СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ:
01. "Вьяса-Смрити": определение термина "дваждырождённый" (द्विजा - dvijA - "двиджа").
02. "Вьяса-Смрити": чандалы и типы чандалов (пожиратели собачатины, гопы, каястхи и т.д.)
03. "Вьяса-Смрити": определения титулов "Ачарья" и "Ведапарага".
04. "Вьяса-Смрити" и бизнес на Ведах как тяжелейший грех.
••• ═───── •❖• ─────═ •••
В "Бхагавад-Гуна-Дарпане" Шри Парашара Бхатта цитирует "Вьяса-Смрити" (данная Дхарма-Шастра также известна как "Вьяса-Самхита") и разбирает такую сложную тему как "апашудра-адхикарана" - отсутствие у шудр права для проведения Ведических ритуалов.
Для понимания данной темы полезно знать
классические шлоки из "Вьяса-Смрити" с определениями терминов "дваждырождённые", "чандалы", "Ачарья" и т.д., поэтому я сначала отдельно публикую перевод классики из "Вьяса-Смрити", а затем (очень нескоро, скорее всего, поздней осенью) выпущу перевод сложных объяснений Шри Парашары Бхатты."Вьяса-Смрити" - это очень лаконичная Дхарма-Шастра всего из 4 глав. Например, издание "Вьяса-Смрити" на Санскрите-Хинди занимает всего 26 страниц.
На протяжении данных 4 глав очерчиваются правила жизни в рамках Ведической Варнашрамы: от возвышенных правил для брахманов, например, с упоминанием Чатурмасьи и важности изучения всех шести Веданг до совсем простых правил из серии "аборт - это один из самых величайших грехов"/"красный сорт чеснока запрещено употреблять в пищу".
Нижеследующие перевод и оцифровка текста на Санскрите сделаны мною на основании 3 изданий:
01-SAN. Издание на Санскрите - "Ashtadasha-Smriti", Venkateshwara Steam Press, 1965.
02-SAN/HIN. Издание на Санскрите-Хинди - "Ashtadasha-Smriti, Kshemaraja/Venkateshwara Steam Press, 1966.
03-ENG. Издание на английском - "Vyasa-Samhita", Manmatha Nath Dutt, Elysium Press, 1907.
••• ═───── •❖• ─────═ •••
ब्राह्मणक्षत्रियविशस्त्रयो वर्णा द्विजातयः |
श्रुतिस्मृतिपुराणोक्तधर्मयोग्यास्तुं नेतरे ॥१-५॥
शूद्रो वर्णश्चतुर्थोऽपि वर्णत्वाधर्ममर्हति |
वेदमंत्रस्वधास्वाहावषट्कारादिभिर्विना ॥ १-६ ॥
brāhmaṇakṣatriyaviśastrayo varṇā dvijātayaḥ |
śrutismṛtipurāṇoktadharmayogyāstuṃ netare ॥1-5॥
śūdro varṇaścaturtho'pi varṇatvādharmamarhati |
vedamaṃtrasvadhāsvāhāvaṣaṭkārādibhirvinā ॥ 1-6 ॥
"Вьяса-Смрити", 1.5-6: "Термин 'дваждырождённый' означает брахманов, кшатриев и вайшьей. Только эти 3 варны могут практиковать ритуалы, указанные в Шрути, Смрити и Пуранах. Шудры относятся к 4-ой варне - у шудр есть право практиковать некоторые религиозные ритуалы, но шудрам запрещается произносить Ведические Мантры и Мантры 'Сваха', 'Свадха' и 'Вашат'".
Прим. переводчика (Vishnudut1926): Вайшнава-Пураны также относят к дваждырождённым только 3 высшие варны.
В частности, в "Шри Гаруда-Пуране", Ачара-Кханде 1.94.25 говорится: brāhmaṇakṣattriya viśastasmādete dvijātayaḥ - "К дваждырождённым (двиджам) относятся брахманы, кшатрии и вайшьи".
