Данная статья посвящена Шри Радха-Джанмаштами и Шри МахаЛакшми-Врате, так как по канонам из "Шри Нарада-Пураны" две данных Шакти-враты соблюдают вместе в месяц Бхадра (примерно август-сентябрь по российскому календарю, даты плавают каждый год, поэтому рекомендую сверяться с религиозным календарём на www.drikpanchang.com).
❴✾❵┅━━━╍⊶⊰✾⊱⊷╍━━━┅❴✾❵
СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ:
01. Шри Радха-Джанмаштами в "Нарада-Пуране".
02. Шри Радха-Врата в "Падма-Пуране".
03. История жадной Лилавати из Крита-Юги.
04. Шри МахаЛакшми-Врата в "Нарада-Пуране", "Брахма-Вайварте" и "Деви-Бхагаватам".
05. Соблюдение Шри Радха-Враты в Шри Рамануджа-Сампрадае.
ПРИЛОЖЕНИЕ: Пумсавана-Врата в "Шримад-Бхагаватам" и список литературы.
❴✾❵┅━━━╍⊶⊰✾⊱⊷╍━━━┅❴✾❵
01. ШРИ РАДХА-ДЖАНМАШТАМИ В "НАРАДА-ПУРАНЕ".
В "Нарада-Пуране" день явления Шри Радхи лаконично упоминается под названием "Радха-Врата", цитирую:
शुक्लाष्टम्यां नभस्यस्य कुर्याद् राधा व्रतं नरः
पूर्ववद्राधिकां हैमीं कलशस्थां प्रपूजयेत् [१.११७.४१]
śuklāṣṭamyāṃ nabhasyasya kuryād rādhā vrataṃ naraḥ
pūrvavadrādhikāṃ haimīṃ kalaśasthāṃ prapūjayet [1.117.41]
"Нарада-Пурана", 1.117.41: "В светлую половину месяца Набхасья (Бхадра) следует соблюдать Радха-Врату. В этот день следует поклоняться золотому Мурти Шри Радхики - данное золотое Мурти при поклонении следует установить на блюдо или кувшин".
मध्याह्ने पूजयित्वेनामेकभक्तं समापयेत्
शक्तो भक्तश्चोपवासं परे ऽह्नि विधिना ततः [१.११७.४२]
madhyāhne pūjayitvenāmekabhaktaṃ samāpayet
śakto bhaktaścopavāsaṃ pare 'hni vidhinā tataḥ [1.117.42]
1.117.42: "В полдень (после того, как проведена вышеуказанная Радха-пуджа) бхакта может завершить врату, приняв пищу, но это правило действует только для тех, кто ослаблен. Бхакты, которые обладают хорошим здоровьем (буквально 'бхакты у которых есть силы'), должны соблюдать полный пост (полную упавасу) в день/ночь Шри Радха-Враты".
सुवासिनीर्भोजयित्वा गुरवे प्रतिमार्पणम्
कृत्वा स्वयं च भुञ्जीतं व्रतमेवं समापयेत् [१.११७.४३]
suvāsinīrbhojayitvā gurave pratimārpaṇam
kṛtvā svayaṃ ca bhuñjītaṃ vratamevaṃ samāpayet [1.117.43]
1.117.43: "На следующий день нужно предложить пищу сувасини* и отдать на хранение/вернуть/передать** золотое Мурти (Пратиму) Шри Радхи своему гуру. После этого можно принять пищу, завершив тем самым врату".
* Прим. переводчика (Vishnudut1926): सुवासिनी [suvāsinī] - это либо замужняя женщина, либо незамужняя девушка, которая на данный момент проживает в доме отца. Как правило, Шакти-ритуалы и Шакти-враты предполагают поклонение обычным девушкам - например, раздачу сладостей девушкам или дарение им одежд, поэтому в данном стихе говорится о предложении пищи девушкам-сувасини.
** В оригинале "pratima arpaṇam". У слова "अर्पण [arpaṇa]" широкий спектр значений от "отдать на хранение до предложить и вернуть".
