 175.26-28: «О Прекрасная Богиня Шри Лакшми, Я поведаю Тебе о том, как Я извечно существую в стихах Гиты. Первые 5 Глав Гиты - это 5 Моих Ликов; cледующие 10 Глав - это Мои Руки; следующая Глава - это Мой Живот, а оставшиеся 2 Главы - это Мои Лотосные Стопы. Таким образом, все 18 Глав „Шри Бхагавад-Гиты” неотличны от Меня. Гита бесценна как для познания Меня, так и для избавления от величайших грехов». 

После этого Бхагаван Шри Вишну подчёркивает следующий факт: «अतोध्यायंतदर्धंवाश्लोकमद्धंतदर्घकम् अभ्यस्यतिसुमेधायः सुशर्मेवसमुच्यते - atodhyāyaṃtadardhaṃvāślokamaddhaṃtadarghakam abhyasyatisumedhāyaḥ suśarmevasamucyate - Те разумные люди, которые изучают Главу или половину Главы или всего лишь шлоку или даже всего лишь половинку шлоки из Гиты, в итоге получают освобождение, как это некогда произошло с Сушарманом». [«Шри Падма-Пурана», Уттара-Кханда, 175.29].

И далее Бхагаван Шри Вишну начинает рассказывать остросюжетно-развлекательные истории. Повествование о Сушармане - это самая первая история, вся история связана с Главой №1 «Шри Бхагавад-Гиты». Истории из «Шри Гита-Махатмьи» Уттара-Кханды «Шри Падма-Пураны» отличаются многослойностью, поэтому при их изучении важно следить за сюжетными развилками. 

01. ГРЕШНИК СУШАРМАН.  

Сушарман был неисправимым грешником: атеист, алкаш, мясоед и аморальный персонаж в целом. Однажды Сушарман пробрался в ашрам одного из мудрецов, но не с духовными целями, а лишь ради того, чтобы наворовать там красивых цветов. В ашраме Сушармана смертельно укусила змея, после чего ямадуты забрали его в адские миры. После адских мучений Сушарман переродился в теле быка. 

02. БЫК. 

В теле быка Сушарман прожил около 7 лет, его нещадно молотил хозяин, в результате чего бык умер на рыночной площади, где было много разноклассовых людей. Многим из присутствующих стало очень жалко быка, поэтому сострадательные люди остановились на следующем уговоре: каждый из них отдаст быку часть своей пунья-кармы, чтобы у быка было хорошее кармическое перерождение. Особенно за судьбу быка переживала впечатлительная проститутка - в дальнейшей истории она сыграет особую роль. 

Уговор не совсем сработал, потому что на посмертном суде у Ямараджа выяснилось, что подаренная пунья-карма всех участливых людей была мизерной, но при этом оказалось, что пунья-карма, пожертвованная проституткой, была астрономической - этому факту удивился даже сам Ямарадж! В итоге, благодаря громадной пунья-карме, полученной от проститутки, бывший Сушарман/бык переродился в хорошей брахманической семье.

03. БРАХМАН. 

В продвинутом теле брахмана Сушарман помнил свои предыдущие воплощения, но особенно его интересовал жизненный поворот с проституткой. Он разыскал проститутку и стал задавать ей наводящие вопросы с целью выяснить, как вообще так получилось, что у проститутки оказался титанический запас пунья-кармы, которым она смогла поделиться. В ответ проститутка рассказала брахману о попугае из её дома - именно благодаря этому попугаю она смогла невероятно увеличить пунья-карму. Далее уже попугай рассказывает следующий эпизод. 

04. ПОПУГАЙ. 

В прошлой жизни попугай был пандитом - очень противным, высокомерным и задиристым. Этот пандит докатился до оскорблений Ачарьев, поэтому наказанием для него стали страдания в адах и последующее кармическое перерождение в чахлом тельце попугая. Однажды, в дни индийской жары, попугай умирал на дороге, но его подобрали мудрецы - так попугай стал жить в ашраме. В этом ашраме часто декламировали Главу №1 «Шри Бхагавад-Гиты», поэтому попугай обучился щебетанию этого священного текста. 

Через некоторое время попугая схватил вор, продавший птицу в дом проститутки, где попугай стал постоянно чирикать выученную Главу №1 «Шри Бхагавад-Гиты», что увеличивало пунья-карму проститутки. 

Вся история завершается на очень позитивной ноте - все трое прямо в этом же доме освобождаются от финальных пут кармы и получают Мукти, а итоговая шлока всей Главы №175 звучит следующим образом:

तस्मादध्यायमाद्यंयःपठतेशृणुतेस्मरेत्

अभ्यसेत्तस्यनभवेद्भवांभोधिर्दुरुत्तरः [१७५.५४]

tasmādadhyāyamādyaṃyaḥpaṭhateśṛṇutesmaret

abhyasettasyanabhavedbhavāṃbhodhirduruttaraḥ [175.54]

«Шри Падма-Пурана», Уттара-Кханда, 175.54 (слова Бхагавана Шри Вишну): «Для того, кто декламирует/изучает/слушает/памятует о/заучивает Главу №1 Гиты, не будет никаких трудностей в пересечении столь трудно преодолимого океана сансары».

≪≪≪•◦❈◦•≫≫≫ 

Далее Бхагаван Шри Вишну будет рассказывать другие истории, каждая из которых будет посвящена соответствующей Главе «Шри Бхагавад-Гиты». 

Для этих историй очень характерна идея о том, что пунья-карму от соприкосновения со священным текстом «Шри Бхагавад-Гиты» (т.е. пунья-карму от декламации/изучения/слушания/памятования/заучивания) можно передавать родственникам, близким людям и т.п. - например, подобной передачей можно облегчить страдания тех родственников, которые попали в адские миры.   

Если вас интересует самостоятельное изучение всех историй, то смотрите английское издание «Шри Падма-Пураны» от Motilal Banasirdass, Том №8, истории начинаются с пересказанной выше Главы №175 и продолжаются в последующих Главах (часть историй там уходит в Том №9), pdf-сканы есть в моей электронной библиотеке -  https://vishnudut1926.blogspot.com/2018/08/shree-padma-purana-full-set-all-10.html

Эти английские Тома сходятся с санскритскими сканами от Vedic Reserve в содержании/нумерации шлок, санскритские сканы можно найти здесь. Данная статья как раз была подготовлена мною на основании этих 2 источников: английский Motilal + санскритский VedicReserve. 

≪≪≪•◦❈◦•≫≫≫ 

В плане изданий «Шри Бхагавад-Гиты» у нас сейчас царит прекрасное раздолье. Далее я перечислю ключевые издания Шри Рамануджа-Сампрадаи: 

➤ Классика с комментариями Шри Рамануджа-Ачарьи [ссылка на pdf-скан издания Swami Adidevananda]; 

➤ Продвинутый многотомник от sadagopan.org [pdf-книги Шри Нарасимхи Свами]; 

➤ «Шри Гита-Артха-Санграха» Шри Ямуна-Ачарьи [pdf-книга koyil.org];

➤ «Шри Гита-Артха-Санграха» Шри Веданты Десики [pdf-книга sadagopan.org]; 

В этом году Шри Гита-Джаянти отмечается 11-декабря-2024 и совпадает с Мокшада-Экадаши. 

≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈

_ヘ(◕‿◕✰)Данный пост относится к серии статей о священном месяце Маргаширша - самом любимом месяце Бхагавана Шри МахаВишну, смотрите рубрикатор серии статей на blogspot или wordpress ♪(๑ᴖ◡ᴖ๑)♪

Статья, перевод, примечания, OCR санскрита: 

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 06-декабрь-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/