The story about Shree Markandeya-Muni and his escape from death via Shree Vasudeva-Mantra in "Shree NaraSimha-Purana" chunks into several sub-stories, including the sub-story in which hell dwellers obtain Krishna-Sarupya-Mukti thanks to the very simple garland of Mantras dedicated to Bhagavan Shree Vishnu.
"Shree NaraSimha-Purana", 8.41 says कृष्णरूपधराः सर्वे दिव्यवस्त्रविभूषिताः - kRRiShNarUpadharAH sarve divyavastravibhUShitAH - "After reciting Vishnu-Mantras the hell dwellers had obtained Krishna-rupas in Shree Vishnu-Loka".
The below Sanskrit text is
from GRETIL (link, I have converted it from IAST to ITRANS) and the English translation is from this English edition - link to the English scan.
The English translation is very clumsy (that's why I always recommend to study #the alternative Hindi translation of "Shree NaraSimha-Purana" from Varanasi), so my advice is just to read in Sanskrit: the Sanskrit text is very powerful, while the English version fails to convey all the connotations and meanings!
"Shree NaraSimha-Purana", 8.32-45
[Verses 8.32-39 belong to the Garland of Vishnu-Mantras]
नारका ऊचुः:
ॐ नमो भगवते तस्मै केशवाय महात्मने |
यन्नामकीर्तनात् सद्यो नरकाग्निः प्रशाम्यति || ८.३२ ||
भक्तप्रियाय देवाय रक्षाय हरये नमः |
लोकनाथाय शान्ताय यज्ञेशायादिमूर्तये || ८.३३ ||
अनन्तायाप्रमेयाय नरसिंहाय ते नमः |
नारायणाय गुरवे शङ्खचक्रगदाभृते || ८.३४ ||
वेदप्रियाय महते विक्रमाय नमो नमः |
वाराहायाप्रतर्क्याय वेदाङ्गाय महीभृते || ८.३५ ||
नमो द्युतिमते नित्यं ब्राह्मणाय नमो नमः |
वामनाय बहुज्ञाय वेदवेदाङ्गधारिणे || ८.३६ ||
बलिबन्धनदक्षाय वेदपालाय ते नमः |
विष्णवे सुरनाथाय व्यापिने परमात्मने || ८.३७ ||
चतुर्भुजाय शुद्धाय शुद्धद्रव्याय ते नमः |
जामदग्न्याय रामाय दुष्टक्षत्रान्तकारिणे || ८.३८ ||
रामाय रावणान्ताय नमस् तुभ्यं महात्मने |
अस्मान् उद्धर गोविन्द पूतिगन्धान् नमो ऽस्तु ते || ८.३९ ||
nArakA UchuH:
OM namo bhagavate tasmai keshavAya mahAtmane |
yannAmakIrtanAt sadyo narakAgniH prashAmyati || 8.32 ||
bhaktapriyAya devAya rakShAya haraye namaH |
lokanAthAya shAntAya yaj~neshAyAdimUrtaye || 8.33 ||
anantAyAprameyAya narasiMhAya te namaH |
nArAyaNAya gurave sha~NkhachakragadAbhRRite || 8.34 ||
vedapriyAya mahate vikramAya namo namaH |
vArAhAyApratarkyAya vedA~NgAya mahIbhRRite || 8.35 ||
namo dyutimate nityaM brAhmaNAya namo namaH |
vAmanAya bahuj~nAya vedavedA~NgadhAriNe || 8.36 ||
balibandhanadakShAya vedapAlAya te namaH |
viShNave suranAthAya vyApine paramAtmane || 8.37 ||
chaturbhujAya shuddhAya shuddhadravyAya te namaH |
jAmadagnyAya rAmAya duShTakShatrAntakAriNe || 8.38 ||
rAmAya rAvaNAntAya namas tubhyaM mahAtmane |
asmAn uddhara govinda pUtigandhAn namo .astu te || 8.39 ||
Translation: "The hellish organisms said: "We salute the great soul lord Keshava, by the recital of whose Holy Name the hellish fire is immediately extinguished. Salute Lord Vishnu, the Ishvara by offering Adimurti, always in peace and Master of the world.