व्रतेनानेन विप्रर्षे कृतेन विधिना व्रती
रहस्यं गोष्ठजं लब्ध्वा राधापरिकरे वसेत् [१.११७.४४]
vratenānena viprarṣe kṛtena vidhinā vratī
rahasyaṃ goṣṭhajaṃ labdhvā rādhāparikare vaset [1.117.44]
1.117.44: "О дваждырождённый, те бхакты, которые соблюдают Шри Радха-Врату в соответствии с видхи (строгими правилами), в итоге постигают Враджа-Рахасью (т.е. все тайны Вриндавана) и становятся частью свиты/окружения Шри Радхи".
Далее в "Нарада-Пуране" начинается рассказ о Дурва-Аштами (врате с поклонением священной траве Дурва), а уже после рассказа о Дурва-Аштами следует под-глава о Шри МахаЛакшми-Врате.
Здесь очень интересно то, что в "Нарада-Пуране", перед 4 стихами о Шри Радха-Врате, упоминается стих о том, что "эта врата дарует плоды следования миллионам Экадаши", но остаётся непонятным какая именно врата, так как перед Шри Радха-Вратой в "Нарада-Пуране" рассказывается о Шри Кришна-Джанмаштами, и по контексту стих о "миллионах Экадаши" больше подходит именно к повествованию о Шри Кришне.
Тем не менее, стих о "миллионах Экадаши" также есть в "Падма-Пуране", поэтому далее я процитирую "Падма-Пурану", а после этого мы вернёмся к теме Шри МахаЛакшми-Враты.
❴✾❵┅━━━╍⊶⊰✾⊱⊷╍━━━┅❴✾❵
02. ШРИ РАДХА-ВРАТА В "ПАДМА-ПУРАНЕ".
Шри Радха-Врате посвящена вся Глава 7 Брахма-Кханды "Падма-Пураны". Данная Глава начинается с просьбы Шаунаки-Риши, которая, по сути, является не просьбой, а утверждением, очерчивающим те плоды, которые получают бхакты, соблюдающие Шри Радха-Врату - цитирую:
शौनकौवाच कथयस्वमहाप्राज्ञगोलोकंयातिकर्मणा
सुमतेदुस्तरात्केनजनःसंसारसागरात्
राधायाश्चाष्टमीसूततस्यामाहात्म्यमुत्तमम् [४.७.१]
śaunakauvāca kathayasvamahāprājñagolokaṃyātikarmaṇā
sumatedustarātkenajanaḥsaṃsārasāgarāt
rādhāyāścāṣṭamīsūtatasyāmāhātmyamuttamam [4.7.1]
Падма-Пурана, 4.7.1 (Шаунака сказал): "О Сута, пожалуйста, поведай мне о необычайной славе такой враты как Шри Радха-Аштами - враты, правильное соблюдение которой вызволяет бхактов из океана сансары и приводит их на Голоку".
В качестве ответа Сута приводит диалог Нарады и Брахмы - в этом диалоге о величии Шри Радха-Джанмаштами рассказывает Брахма. В своём повествовании Брахма использует 3 синонимичных названия, поэтому, на всякий случай, я привожу все 3 названия: "Радха-Врата = Радха-Аштами = Радха-Джанмаштами".
