ВСТУПЛЕНИЕ: Ключевые темы "Майя-Тантры".
ПАТАЛА-01: Легенда о баньяне и Дхарма-Дурга-Маха-Мантра.
ПАТАЛА-02: Чит-Шакти и Шри Бхуванешвари-Майя-Мантра.
ПАТАЛА-03: Шри Дурга-Янтра, "Шри Дурга-Стотра" и "Шри Дурга-Кавача".
ПАТАЛА-04: Пурашчарана-видхи и чётки.
ПАТАЛА-05: Шри Дурга-Нама-Махатмья.
ПАТАЛА-06: Правила для солнечных/лунных затмений.
ПАТАЛА-07: Дурга-Тарини-Мантры и затмения.
ПАТАЛЫ-08-09: Прайоги и хавана-кунды.
ПАТАЛА-10: Килака.
ПАТАЛА-11: Кулачара и Кали-Юга.
ПАТАЛА-12: "Шри Бхуванешвари-Кавача".
ВСТУПЛЕНИЕ: Ключевые темы "Майя-Тантры".
Прошедшая пятница была прекрасна - я весь день провела за изучением и конспектированием Санскрит-Хинди издания "Майя-Тантры". Я изучала издание Рупеша Кумара, которое наверняка знакомо многим тантрикам по очень узнаваемой оливковой обложке - смотрите фото обложки ниже, а также на plurk.
Сразу после изучения я составила нижеследующий синопсис с избранными цитатами на Санскрите.
"Майя-Тантра" - это лаконичная, но очень информативная и мощная Дурга-Тантра/Кулачара-Тантра из 12 Патал [पटल - paṭala - глава, сегмент]. Издание на Санскрите-Хинди занимает всего 122 страницы, включая длинное предисловие.
Вся информация в "Майя-Тантре" представлена в форме диалога Шивы и Деви, основным рассказчиком является Шива. Перечислю ключевые особенности "Майя-Тантры".
01. Шри Дурга-Кавачи.
На протяжении всего текста Шива рассказывает о трёх важнейших Дурга-Кавачах (Деви-Кавача, скрытая Килака-Кавача и Бхуванешвари-Кавача), а финальный аккорд всей "Майя-Тантры" - это как раз очень мощная "Шри Бхуванешвари-Кавача".
02. Шри Дурга-садхана для предотвращения негативных эффектов затмений.
Шива уделяет повышенное внимание данной теме, так как в Кали-Югу затмения происходят часто и практически всегда приносят лишь катастрофы и страдания.
03. Дурга-Нама-Махатмья (Величие Имени "Дурга").
В "Майя-Тантре" Шива рассказывает о нескольких Мантрах Шри Дурги, но при этом отмечает, что даже простое повторение Имени "Дурга" дарует невероятные плоды в Кали-Югу. Данной сверх-важной теме посвящена Патала №5 полностью.
04. Вайшнавизм и Шактизм.
Господь Шри Вишну (Господь Шри Нараяна) и Его Аватары на страницах "Майя-Тантры" представлены не как Бог/манифестации Бога, а как бхакты-упасаки Шри Дурги.
В начале "Майя-Тантры" упоминается история о том, как Господь Шри Нараяна оказывается "поглощённым" Лилой Маха-Шакти; ум Шри Кришны всегда зачарован Шри Радхой как проявлением Шри Мохини-Дурги (кроме того, упоминается, что Шри Кришна обретает все сиддхи для духовного спасения Земли/Своих бхакт лишь с помощью "Шри Бхуванешвари-Дурга-Кавачи"); а Господь Шри Рама некогда смог обрести сиддхи, необходимые для борьбы с Раваной и демонами, лишь только благодаря повторению Шри Дурга-Тарини-Мантры.
05. Шри Дурга-Янтра и другие важные темы.
Остальные темы не менее важны, но я пока упомяну их в форме лаконичного перечисления, а далее - в ходе пересказа всех 12 Патал - остановлюсь на них более подробно: Шри Дурга-Янтра, бхута-шуддхи, пурашчарана-видхи, правила для чёток, Сушумна-Нади-Йога, правила для хавана-кунд и одна из самых, самых, самых любимых тем всех тантриков - прайоги.
ПАТАЛА-01: Легенда о баньяне и Дхарма-Дурга-Маха-Мантра.
В Патале №1 Шива рассказывает легенды о Творении с общей поправкой на Шактизм.