В "Шри Нарада-Пуране", в Главе о Варнашрама-Дхарме, говорится:
brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyā dvijāḥ proktāstrayastāthā ।
mātṛtaścopanayanāddi jatvaṃ prāpyate tribhiḥ ॥ 1-24-8 ॥
"Шри Нарада-Пурана", 1.24.8: "Брахманы, кшатрии и вайшьи относятся к дваждырождённым, потому что их первым рождением считается появление из чрева матери, а вторым рождением - получение священного шнура (т.е. ритуал 'упанаяна'). Таким образом, дваждырождённость обретается только этими 3 варнами (prāpyate tribhiḥ)". [окончание примечания]
"Вьяса-Смрити" также упоминает сроки проведения ритуала "упанаяна" для 3 высших варн:
विप्रो गर्भाष्टमे वर्षे क्षत्र एकादशे तथा ।
द्वादशे वैश्यजातिस्तु व्रतोपनयमर्हति ॥ १-१९॥
तस्य प्राप्तव्रतस्यायं कालः स्याद्विगुणाधिकः ॥
वेदव्रतच्युतो व्रात्यः स व्रात्यस्तोममर्हति ॥ १-२० ॥
vipro garbhāṣṭame varṣe kṣatra ekādaśe tathā ।
dvādaśe vaiśyajātistu vratopanayamarhati ॥ 1-19॥
tasya prāptavratasyāyaṃ kālaḥ syādviguṇādhikaḥ ॥
vedavratacyuto vrātyaḥ sa vrātyastomamarhati ॥ 1-20 ॥
"Вьяса-Смрити", 1.19-20: "Обряд 'упанаяна' (вручение священного шнура) для сына брахмана должен быть проведен до 8 лет, для кшатрия - до 11 лет, а для вайшьи - до 12 лет.
Допускается перенесение ритуала на более поздние сроки, но если ритуал 'упанаяна' не проведён до достижения возраста 15 лет и 2 месяца (для брахмана), 21 год и 2 месяца (для кшатрия) и 23 года и 2 месяца (для вайшьи), то подобные 'неуспевшие' брахманы, кшатрии и вайшьи становятся так называемыми 'вратьями', т.е. теми, кто полностью утратил право изучать Веды и проводить Ведические ритуалы.
Данное право в их случае можно вернуть, лишь проведя ритуал 'Вратьяштома'".
Далее "Вьяса-Смрити" возвращается к объяснению термина "дваждырождённый":
द्वे जन्मनी द्विजातीनां मातुः स्यात्प्रथमं तयोः ॥
द्वितीयं छंदसां मातुर्ग्रहणा द्विधिवद्गुरोः ॥ १-२१॥
एवं द्विजातिमापन्नो विमुक्तो वान्यदोषतः ॥
श्रुतिस्मृतिपुराणानां भवेदध्ययनक्षमः ॥१-२२ ॥
dve janmanī dvijātīnāṃ mātuḥ syātprathamaṃ tayoḥ ॥
dvitīyaṃ chaṃdasāṃ māturgrahaṇā dvidhivadguroḥ ॥ 1-21॥
evaṃ dvijātimāpanno vimukto vānyadoṣataḥ ॥
śrutismṛtipurāṇānāṃ bhavedadhyayanakṣamaḥ ॥1-22 ॥
"Вьяса-Смрити", 1.21-22: "Брахманы, кшатрии и вайшьи зовутся 'дваждырождёнными' по следующей причине: первое рождение дваждырождённые получают из чрева матери, а второе рождение - во время получения Гаятри-Мантры от гуру. После получения Гаятри-Мантры представители этих 3 варн освобождаются ото всех недостатков (дош) и получают право изучать/практиковать ритуалы из Шрути, Смрити и Пуран".
В шлоке 1.24 также подчёркивается важность Омкары, Гаятри и огненных ритуалов:
पुणेह्नि गुर्वनुज्ञातः कृतमंत्राहुतिक्रियः॥
स्मृत्व्ॐकारं च गायत्रीमारभेद्वेदमादितः ॥ १-२४ ॥
puṇehni gurvanujñātaḥ kṛtamaṃtrāhutikriyaḥ॥
smṛtvoṃkāraṃ ca gāyatrīmārabhedvedamāditaḥ ॥ 1-24 ॥
"Вьяса-Смрити", 1.24: "В благоприятный день, с позволения гуру, дваждырождённые должны проводить огненные ягьи и изучать Веды, рецитируя Омкару и Гаятри-Мантру".
Кстати, интересный факт: "Вьяса-Смрити" упоминает земли с чёрными антилопами — похожая шлока есть в Песне 11 "Шри Бхагавата-Пураны".
यत्र यत्र स्वभावेन कृष्णसारो मृगः सदा ॥
चरते तत्र वेदोक्तो धर्मं भवितुमर्हति ॥ १-३॥
yatra yatra svabhāvena kṛṣṇasāro mṛgaḥ sadā ॥
carate tatra vedokto dharmaṃ bhavitumarhati ॥ 1-3॥
"Вьяса-Смрити", 1.3: "Ведической Дхарме нужно следовать только на тех территориях, где проживают (свободно скитаются) чёрные антилопы".
akṛṣṇa-sāro deśānām abrahmaṇyo 'sucir bhavet
kṛṣṇa-sāro 'py asauvīra- kīkaṭāsaṃskṛteriṇam [11-21-8]
"Шри Бхагавата-Пурана", 11.21.8: "Проклятыми (для практики Ведической Дхармы) территориями считаются земли без чёрных антилоп...".