ब्रह्मोवाच राधाजन्माष्टमींवत्सशृणुष्वसुसमाहितः
कथयामिसमासेनसमग्रंहरिणाविना [४.७.६]
कथितुंतत्फलंपुण्यनशक्नोत्यपिनारद
कोटिजन्मार्जितंपापंब्रह्महत्यादिकंमहत् [४.७.७]
कुर्वंतियेसकृद्भक्त्यातेषांनश्यतितत्क्षणात्
एकादश्याःसहस्रेणयत्फलंलभतेनरः [४.७.८]
राधाजन्माष्टमीपुण्यंतस्माच्छतगुणाधिकम्
मेरुतल्यसवर्णानिदत्वायत्फलमाप्यते [४.७.९]
brahmovāca rādhājanmāṣṭamīṃvatsaśṛṇuṣvasusamāhitaḥ
kathayāmisamāsenasamagraṃhariṇāvinā [4.7.6]
kathituṃtatphalaṃpuṇyanaśaknotyapinārada
koṭijanmārjitaṃpāpaṃbrahmahatyādikaṃmahat [4.7.7]
kurvaṃtiyesakṛdbhaktyāteṣāṃnaśyatitatkṣaṇāt
ekādaśyāḥsahasreṇayatphalaṃlabhatenaraḥ [4.7.8]
rādhājanmāṣṭamīpuṇyaṃtasmācchataguṇādhikam
merutalyasavarṇānidatvāyatphalamāpyate [4.7.9]
Падма-Пурана, 4.7.6-9 (Брахма сказал Нараде): "О дитя, слушай внимательно - я вкратце расскажу тебе о величии Шри Радха-Джанмаштами, ибо лишь только Сам Господь Шри Хари может полностью и правильно выразить всё величие этой аскезы!
Даже грехи убийства миллионов брахманов, совершённые в миллионах прошлых рождений, за одну секунду разрушаются для тех, кто соблюдает Шри Радха-Джанмаштами.
Плоды соблюдения Шри Радха-Джанмаштами равны плодам соблюдения 1000 Экадаши, которые умножены в сотни раз.
Даже единичное соблюдение Шри Радха-Джанмаштами дарует бхакту пунья-карму, которая сравнима с дарением золота размером с гору Меру, умноженного в сотни раз".
सकृद्राधाष्टमींकृत्वातस्माच्छतगुणाधिकम्
कन्यादानसहस्रेणयत्पुण्यंप्राप्यतेजनैः [४.७.१०]
वृषभानुसुताष्टम्यातत्फलंप्राप्यतेजनैः
गंगादिषुचतीर्थेषुस्नात्वातुयत्फलंलभेत् [४.७.११]
कृष्णप्राणप्रियाष्टम्याःफलंप्राप्नोतिमानवः
एतद्व्रतंतुयःपापीहेलयाश्रद्धयापिवा [४.७.१२]
करोतिविष्णुसदनंगच्छेत्कोटिकुलान्वितः
पुराकृतयुगेवत्सवरनारीसुशोभना [४.७.१३]
sakṛdrādhāṣṭamīṃkṛtvātasmācchataguṇādhikam
kanyādānasahasreṇayatpuṇyaṃprāpyatejanaiḥ [4.7.10]
vṛṣabhānusutāṣṭamyātatphalaṃprāpyatejanaiḥ
gaṃgādiṣucatīrtheṣusnātvātuyatphalaṃlabhet [4.7.11]
kṛṣṇaprāṇapriyāṣṭamyāḥphalaṃprāpnotimānavaḥ
etadvrataṃtuyaḥpāpīhelayāśraddhayāpivā [4.7.12]
karotiviṣṇusadanaṃgacchetkoṭikulānvitaḥ
purākṛtayugevatsavaranārīsuśobhanā [4.7.13]
Падма-Пурана, 4.7.10-13: "1000 ритуалов канья-даны (ритуал дарения девушек), 1000 омовений в Ганге - всё это, умноженное в сотни и сотни раз, уже заключено в соблюдении аскезы, посвященной дочери Вришабхану [прим. переводчика: царь Вришабхану - это отец Шри Радхики].
Не важно - с верой (шраддхой) или небрежно - даже если самый отъявленный грешник соблюдает эту врату Кришна-Прийи (Кришна-Прийя = Возлюбленная Шри Кришны = Шри Радха), то подобный грешник и тысячи его родственников всё равно достигают Шри Вишну-Локи [прим. переводчика: в оригинале 'viṣṇu sadanaṃ gacchet', но здесь подразумевается Голока - смотрите шлоку о том, что Голока является одним из городов Шри Вишну-Локи/Шри Вайкунтхи далее].