В начале Творения не было ничего - ни Сварга-Локи, ни Патала-Локи - всё было покрыто сплошной водой. Желая сотворить более приветливый и уютный мир, Господь Шри Нараяна (Господь Шри Вишну) стал медитировать на Маха-Деви, и тогда Шри Дурга, приняв форму дерева баньян, поглотила Господа Шри Нараяну Своей Лилой, поместив Господа Шри Нараяну на один из листов данного дерева:
तदा वटदलं भूत्वा तोयान्तः समवस्थितम्। ततो नारायणं देवं सा दधार स्वलीलया॥१.४॥
tadā vaṭadalaṃ bhūtvā toyāntaḥ samavasthitam।
tato nārāyaṇaṃ devaṃ sā dadhāra svalīlayā॥1.4॥
Далее следует легенда о Саптариши (Саптариши = 7 мудрецов = Крату, Пулаха, Пуластья, Атри, Ангирас, Васиштха и Бхригу), которую Шива также рассказывает с общей поправкой на Шактизм, так как при попытке создать вселенные Саптариши понимают, что они не могут ничего сделать без Шакти и Йони:
विना शक्तिं शक्तास्ते सृष्टिं कर्तुं मुनीश्वराः। योनौ सृष्टिरतो ज्ञेया ततो योनिमकल्पयत्॥१.१८॥
vinā śaktiṃ śaktāste sṛṣṭiṃ kartuṃ munīśvarāḥ।
yonau sṛṣṭirato jñeyā tato yonimakalpayat॥1.18॥
Для решения этой проблемы Маха-Деви-Пракрити создаёт мудреца Кашьяпу и Ади-Канью (Ади-Канья - буквально 'изначальная девушка', но это термин из Хинди-перевода Рупеша Кумара, так как в оригинальном тексте на Санскрите указано лишь слово 'канья'). Таким образом, Кашьяпа и Ади-Канья становятся прародителями всего сансарного Творения.
После этого сюжет возвращается к Господу Шри Вишну, который признаёт Шри Дургу не только как Изначального Бога, но также как олицетворение всей Дхармы (Дхарма-Сварупини):
ततो नारायणो देवस्तुष्टो मायामुवाच सः। वटपत्रस्वरूपां त्वं यतो मां विधृताम्भसि॥१.२२॥
अतो धर्मस्वरूपासि जगत्यस्मिन् सनातनि। आराधयिष्यन्ति भुवि मनुजास्त्वां सनातनीम्।।१.२३॥
tato nārāyaṇo devastuṣṭo māyāmuvāca saḥ।
vaṭapatrasvarūpāṃ tvaṃ yato māṃ vidhṛtāmbhasi॥1.22॥
ato dharmasvarūpāsi jagatyasmin sanātani।
ārādhayiṣyanti bhuvi manujāstvāṃ sanātanīm।।1.23॥
В связи с этим Шива приводит Дхарма-Дурга-Маха-Мантру в зашифрованном виде. Рупеш Кумар приводит расшифрованную Мантру в полном виде, упомянув при этом, что в Мантре должны быть чандра-бинду - это очень необычная и красивая Мантра, которая состоит из 6 отдельных слогов с чандра-бинду. Я данную Мантру Шри Дурги в открытом доступе, естественно, не публикую.
ПАТАЛА-02: Чит-Шакти и Шри Бхуванешвари-Майя-Мантра.
С данной Паталы Шива начинает больше рассказывать о садхане/ритуалах, но в самом начале Паталы №2 Шива обсуждает философские темы и концепцию "Чит-Шакти".
श्री ईश्वर उवाच शृणु देवि प्रवक्ष्यामि तस्याश्चाराधनं महत्।
या चिच्छक्तिः सैव माया सा दुर्गा परिचक्ष्यते॥२.३॥
śrī īśvara uvāca śṛṇu devi pravakṣyāmi tasyāścārādhanaṃ mahat।
yā cicchaktiḥ saiva māyā sā durgā paricakṣyate॥2.3॥
2.3 (Ишвара-Шива сказал): "О Деви, знай, что Чит-Шакти, также известная как Майя и Дурга, существует в каждом живом существе/каждой частичке Творения".