02. "Вьяса-Смрити": чандалы и типы чандалов (пожиратели собачатины, гопы, каястхи и т.д.)
Интересной особенностью "Вьяса-Смрити" является то, что гопы здесь относятся к самой низшей касте/чандалам:
ब्राह्मण्यां शूदजनितश्चंडालो धर्मवर्जितः ॥ १-९॥
कुमारीसंभवस्त्वेकः सगोत्रायां द्वितीयकः ।
ब्राह्मण्यां शूद्रजनितश्चण्डालस्त्रिविधः स्मृतः ॥ १-१० ॥
वर्द्धकिर्नापितो गोप आशायः कुंभकारकः ॥
वणिक्किरातकायस्थमालाकारकुटुंविमः ॥
वरटो मेदचंडालदासश्वपचकोलकाः ॥१-११॥
एतेंत्यजाः समाख्याता ये चान्ये च गवाशनाः ॥
एषां संभाषणानानं दर्शनादर्कवीक्षणम् ॥ १-१२ ॥
brāhmaṇyāṃ śūdajanitaścaṃḍālo dharmavarjitaḥ ॥ 1-9॥
kumārīsaṃbhavastvekaḥ sagotrāyāṃ dvitīyakaḥ ।
brāhmaṇyāṃ śūdrajanitaścaṇḍālastrividhaḥ smṛtaḥ ॥ 1-10 ॥
varddhakirnāpito gopa āśāyaḥ kuṃbhakārakaḥ ॥
vaṇikkirātakāyasthamālākārakuṭuṃvimaḥ ॥
varaṭo medacaṃḍāladāsaśvapacakolakāḥ ॥1-11॥
eteṃtyajāḥ samākhyātā ye cānye ca gavāśanāḥ ॥
eṣāṃ saṃbhāṣaṇānānaṃ darśanādarkavīkṣaṇam ॥ 1-12 ॥
"Вьяса-Смрити", 1.9-12: "Сын, рождённый в союзе шудры и женщины-брахмана, считается чандалом. Чандалам категорически запрещено проводить религиозные ритуалы. Существует 3 типа чандалов: а) сыновья, рождённые незамужними девушками б) сыновья, зачатые людьми, которые принадлежат к одной и той же готре в) третий тип упоминался выше (чандал, рождённый от союза отца-шудры и матери-брахмани).
К чандалам также относятся: вардхаки (плотники), напиты (цирюльники), гопы (пастухи, молочники и т.д.), ашапы, кумбхакары (гончары и т.д. - 'potters' на английском), ваники (торговцы), каястхи***, малакары (цветочники), вараты, меды, дасы, свапачхи (пожиратели собачатины), колы и пожиратели говядины - все они относятся к низшему роду людей.
Даже если представители 3 высших варн (брахманы, кшатрии и вайшьи) просто беседуют с этими низшими людьми, то после подобной беседы сразу следует провести обряд очищения с помощью специальных ритуалов или взгляда на Солнце".
Прим. переводчика (Vishnudut1926): Каястхи - это очень противоречивая тема, так как я точно помню, что напыщенных каястх очень много в Бенгалии и все они ложно считают себя брахманами.
Тем не менее, в Смрити часто попадается честная и трезвая оценка, которая сразу относит каястх к низшим кастам - как видно выше, "Вьяса-Смрити" ставит каястх на один уровень с пожирателями собачатины и пожирателями говядины.
В "Брахма-Вайварта-Пуране", в Кришна-Джанма-Кханде, можно найти слова непосредственно Шри Кришны, который со злой иронией отзывается о каястхах, говоря, что: "если каястха при рождении не прогрызает утробу матери, то это лишь из-за того, что у каястхи к тому времени ещё нет зубов!".
Таким образом, Кришна подчёркивает падший и очень греховный характер всех каястх - смотрите скриншот-цитату из "Брахма-Вайварта-Пураны" ниже (а также на box, plurk, koofr):
03. "Вьяса-Смрити": определения титулов "Ачарья" и "Ведапарага".