Таково необычайное могущество Шри Радха-Джанмаштами!".
❴✾❵┅━━━╍⊶⊰✾⊱⊷╍━━━┅❴✾❵
03. ИСТОРИЯ ЖАДНОЙ ЛИЛАВАТИ ИЗ КРИТА-ЮГИ.
Некогда в Сатья-Югу жила очень красивая, но очень порочная и очень греховная девушка по имени Лилавати.
Лилавати была очень жадной, поэтому в поисках денег она постоянно путешествовала из одного города в другой.
Однажды, в день Шри Радха-Джанмаштами, Лилавати случайно оказалась среди бхакт, которые праздновали день явления Шри Радхи.
В своём рассказе Брахма упоминает анги (компоненты поклонения), которым бхакты следовали при соблюдении Шри Радха-Враты:
राधाष्टमीव्रतपरान्सुंदरेदेवतालये [४.७.१६]
गंधपुष्पधूपदीपैर्वस्त्रैर्नानाविधैःफलैः
भक्तिभावैःपूजयंतोराधायामूर्तिमुत्तमाम् [४.७.१७]
केचिद्गायंतिनृत्यंतिपठंतिस्तवमुत्तमम्
तालवेणुमृदंगांश्चवादयंतिचकेमुदा [४.७.१८]
rādhāṣṭamīvrataparānsuṃdaredevatālaye [4.7.16]
gaṃdhapuṣpadhūpadīpairvastrairnānāvidhaiḥphalaiḥ
bhaktibhāvaiḥpūjayaṃtorādhāyāmūrtimuttamām [4.7.17]
kecidgāyaṃtinṛtyaṃtipaṭhaṃtistavamuttamam
tālaveṇumṛdaṃgāṃścavādayaṃticakemudā [4.7.18]
Падма-Пурана, 4.7.16-17: "Бхакты поклонялись Мурти Шри Радхи, предлагая сандал, цветы, благовония, лампы, ткани и различные виды фруктов. Некоторые бхакты пели, танцевали и декламировали различные ставы (स्ताव - stāva - молитва), посвященные Шри Радхе. Другие же бхакты радостно играли на мридангах и вену (मृदङ्ग - mṛdaṅga - один из видов барабана, а वेणु - veṇu - это один из видов флейты)".
После посещения праздника Шри Радха-Джанмаштами греховная Лилавати продолжила свои жадные скитания по городам, но скитания эти продолжались недолго, так как вскоре Лилавати была смертельно укушена коброй.
После смерти за Лилавати сразу же явились ямадуты с желанием утащить Лилавати в адские миры, но Лилавати была спасена вишнудутами, которые не только устроили взбучку слугам Ямараджа, но также отвезли Лилавати на Голоку. Цитирую Брахму:
निन्युर्विष्णुपुरंतेचगोलोकाख्यंमनोहरम् [४.७.३०]
कृष्णेनराधयातत्रस्थिताव्रतप्रसादतः
राधाष्टमीव्रतंतातयोनकुर्य्याच्चमूढधीः [४.७.३१]
ninyurviṣṇupuraṃtecagolokākhyaṃmanoharam [4.7.30]
kṛṣṇenarādhayātatrasthitāvrataprasādataḥ
rādhāṣṭamīvrataṃtātayonakuryyāccamūḍhadhīḥ [4.7.31]
Падма-Пурана, 4.7.30-31: "Вишнудуты забрали Лилавати на Голоку - один из чарующих и удивительно красивых городов Господа Шри Вишну (viṣṇu puraṃteca golokā), где Лилавати стала частью свиты Шри Радхи и Шри Кришны. Всё это произошло лишь по милости Шри Радха-Враты (vrata prasādataḥ), на праздновании которой Лилавати оказалась случайно!".