या दुर्गा सा महाकाली तारिणी बगलामुखी। अन्नपूर्णा च सा माया गृहिणां कल्पशाखिनी॥2.4॥
yā durgā sā mahākālī tāriṇī bagalāmukhī।
annapūrṇā ca sā māyā gṛhiṇāṃ kalpaśākhinī॥2.4॥
2.4: "Её также называют Маха-Кали, Тарини, Багламукхи, Аннапурна. Богиня, известная под разными Именами, питает жизнь и благополучие Своих бхакт/Кула-упасак, словно древо с множеством ветвей [gṛhiṇāṃ kalpaśākhinī]".
Я перевожу слова Шивы 'gṛhiṇāṃ kalpaśākhinī' как указание на семейство Кула-упасак, так как Шива в следующих Паталах будет рассказывать об особой любви Шри Дурги к кулинам, т.е. кула-тантрикам. У Рупеша Кумара перевод более простой - он переводит данную фразу, как указывающую на обычных грихастх.
В стихе 2.7 Шива упоминает Шри Кришну и Шри Радху:
दुरन्ता चावशा माया मुनीनाभपि मोहिनी। श्रीकृष्णं मोहयामास राधा च गोकुले स्थिता॥२.७॥
durantā cāvaśā māyā munīnābhapi mohinī।
śrīkṛṣṇaṃ mohayāmāsa rādhā ca gokule sthitā॥2.7॥
2.7: "Шри Дурга является Мохини-Деви. Майю невозможно преодолеть без милости и помощи Шри Дурги. Даже самые возвышенные мудрецы становятся жертвами Майи. Когда Мохини-Деви живёт в образе Шри Радхи в Гокуле, то Она зачаровывает даже самого Шри Кришну".
स चैव देवकीपुत्रस्तामाराध्य निरन्तरम्। प्रकृताचारनिरतो जनानादेशयत् प्रभुः॥२.८॥
sa caiva devakīputrastāmārādhya nirantaram।
prakṛtācāranirato janānādeśayat prabhuḥ॥2.8॥
2.8: "Лишь только благодаря своему неустанному поклонению Шри Мохини-Деви, сын Деваки (т.е. Шри Кришна) смог изложить 'Бхагавад-Гиту', установить законы Дхармы и очаровать всех людей во время своего нисхождения на Землю".
Шри Бхуванешвари-Майя-Мантра.
В следующем блоке стихов Шива произносит вторую Мантру "Майя-Тантры" - Шри Бхуванешвари-Майя-Мантру.
Шива называет данную Мантру Парама-Видьей и очень редко достижимой Мантрой: एषा तु परमा विद्या देवैरपि सुदुर्लभा - eṣā tu paramā vidyā devairapi sudurlabhā (2.10).
В последующих сегментах Паталы №2 Шива рассказывает о Трайакшари-Видье [त्र्यक्षरी विद्या - tryakṣarī vidyā], бхута-шуддхи и ритуале изгнания папа-пуруши (олицетворения всех грехов) из левой стороны тела: वामकुक्षिस्थितं पापं पुरुषं कज्जलप्रभम् - vāmakukṣisthitaṃ pāpaṃ puruṣaṃ kajjalaprabham (2.35).
Ритуал изгнания папа-пуруши используется не только в тантрическом Шактизме, но также, к примеру, в ортодоксальном Вайшнавизме - несколько лет назад я публиковала статью на эту тему:"Папа-пуруша-висарджана - один из самых интересных ритуалов Шри Мадхва-Сампрадаи" - http://vishnudut1926.blogspot.com/2020/12/madhvacharya-rites-papa-purusha-visarjana-rus.html
ПАТАЛА-03: Шри Дурга-Янтра, "Шри Дурга-Стотра" и "Шри Дурга-Кавача".
В Патале №3 Шива подробно рассказывает об изготовлении/рисовании Шри Дурга-Янтры (стихи 3.1-11). После этого Шива произносит "Шри Дурга-Стотру" (стихи 3.12-20). И далее Шива посвящает Деви в "Шри Дурга-Кавачу" (стихи 3.21-38).
В заключительном стихе Паталы №3 Шива подчёркивает идею о том, что тот/та, кто повторяет любые Дурга-Мантры без знания "Шри Дурга-Кавачи", в итоге теряет богатство и разум, а также сокращает срок своей жизни:
अज्ञात्वा कवचं चैतद् दुर्गामन्त्रांस्तु यो जपेत्। अल्पायुर्निर्धनो मूर्ख्यो भवत्येव न संशयः॥३.३८॥
ajñātvā kavacaṃ caitad durgāmantrāṃstu yo japet।
alpāyurnirdhano mūrkhyo bhavatyeva na saṃśayaḥ॥3.38॥
ПАТАЛА-04: Пурашчарана-видхи и чётки.