"Вьяса-Смрити" также осуждает безграмотных брахманов. Напомню, что безграмотные брахманы - это бич и проклятие Кали-Юги:
यथा काष्ठमयो हस्ती यथा चर्ममयो मृगः ॥
यश्च विप्रोऽनधीयानस्त्रयस्ते नामधारकाः ॥ ४-३७॥
ग्रामस्थानं यथा शून्यं यथा कूपश्च निर्जला ॥
यश्च विप्रोनधीयानस्त्रयस्ते नामधारकाः ॥ ४-३८॥
yathā kāṣṭhamayo hastī yathā carmamayo mṛgaḥ ॥
yaśca vipro'nadhīyānastrayaste nāmadhārakāḥ ॥ 4-37॥
grāmasthānaṃ yathā śūnyaṃ yathā kūpaśca nirjalā ॥
yaśca vipronadhīyānastrayaste nāmadhārakāḥ ॥ 4-38॥
"Вьяса-Смрити", 4.37-38: "Брахман, который не изучал Веды, подобен деревянному слону, чучелу оленя, деревне без жителей и колодцу без воды. Такой безграмотный брахман только носит название 'випра' ('брахман'), но в реальности является пустышкой".
К счастью, в противоположность подобным брахманам-пустышкам, существуют брахманы с титулом "Ачарья":
अग्निहोत्री तपस्वी च वेदमध्यापयेच्च यः॥
सकल्पं सरहस्यं च तमाचार्यये प्रचक्षते ॥ ४-४३ ॥
agnihotrī tapasvī ca vedamadhyāpayecca yaḥ॥
sakalpaṃ sarahasyaṃ ca tamācāryaye pracakṣate ॥ 4-43 ॥
"Вьяса-Смрити", 4.43: "Брахман, который всегда выполняет Агнихотру (огненные ритуалы), является тапасви (строгим аскетом) и обучает людей Рахасьям (секретному знанию) и Кальпам из Вед, является Ачарьей".
И опять-таки, к нашему огромному счастью, существуют брахманы с титулом "Ведапарага":
इष्टिभिः पशुवंधैश्च चातुर्मास्यैस्तथैव च ॥
अग्निष्टोमादिभिर्यज्ञैर्येन चेष्टं स इष्टवान् ॥ ४-४४ ॥
मीमांसते च यो वेदावेदान्षड्भिरंगौः सविस्तरौः ॥
इतिहासपुराणानि स भवेद्वेदपारगः॥ ४-४५ ॥
iṣṭibhiḥ paśuvaṃdhaiśca cāturmāsyaistathaiva ca ॥
agniṣṭomādibhiryajñairyena ceṣṭaṃ sa iṣṭavān ॥ 4-44 ॥
mīmāṃsate ca yo vedāvedānṣaḍbhiraṃgauḥ savistarauḥ ॥
itihāsapurāṇāni sa bhavedvedapāragaḥ॥ 4-45 ॥
"Вьяса-Смрити", 4.44-45: "Лишь только брахман, который:
а) правильно проводит Пашувандху, Чатурмасью, Агништхому и другие Ведические ритуалы;
б) способен толково объяснить значение всех Ведических текстов (включая все шесть Веданг);
в) регулярно изучает Итихасы и Пураны;
может быть назван 'Ведапарага'".
04. "Вьяса-Смрити" и бизнес на Ведах как тяжелейший грех.
Во всех Дхарма-Шастрах всегда строжайше осуждается передача Ведического знания за деньги/торговля Ведами. "Вьяса-Смрити" не является здесь исключением и приравнивает продажу Ведических знаний к такому тяжелейшему греху как убийство брахмана:
पंक्तिभेदी वृथापाकी नित्यं ब्राह्मणनिंदकः ॥
आदेशी वेदविक्रेता पंचते ब्रह्माघातकाः ॥ ४-७० ॥
paṃktibhedī vṛthāpākī nityaṃ brāhmaṇaniṃdakaḥ ॥
ādeśī vedavikretā paṃcate brahmāghātakāḥ ॥ 4-70 ॥
"Вьяса-Смрити", 4-70: "Приготовление риса лишь для набивания собственного брюха (а не как подношения для Божеств и угощения других брахманов), оскорбления брахманов и торговля Ведами (vedavikretā - это как обучение Ведическим знаниям за деньги, так и превращение Вед в коммерческий аттракцион в общем смысле в виде торговли ягьями, книгами и т.д. - явление очень типичное для Кали-Юги) приравнивается к такому тяжелейшему греху как убийство брахмана".
Напомню, что в соответствии с Праманами из "Шри Вишну-Пураны", все торгаши, которые занимаются коммерциализацией Вед, в итоге попадают в адские миры под названием "Лавана":
vedadūṣayitā yaśca vedavikrayakaśca yaḥ ।
agamyagāmī yaśca syāt te yānti lavaṇaṃ dvija ॥ 2-6-13 ॥
"Шри Вишну-Пурана", 2.6.13: "Те, кто оскорбляют Веды или продают Веды (vedavikrayakaśca), в итоге оказываются в адских мирах под названием 'Лавана' (ад, в котором все пытки осуществляют с помощью соли — обжигание раскалённой солью, пересолённая вода в качестве питья, засаливание заживо и т.д.)".