Далее Брахма меняет тон повествования на грозный и рассказывает Нараде о печальной участи тех, кто вообще не соблюдает Шри Радха-Джанмаштами:
नरकान्निष्कृतिर्नास्तिकोटिकल्पशतैरपि
स्त्रियश्चयानकुर्वंतिव्रतमेतच्छुभप्रदम् [४.७.३२]
राधाविष्णोःप्रीतिकरंसर्वपापप्रणाशनम्
अंतेयमपुरींगत्वापतंतिनरकेचिरम् [४.७.३३]
narakānniṣkṛtirnāstikoṭikalpaśatairapi
striyaścayānakurvaṃtivratametacchubhapradam [4.7.32]
rādhāviṣṇoḥprītikaraṃsarvapāpapraṇāśanam
aṃteyamapurīṃgatvāpataṃtinarakeciram [4.7.33]
Падма-Пурана, 4.7.32-33: "Те глупцы, которые не соблюдают Шри Радха-Джанмаштами, будут страдать в адах миллиарды кальп. Женщины, которые не соблюдают эту врату, столь дорогую Богине Радхе и Господу Шри Вишну (rādhā viṣṇoḥ prīti), после смерти отправятся в чертоги Ямараджа и также долгое время будут страдать в адских мирах".
Далее Брахма рассказывает очень короткую историю об освобождении Земли от грешников. Некогда на Земле стало рождаться слишком большое количество грешников и тогда Земля, приняв облик коровы, пришла к Брахме с просьбой утихомирить грешное население.
Брахма, в свою очередь, решил обратиться к Господу Шри Вишну, который сказал Брахме, что разберётся с грешниками, воплотившись на Земле как Шри Кришна-Аватара.
Шри Радха также воплотилась на Земле в 8-ой день светлой половины месяца Бхадра - подобное воплощение как раз подчёркивает идею освобождения от грехов и абсолютную святость!
Именно по этой причине Шри Радха-Врату хотя бы с постом до полудня важно соблюдать не только бхактам, но также тем, кто отягощён очень тяжелым грузом грехов или просто боится адских миров.
Теперь вернёмся к теме Шри МахаЛакшми-Враты.
❴✾❵┅━━━╍⊶⊰✾⊱⊷╍━━━┅❴✾❵
04. ШРИ МАХАЛАКШМИ-ВРАТА В "НАРАДА-ПУРАНЕ", "БРАХМА-ВАЙВАРТЕ" И "ДЕВИ-БХАГАВАТАМ".
Мы, к огромному счастью, принадлежим к Шри Рамануджа-Сампрадае, поэтому нас не нужно учить поклоняться Богине МахаЛакшми, ибо поклонение Шри МахаЛакшми-Деви - это душа и жизнь всей нашей Сампрадаи.
Тем не менее, в Пуранах можно встретить упоминание Шри МахаЛакшми-Враты - это долгая врата (16 дней), которую очень любят раджасичные (и жадные) жители Северной Индии.
В целом, данная врата предназначена лишь для людей в раджасе, которые всегда выпрашивают у Бога материальные блага/деньги, поэтому для настоящих вайшнавов и вайшнави эта аскеза интереса не представляет. Я далее расскажу, как должны соблюдать эту врату истинные вайшнавы и вайшнави, а пока немного цитат.
भाद्रशुक्लाष्टमीं प्राप्य महालक्ष्मीं च योऽर्चयेत्॥२.२७.८७॥
नित्यं भक्त्या पक्षमेकं पुण्यक्षेत्रे च भारते।
दत्त्वा तस्यै प्रकृष्टानि चोपचाराणि स्होडश॥२.२७.८८॥
वैकुण्ठे मोदते सोऽपि यावच्चन्द्रदिवाकरौ।
पुनः स्वयोनिं संप्राप्य राजराजेश्वरो भवेत्॥२.२७.८९॥
bhādraśuklāṣṭamīṃ prāpya mahālakṣmīṃ ca yo'rcayet॥2.27.87॥
nityaṃ bhaktyā pakṣamekaṃ puṇyakṣetre ca bhārate।
dattvā tasyai prakṛṣṭāni copacārāṇi shoḍaśa॥2.27.88॥
vaikuṇṭhe modate so'pi yāvaccandradivākarau।
punaḥ svayoniṃ saṃprāpya rājarājeśvaro bhavet॥2.27.89॥
"Брахма-Вайварта-Пурана", Пракрити-Кханда, 2.27.87-89: "Те бхакты, которые, начиная с 8-ого дня светлой половины месяца Бхадра, предлагают шодаша-упачара-пуджу Богине МахаЛакшми (живя при этом в Бхарате), в итоге достигают Шри Вайкунтхи, где живут очень долгое время. После жизни на Шри Вайкунтхе подобные бхакты перерождаются на Земле в династиях благородных царей".