В данной Патале Шива рассказывает о пурашчарана-видхи и видах мяса, которые можно предлагать Шри Дурге. Из-за объёма я не стала включать в данный синопсис сравнения с "Шри Деви-Бхагавата-Пураной", но весь список мясных продуктов из "Майя-Тантры" показался мне очень схожим со списками, которые можно найти на страницах "Шри Деви-Бхагавата-Пураны".
Далее Шива рассказывает о правилах повторения Мантр на чётках и, в частности, упоминает виды чёток:
प्रवालैर्विहिता माला प्रयच्छेत् पुष्कलं धनम्। वैष्णवे तुलसीकाष्ठैर्गजदन्तैर्गणेश्वरे॥४.१६॥
त्रिपुराया जपे शस्ता रुद्राक्ष रक्तचन्दनैः। भुवनेश्याः प्रवालैश्च तद्भेदेषु च पार्वति॥४.१७॥
pravālairvihitā mālā prayacchet puṣkalaṃ dhanam।
vaiṣṇave tulasīkāṣṭhairgajadantairgaṇeśvare॥4.16॥
tripurāyā jape śastā rudrākṣa raktacandanaiḥ।
bhuvaneśyāḥ pravālaiśca tadbhedeṣu ca pārvati॥4.17॥
ПАТАЛА-05: Шри Дурга-Нама-Махатмья.
Вся Патала №5 посвящена сверх-важности Имени "Дурга":
धन्यं यशस्यामायुष्यं प्रजापुष्टिविवर्द्धनम्। सहस्त्रनामाभिस्तुल्यं दुर्गानामवरानने।।५.३।।
dhanyaṃ yaśasyāmāyuṣyaṃ prajāpuṣṭivivarddhanam।
sahastranāmābhistulyaṃ durgānāmavarānane।।5.3।।
5.3 (слова Шивы): "Богатство, слава, здоровое потомство - всё это можно обрести лишь благодаря простому произнесению Имени 'Дурга', ибо даже произнесение одного Имени 'Дурга' подобно произнесению любых других 1000 Имён Маха-Деви".
Шива рассказывает о том, что к помощи Имени "Дурга" следует прибегать в любых проблемных ситуациях: сражениях, при утрате богатства и т.д. В стихе 5.12 Шива говорит следующее о садханах в Кали-Югу:
एतत्कल्पसमा देवि नाश्वमेधादयः परे। दुर्गानामजपात् तुल्यं नान्यदस्ति कलौ भुवि।।५.१२।।
etatkalpasamā devi nāśvamedhādayaḥ pare।
durgānāmajapāt tulyaṃ nānyadasti kalau bhuvi।।5.12।।
5.12: "Ни одно из сложных Ведических жертвоприношений не может даже близко сравниться с произнесением Имени 'Дурга'. В Кали-Югу наиболее мощно действует лишь одна садхана - садхана с произнесением Имени 'Дурга'!".
После данного стиха Шива переходит к теме солнечных/лунных затмений, которые наиболее катастрофически действуют на людей как раз в Кали-Югу. Во время затмений всегда нужно прибегать к помощи Шри Дурга-садханы, Имени Дурга и повторению Шри Дурга-Мантр/Шри Дурга-Кавач.
В финале данной Паталы Шива говорит о том, что Рахасья (тайное знание) о необычайной силе Имени "Дурга" ни в коем случае НЕ должна разглашаться среди религиозных торгашей и мошенников, атеистов, а также тех, кто ненавидит Шиву. Данное знание предназначено лишь для искренних Шива-бхактов/Деви-бхактов:
नैतत् त्वया दाम्भिकाय नास्तिकाय शठाय च। शिवाभक्ताय दुष्टाय द्वेष्टे चैव विशेषतः।।५.२२।।
अशुश्रूषवेऽभक्तायंदुर्विनीताय दीयताम्। इति ते कथितं गुह्यं किमन्यत् श्रोतुमिच्छसि॥५.२३॥
naitat tvayā dāmbhikāya nāstikāya śaṭhāya ca।
śivābhaktāya duṣṭāya dveṣṭe caiva viśeṣataḥ।।5.22।।
aśuśrūṣave'bhaktāyaṃdurvinītāya dīyatām।
iti te kathitaṃ guhyaṃ kimanyat śrotumicchasi॥5.23॥
ПАТАЛА-06: Правила для солнечных/лунных затмений.