शुक्लाष्टम्यां भाद्रपदे महालक्ष्म्या यथा व्रतम् ।
द्वयष्टवर्षं व्रतं चैव प्रत्यादेयं शुचिस्मिते ॥ 9.38.83 ॥
śuklāṣṭamyāṃ bhādrapade mahālakṣmyā yathā vratam ।
dvayaṣṭavarṣaṃ vrataṃ caiva pratyādeyaṃ śucismite ॥ 9.38.83 ॥
"Деви-Бхагавата-Пурана", 9.38.83: "Шри МахаЛакшми-Врату соблюдают на восьмой день светлой половины месяца Бхадра. Плоды обретают лишь те, кто следуют Шри МахаЛакшми-Врате 16 лет подряд, без перерыва".
Прим. переводчика (Vishnudut1926): Скорее всего, здесь допущена ошибка в издании/манускриптах, а именно - спутаны похожие по звучанию/написанию слова vāsara/день и varṣa/год, так как в "Нарада-Пуране" говорится о 16 днях, а не годах. Я вернусь к теме ошибки с 16 годами в послесловии [окончание примечания]
В соответствии с "Нарада-Пураной", Шри МахаЛакшми-Врата (также как и Шри Радха-Врата), начинается на 8-ой день светлой половины месяца Бхадра, но в "Нарада-Пуране" все ритуалы Шри МахаЛакшми-Враты являются усложнёнными, так как соблюдающему врату нужно знать правила конструкции Сарватобхадры-Янтры, поклоняться аж 4 золотым Мурти, предлагать плоды Билвы (одно из самых любимых деревьев Шри МахаЛакшми) и правильно проводить хомы (огненные подношения).
Интересный факт - в Вайшнава-Пуранах можно встретить упоминание Шри Лакшми-Локи. "Шри Нарада-Пурана" не является здесь исключением и один из стихов Главы о Шри МахаЛакшми-Врате звучит следующим образом:
भुक्त्वेष्टानैहिकान् कामांल्लक्ष्मीलोके वसेच्चिरम्
एषाषोकाष्टमी चोक्ता यस्यां पूर्णं रमाव्रतम् [१.११७.७४]
bhuktveṣṭānaihikān kāmāṃllakṣmīloke vasecciram
eṣāṣokāṣṭamī coktā yasyāṃ pūrṇaṃ ramāvratam [1.117.74]
"Нарада-Пурана", 1.117.74: "Те, кто правильно соблюдают Шри МахаЛакшми-Врату, обретают всё желаемое в этом мире, а после смерти становятся жителями Шри Лакшми-Локи".
Если говорить о соблюдении Шри МахаЛакшми-Враты вайшнавами из Шри Рамануджа-Сампрадаи, то мы данную врату вообще не соблюдаем, так как:
А) Мы поклоняемся Шри МахаЛакшми на основании "Шри Лакшми-Тантры", а это система поклонения, отличная от систем, указанных в Пуранах.
Б) Мы следуем Прапатти (Шаранагати), а не Бхакти и упаям. Все рассмотренные выше отрывки из Пуран и, в частности, отрывки о Шри Радха-Врате, относятся к Бхакти и упаям, поэтому мы им не следуем.