В Патале №6 Шива обозначает правила повторения Имени "Дурга"/Мантр Шри Дурги во время затмений, в частности, рассказывая о том, как медитировать на Мантры/Шри Маха-Деви в сушумна-нади, муладхара-чакре и сахасрара-чакре. Шива подчёркивает следующую идею:
नानादोषवृत्तः कालः कलिरेव तु मूर्तिमान्। ग्रहणे चन्द्रसूर्यस्य देवा नागादयोऽपरे।।६.२६।।
ब्रह्मा विष्णुश्च रुद्रश्च ये चान्ये सुरसत्तमाः। चन्द्रसूर्यपदं गत्वा प्रजपन्तीष्टसिद्धये॥६.२७॥
nānādoṣavṛttaḥ kālaḥ kalireva tu mūrtimān।
grahaṇe candrasūryasya devā nāgādayo'pare।।6.26।।
brahmā viṣṇuśca rudraśca ye cānye surasattamāḥ।
candrasūryapadaṃ gatvā prajapantīṣṭasiddhaye॥6.27॥
6.26-27: "В Кали-Югу испорчено абсолютно всё и во всех ритуалах/явлениях мы наблюдаем лишь сплошные недостатки (доши). Это происходит из-за того, что в Кали-Югу демон Кали приходит на Землю в своей самой изначальной и гнусной форме [kalireva tu mūrtimān]. Во время затмений негативное влияние демона Кали проявляется самым наихудшим образом. Брахма, Вишну, Рудра и самые возвышенные деваты прекрасно знают эту идею о недостатках, поэтому - для обретения Ишта-сиддх - они сразу обращаются к садхане, состоящей лишь из Имён/Мантр/Кавач Шри Дурги".
ПАТАЛА-07: Дурга-Тарини-Мантры и затмения.
В данной Патале Шива продолжает рассказывать о Сушумна-Нади-Мантра-Йоге и разбирает 2 особые Дурга-Тарини-Мантры, которые лучше всего повторять во время затмений. Шива также обозначает ряд дополнительных правил по повторению Мантр в затмения.
В финале Паталы №7 Шива произносит стихи о яванах, которые лично для меня остались не вполне ясными. Шива говорит о том, что у яванов много влияния в Кали-Югу, но их религиозные доктрины ложны и яваны не обретают сиддх из-за того, что следуют лишь аначаре, а именно - едят мясо/рыбу и пьют слишком много спиртного [अनाचार - anācāra - поведение, которое противоречит нормам морали/религии]:
कलिकाले तु देवेशि! यवना बलवत्तमाः। मत्स्यमांसरताः सर्वे सर्वदा मद्यसेविनः।।7.35॥
अनाचाररतास्ते न सिद्धयन्ति यवनाः कलौ। यवनानां महेशानि त्र्यक्षरी ब्रह्मरूपिणीम्॥7.36॥
kalikāle tu deveśi! yavanā balavattamāḥ।
matsyamāṃsaratāḥ sarve sarvadā madyasevinaḥ।।7.35॥
anācāraratāste na siddhayanti yavanāḥ kalau।
yavanānāṃ maheśāni tryakṣarī brahmarūpiṇīm॥7.36॥
Здесь всё ясно, но далее следуют стихи, в которых Шива вроде бы говорит о том, что для яванов очень подходит Трайакшари-Видья, но лишь при том условии, что яваны отказываются от аначары. Шива также отмечает то, что Трайакшари-Видья дарует сиддхи только после очень долгой практики.
Санскрит в этих непонятных стихах запутан, а Рупеш Кумар приводит также малопонятный лично мне Хинди-перевод - в общем, я не стала детально разбираться с данным кластером стихов о яванах!
ПАТАЛЫ-08-09: Прайоги и хавана-кунды.
Патала №8 полностью посвящена прайогам. В "Майя-Тантре" все прайоги тесно связаны с хавана-кундами, поэтому Патала №8 плавно переходит в Паталу №9, где Шива рассказывает подробности конструирования хавана-кунд.
ПАТАЛА-10: Килака.