В) Мы поклоняемся Шримати МахаЛакшми-Деви каждый день, поэтому, в отличие от обычных людей, которые вспоминают о Богине Лакшми лишь в дни каких-нибудь религиозных врат, нам подобным вратам следовать не нужно, ибо у нас каждый день - это день, посвященный Шри МахаЛакшми!
❴✾❵┅━━━╍⊶⊰✾⊱⊷╍━━━┅❴✾❵
05. СОБЛЮДЕНИЕ ШРИ РАДХА-ВРАТЫ В ШРИ РАМАНУДЖА-САМПРАДАЕ.
И напоследок выскажусь о соблюдении Шри Радха-Джанмаштами в Шри Рамануджа-Сампрадае. Шри Радха НЕ относится к поклоняемым Богиням нашей Сампрадаи, так как у нас есть МахаЛакшми, Андал (Года), Бхуми, Нила, Ранганаяки и другие Богини.
Таким образом, мы Шри Радха-Врату не соблюдаем. В Шри Мадхва-Сампрадае Шри Радха-Врату, кстати, тоже не соблюдают.
В день Шри Радха-Джанмаштами я просто рекомендую усилить поклонение Шри МахаЛакшми (например, прочитать "1000 Имён Шри Лакшми" не 3 раза в день, а 5 раз в день). Полный пост держать нет смысла, но можно выдержать пост до полудня.
Если вы всё же очень хотите посвятить этот день Шри Радхе с полным постом, то тем, кто знает Санскрит, я очень рекомендую заглянуть в "Брихад-Брахма-Самхиту", так как в данной объёмной Самхите несколько Глав посвящены Шри Радхе и Шри Радха-Стотрам, в частности.
Напомню, что отличный английский пересказ "Брихад-Брахма-Самхиты" можно найти в исследовании H. Daniel Smith, которое посвящено Шри Вайшнава-ПанчаРатре: "A Descriptive bibliography of the printed texts of The Pancaratragama" H. Daniel Smith - ссылка на pdf-скан.
В целом, идея такова: Шри Радха - это Лила-Аватара Шримати МахаЛакшми-Деви. К чему вам поклоняться обычной Лила-Аватаре, если вы сразу можете поклоняться Источнику всех Шакти-Аватар? К чему поклоняться маленькой дочке, если можно сразу обратиться к Изначальной Матери?
Особенно учитывая тот факт, что Шримати МахаЛакшми-Деви очень не любит когда поклоняются Аватарам, а не Ей лично и не Ей напрямую - об этом мы все прекрасно знаем из "Шри Лакшми-Тантры".
❴✾❵┅━━━╍⊶⊰✾⊱⊷╍━━━┅❴✾❵
ПРИЛОЖЕНИЕ: Пумсавана-Врата в "Шримад-Бхагаватам" и список литературы.
В условиях России все составляющие Пумсавана-Враты выполнить будет сложно, но вы можете взять из Пумсавана-Враты прекрасные Мантры для поклонения, так как подобные Мантры актуальны не только для аскез, но для любых форм поклонения Господу Шри Вишну и Шримати МахаЛакшми-Деви.
Подробности смотрите в Песне 6 Главе 19 "Шримад-Бхагаватам", ссылка на сканы - http://vishnudut1926.blogspot.com/2014/11/the-bhagavata-purana-all-5-volumes-in.html
ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ/СКАНЫ, УПОМЯНУТЫЕ В СТАТЬЕ:
≪✷≫ 01. "Нарада-Пурана"≪✷≫
Смотрите всю Главу под номером 117 - "The review of the Vratas to be observed on Astami (eight days of Lunar fortnights) в английском издании Motilal Banasirdass, со страницы 1469, Том 4 - ссылка на pdf-сканы.
В данной Главе рассказывается о Шри Кришна-Джанмаштами, Шри Радха-Врате и Шри МахаЛакшми-Врате.