В Патале №10 Шива рассказывает о важности килаки для Мантра-сиддх - в данном случае в роли килаки выступает спрятанная Кавача.
Как известно, Шива обожает создавать килаки для садхан, а затем прятать данные килаки в другие Тантры, поэтому килака для Мантра-сиддх находится не в "Майя-Тантре", а в другой Шакти-Тантре.
В диалоге с Деви из "Майя-Тантры" Шива просит не разглашать рахасью (тайное знание) о килаке, поэтому здесь я лишь фрагментарно упоминаю общую идею.
ПАТАЛА-11: Кулачара и Кали-Юга.
В начале Паталы №11 Шива говорит о том, что далее речь будет идти о самом высшем виде йога-садханы (yogasādhanamuttamam, т.е. Кулачаре) и отмечает, что сиддхи невозможно обрести без бхавы:
श्री महादेव उवाच शृणु प्रिये प्रवक्ष्यामि योगसाधनमुत्तमम्।
विना भावेन देवेशि न सिध्येत् कदाचन॥११.१॥
śrī mahādeva uvāca śṛṇu priye pravakṣyāmi yogasādhanamuttamam।
vinā bhāvena deveśi na sidhyet kadācana॥11.1॥
Существует 3 бхавы: пашу, вирья и дивья - все 3 бхавы ведут к высшей форме освобождения, но мантры в пашу-бхаве сопряжены с множеством клеш. Мантры в дивья-бхаве превращают садхаку в самого Гангадхару-Шиву, но для обретения сиддх в Кали-Югу особенно рекомендованы мантры в вира-бхаве. Днём предлагается стандартная хавишья, а ночью - панча-макара:
त्रिधा भावो महेशानि! साधकानां सुखप्रदः। परं मुक्तिमवाप्नोति भावस्थः साधकाग्रणीः॥११.२॥
पशुभावस्थितो मन्त्रो बहुक्लेशेन सिध्यति। दिव्यभावयुतो देवि! साक्षाद् गङ्गाधरः स्वयम्॥११.३॥
वीरभावस्थितो मन्त्रः कलावाशु सुसिध्यति। दिवा हविष्यं भोक्तव्यं पूरणे श्रवणादिकम्।।११.४।।
रात्रौ शक्तियुतो मन्त्री पञ्चमेन प्रपूजयेत्। लताप्रधानं देवेशि साधकस्य सुनिश्चितम्॥११.५॥
tridhā bhāvo maheśāni! sādhakānāṃ sukhapradaḥ।
paraṃ muktimavāpnoti bhāvasthaḥ sādhakāgraṇīḥ॥11.2॥
paśubhāvasthito mantro bahukleśena sidhyati।
divyabhāvayuto devi! sākṣād gaṅgādharaḥ svayam॥11.3॥
vīrabhāvasthito mantraḥ kalāvāśu susidhyati।
divā haviṣyaṃ bhoktavyaṃ pūraṇe śravaṇādikam।।11.4।।
rātrau śaktiyuto mantrī pañcamena prapūjayet।
latāpradhānaṃ deveśi sādhakasya suniścitam॥11.5॥
Рупеш Кумар в примечании пишет о том, что данные стихи предполагают 2 толкования: 1. С точки зрения Вама-марга (стандартная панча-макара) и 2. С точки зрения Дакшина-марга и, в случае Дакшина-марга, панча-макара, естественно, полностью запрещена - вместо '5М' предлагается панча-амрита: молоко, сахар, гхи, курд и мёд. Добавлю от себя, что второе толкование (Дакшина-марг) выглядит более логичным, так как в следующих стихах Шива рассказывает о Матр-бхаве.
Итак, далее Шива рассказывает о том, что поклонение Шри Дурге осуществляется строго в Матр-бхаве (mātṛbhāvena - отношение к Богине как к Матери), а Мантры повторяются с абсолютной концентрацией ума (ekāgra mānasaḥ):
मातृभावेन सम्पूज्य जपेदेकाग्रमानसः। कालीवदपरां विद्यां कालीवत् पूजयेत् सदा॥११.६॥
mātṛbhāvena sampūjya japedekāgramānasaḥ।
kālīvadaparāṃ vidyāṃ kālīvat pūjayet sadā॥11.6॥
После этого Шива акцентирует внимание на Тарини-Видье. Суть Тарини-Видьи звучит следующим образом.
Апара-Видье (т.е. Шри Сарасвати) следует поклоняться как Кали. Нельзя проводить различий между Кали, Дургой и Маха-Дургой - все эти Видьи являются Тарини. Ишта-сиддхи обретают лишь те, кто поклоняются Шри Дурге и Шри Калике, не проводя никаких различий между Шри Дургой и Шри Каликой (т.е. поклоняются Шри Дурге и Шри Калике в абхеда-бхаве, अभेद - abheda - идентичность, отказ от проведения различий):
कालीवत् साधयेद् देवीं कालीवच्चिन्तयेत् सदा। या काली सा महादुर्गा या दुर्गा सैव तारिणी॥११.७॥
दुर्गायाः कालिकायाश्च कालं सङ्गमिहोदितम्। अभेदेन यजेद् देवीं सिद्धयोऽष्टौ भवन्ति हि॥११.८॥
kālīvat sādhayed devīṃ kālīvaccintayet sadā।
yā kālī sā mahādurgā yā durgā saiva tāriṇī॥11.7॥
durgāyāḥ kālikāyāśca kālaṃ saṅgamihoditam।
abhedena yajed devīṃ siddhayo'ṣṭau bhavanti hi॥11.8॥
Далее Шива произносит очень важный стих с круглым номером 11.11 - лишь кулины (т.е. Кула-тантрики) наиболее дороги Пара-Деви (т.е. Шри Дурге), поэтому в Кали-Югу не существует сиддха-марга, который мог бы превзойти Кулачару:
कुलीनः परदेवीनां सदा प्रियतमः प्रिये। कुलाचारात् परं नास्ति कलौ देवि सुसिद्धये॥११.११॥
kulīnaḥ paradevīnāṃ sadā priyatamaḥ priye।
kulācārāt paraṃ nāsti kalau devi susiddhaye॥11.11॥
Далее Шива раскрывает дополнительные детали садханы, а также подчёркивает важность Самая-Ачары и садханы с Кавачами:
समयाचारनिरतः सदा तद्गतमानसः। किं तस्य पापपुण्यानि येन देवी समर्चिता॥११.२०॥
केवलं निशि जापेन मन्त्रः सिध्यति निश्चितम्। वृथा न गमयेत् कालं दुरालापादिना सुधीः॥११.२१॥
गमयेत् साधकः श्रेष्ठः कवचादिप्रपाठतः। परोपकारनिरतः सदाह्लादमनाः सुधीः॥११.२२॥
samayācāranirataḥ sadā tadgatamānasaḥ।
kiṃ tasya pāpapuṇyāni yena devī samarcitā॥11.20॥
kevalaṃ niśi jāpena mantraḥ sidhyati niścitam।
vṛthā na gamayet kālaṃ durālāpādinā sudhīḥ॥11.21॥
gamayet sādhakaḥ śreṣṭhaḥ kavacādiprapāṭhataḥ।
paropakāranirataḥ sadāhlādamanāḥ sudhīḥ॥11.22॥
В следующих стихах Шива рассказывает о том, что Кулачара всегда должна практиковаться скрытно и перечисляет места, которые наилучшим образом подходят для Кула-марга: Шакти-Питхи, корни дерева билва, Храмы МахаДеви/Шивы и т.д.
गोपयेत् सततं देवि कुलमार्गं विशेषतः। स्नानयन्त्रे शिलायन्त्रे बिल्वमूले घटोपरि।।११.२३।।
लिङ्गे योनौ महापीठे शून्यागारे चतुष्पथे। कुट्टिनीगृहमध्ये च कदलीमण्डपे तथा।।११.२४॥
पुष्पयुक्तभगे देवि गणिकागेहमध्यतः। महारण्ये प्रान्तरे च शवे च शक्तिसङ्गमे॥११.२५॥
पञ्चानन्दपरो भूत्वा साधयेत् सकलेप्सितान्। यं यं कामयते कामं तं तं प्राप्नोति निश्चितम्॥११.२६॥
gopayet satataṃ devi kulamārgaṃ viśeṣataḥ।
snānayantre śilāyantre bilvamūle ghaṭopari।।11.23।।
liṅge yonau mahāpīṭhe śūnyāgāre catuṣpathe।
kuṭṭinīgṛhamadhye ca kadalīmaṇḍape tathā।।11.24॥
puṣpayuktabhage devi gaṇikāgehamadhyataḥ।
mahāraṇye prāntare ca śave ca śaktisaṅgame॥11.25॥
pañcānandaparo bhūtvā sādhayet sakalepsitān।
yaṃ yaṃ kāmayate kāmaṃ taṃ taṃ prāpnoti niścitam॥11.26॥
У Рупеша Кумара в данный благородный список попал "дом ганики-проститутки" (так как главное значение слова 'ганика' на Санскрите - это проститутка), но Рупеш Кумар явно неправильно перевёл фразу 'gaṇikāgehamadhyataḥ' из оригинального текста на Санскрите, потому что, в соответствии с "Шри Деви-Бхагавата-Пураной", ганика - это деревья/рощи Шри Манидвипы, а в соответствии с "Шри Кубджика-Мата-Тантрой", ганика - это одна из священных Шакти-Кшетр.