Текст на Санскрите можно найти в электронном издании GRETIL и - отличная новость: GRETIL несколько месяцев назад наконец-то обновили свой текст "Нарада-Пураны" и теперь он полностью сходится с вариантом Motilal Banasirdass - http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/corpustei/transformations/html/sa_nAradapurANa.htm
На всякий случай, далее - начало самой первой шлоки Главы 117, по этой строчке вам будет легко запустить поиск в общем тексте GRETIL: śuklāṣṭamyāṃ caitramāse bhavānyāḥ
≪✷≫ 02. "Падма-Пурана" ≪✷≫
Здесь всё как обычно - данную Вайшнава-Пурану я цитирую очень часто, поэтому постоянные читатели моего блога помнят, что я использую 2 издания, которые идентичны друг другу в номерах Глав/шлок:
А) Английское издание Motilal Banasirdass [ссылка на сканы] и
Б) Санскрит-издание Vedic Reserve [ссылка на сканы].
В английском издании Глава о Шри Радха-Джанмаштами находится в Томе 5, стр. 1583.
≪✷≫ 03. "Брахма-Вайварта-Пурана" ≪✷≫
Процитированные в статье стихи сверены по Санскрит-английскому изданию Shanti Lal Nagar, скан вроде есть на archive.org. Нет смысла давать здесь ссылку, так как "Брахма-Вайварта" - это вредная раджасика-Пурана, которая очень часто противоречит Вайшнава-Пуранам.
Кстати, в "Брахма-Вайварта-Пуране" можно найти очень хорошую систему поклонения Шримати МахаЛакшми-Деви с Кавачами и Мантрами, но опять-таки - у нас есть "Шри Лакшми-Тантра" и наш собственный корпус Вайшнавских текстов, что превращает "Брахма-Вайварту" в абсолютно излишний текст.
≪✷≫ 04. "Деви-Бхагавата-Пурана" ≪✷≫
Стих о Шри МахаЛакшми-Врате был процитирован из данного Санскрит-английского издания - ссылка на сканы (стр. 1147).
Вернусь к теме ошибки с 16 годами, которая была упомянута в основном тексте моей статьи. В вышеуказанном издании написано именно "16 лет" - смотрите скриншот из издания ниже (а также на box, plurk, koofr):
Если вы озадачите Google запросом "MahaLakshmi Vrata 16 years", то увидите несколько обсуждений, в которых рекомендуется соблюдать Шри МахаЛакшми-Врату именно 16 лет. Проблема в том, что ни одно из этих обсуждений не подкреплено цитатами из Шастр.
Вот типичный пример. Пост от какого-то индуса на английском в Facebook с кучей странных, абсурдных правил (например, подрывное для здоровья правило не есть любые зерновые аж 16 дней!!!), ни одно из этих псевдо-правил НЕ подкреплено цитатами из Шастр - https://ms-my.facebook.com/groups/1908479442739521/permalink/2621714558082669/
В общем, здесь как всегда действует универсальный совет - любая врата/пост соблюдается только на основании правил из Шастр. Любая информация из серии "мне так сказал дед моего деда, наплёл знакомый астролог" является заведомо ложной, поэтому будьте максимально осторожны, когда встречаете в соцсетях странную информацию типа указанного выше поста с Facebook, в котором нет ни одной ссылки на Пураны/Агамы/Веды/Паддхати Ачарьев.
≪✷≫ 05. "Бхавишья-Пурана" ≪✷≫
В некоторых статьях о Шри МахаЛакшми-Врате можно найти упоминания о том, что данная врата якобы упоминается в "Бхавишья-Пуране".
Не знаю, насколько данная информация соответствует действительности. У меня сканы "Бхавишья-Пураны" на Санскрите-Хинди есть в личной коллекции, но проверку я делать не стала - нет смысла, так как это опять-таки раджасика-Пурана, смотрите размышления о вредной "Брахма-Вайварте" чуть выше.
≪✷≫ 06. Сарватобхадра-Янтра ≪✷≫
Правила конструирования Сарватобхадра-Янтры можно найти в 29-ой Главе "Агни-Пураны", в английском издании данная Глава называется "Mode of worshipping Hari in the figure called Sarvatobhadra" - ссылка на сканы.