Далее Шива обозначает несколько дополнительных прайог, после чего следует очень типичный для Шакти-Тантр блок стихов, в котором Шива рассказывает о том, что Дурга-бхакта никогда не должен вызывать неудовольствие/гнев женщин, так как все женщины являются проявлениями Шри Маха-Дурги.
वृथा न्यासो वृथा पूजा वृथा जपो वृथा स्तुतिः। वृथा सदक्षिणो होमो यद्यप्रियकरः स्त्रियाः।।११.३४॥
vṛthā nyāso vṛthā pūjā vṛthā japo vṛthā stutiḥ।
vṛthā sadakṣiṇo homo yadyapriyakaraḥ striyāḥ।।11.34॥
11.34: "Если шакта своим поведением вызывает неудовольствие женщин, то все его ньясы, все его пуджи, всего его мантра-джапы, всего его стути и всего его хомы теряют свою силу".
बुद्धिर्बलं यशो रूपमायुर्वित्तं सुतादयः। तस्य नश्यन्ति सर्वाणि योषिन्निन्दापरस्य च॥११.३५॥
buddhirbalaṃ yaśo rūpamāyurvittaṃ sutādayaḥ।
tasya naśyanti sarvāṇi yoṣinnindāparasya ca॥11.35॥
11.35: "Тот, кто оскорбляет женщин, теряет разум (буддхи), жизненную силу и уважение других. Срок жизни подобного оскорбителя сокращается, а его семейство быстро приближается к разрушению - всё это происходит из-за того, что Шри Дурга ненавидит оскорбителей женщин".
В финале данной Паталы Шива произносит следующие слова:
योषिदप्रियकर्तारं रक्षितुं च क्षमो भवेत्।
दुर्गार्चनरतो देवि महापातकसङ्गकैः।
दोषैर्न लिप्यते देवि पद्मपत्रमिवाम्भसा॥११.३८॥
yoṣidapriyakartāraṃ rakṣituṃ ca kṣamo bhavet।
durgārcanarato devi mahāpātakasaṅgakaiḥ।
doṣairna lipyate devi padmapatramivāmbhasā॥11.38॥
11.38: "Даже самые тяжёлые грехи не могут затронуть тех, кто поклоняется Шри Дурге. Последствия тяжёлых грехов не могут коснуться Дурга-бхакта подобно тому, как грязная вода не может коснуться лотоса. Тем не менее, Шри Дурга полностью лишает Своей Защиты тех, кто вызывает неудовольствие женщин".
ПАТАЛА-12: "Шри Бхуванешвари-Кавача".
В заключительной Патале всей "Майя-Тантры" Шива рассказывает об очень редкой "Шри Бхуванешвари-Каваче". Шива говорит Деви о том, что в предыдущие эпохи - именно с помощью данной Шакти-Кавачи - смогли обрести сиддхи Индра, Кришна и Шукадева.
Это очень секретная Кавача (Гухья-Кавача) и Шива акцентирует особое внимание на том, что данную Кавачу нельзя разглашать (इदं तु कवचं गुह्यं साधकाय प्रकाशयेत् - idaṃ tu kavacaṃ guhyaṃ sādhakāya prakāśayet - 12.9), поэтому здесь я ставлю точку в общем пересказе "Майя-Тантры".
P.S. Если вас интересует полный текст "Майя-Тантры", то pdf-скан Санскрит-Хинди издания Рупеша Кумара можно скачать в моём фиде на archive.org, а также с моих облачных дисков: box, koofr, apple.