Salutation to Sri Narayana who is Everlasting, incomparable in the form of Nrsimha, who holds a conch, shell, discus, mace and teachers the lokas. The God, favourite to the Vedas, great and dynamic in particular.
Salutation is conveyed to Lord Varaha who is beyond the scope of logic, in the form of the Vedas, holder of the Earth. Salutation to lord Brahma, born in Brahmin clan, learned in the Vedas and their segments (angas) and well-versed with a number of subjects. Lord Visnu in the form of Vamana is saluted as well!
He had tied Bali under promissory-estoppel, implemented and protected the Vedas. He is master of all gods, Omnipresent and the Supreme Soul.
Lord Chaturbhuja is saluted. He is in the form of Shuddha-Sattva. God Parashurama is saluted as he had destroyed the wicked Ksatriyas.
Salutation is conveyed to the great soul Sri Rama who had killed Ravana. Lord Govinda, we salute You as well! Please, pick us from this hell, full of tortures".
व्यास उवाच:
इति संकीर्तिते विष्णौ नारकैर् भक्तिपूर्वकम् |
तदा सा नारकी पीडा गता तेषां महात्मनाम् || ८.४० ||
कृष्णरूपधराः सर्वे दिव्यवस्त्रविभूषिताः |
दिव्यगन्धानुलिप्ताङ्गा दिव्याभरणभूषिताः || ८.४१ ||
तान् आरोप्य विमानेषु दिव्येषु हरिपूरुषाः |
तर्जयित्वा यमभटान् नीतास् ते केशवालयम् || ८.४२ ||
नारकेषु च सर्वेषु नीतेषु हरिपूरुषैः |
विष्णुलोकं यमो भूयो नमश् चक्रे तदा हरिम् || ८.४३ ||
यन्नामकीर्तनाद् याता नारकाः केशवालयम् |
तं नमामि सदा देवं नरसिंहम् अहं गुरुम् || ८.४४ ||
तस्य वै नरसिंहस्य विष्णोर् अमिततेजसः |
प्रणामं ये ऽपि कुर्वन्ति तेभ्यो ऽपीह नमो नमः || ८.४५ ||
दृष्ट्वा प्रशान्तं नरकाग्निम् उग्रं यन्त्रादि सर्वं विपरीतम् अत्र |
पुनः स शिक्षार्थम् अथात्मदूतान् यमो हि वक्तुं कृतवान् मनः स्वयम् || ८.४६ ||
vyAsa uvAcha:
iti saMkIrtite viShNau nArakair bhaktipUrvakam |
tadA sA nArakI pIDA gatA teShAM mahAtmanAm || 8.40 ||
kRRiShNarUpadharAH sarve divyavastravibhUShitAH |
divyagandhAnuliptA~NgA divyAbharaNabhUShitAH || 8.41 ||
tAn Aropya vimAneShu divyeShu haripUruShAH |
tarjayitvA yamabhaTAn nItAs te keshavAlayam || 8.42 ||
nArakeShu cha sarveShu nIteShu haripUruShaiH |
viShNulokaM yamo bhUyo namash chakre tadA harim || 8.43 ||
yannAmakIrtanAd yAtA nArakAH keshavAlayam |
taM namAmi sadA devaM narasiMham ahaM gurum || 8.44 ||
tasya vai narasiMhasya viShNor amitatejasaH |
praNAmaM ye .api kurvanti tebhyo .apIha namo namaH || 8.45 ||
dRRiShTvA prashAntaM narakAgnim ugraM yantrAdi sarvaM viparItam atra |
punaH sa shikShArtham athAtmadUtAn yamo hi vaktuM kRRitavAn manaH svayam || 8.46 ||
Translation: Vyasa said: "Sukadeva, the organisms suffering from the hell-fire got immediate relaxation when they recited the pious names of Lord Vishnu with keen devotion.
They turned in the form of Sri Krsna with divine fragrance smeared on their parts of bodies, divine clothes and adorned with the ornaments.
Then the servants of Lord Shree Vishnu appeared there and took them to the abode of Lord Vishnu (Shree Vishnu-Loka) by aircraft (vimana).
Lord Yama again bowed his head before Lord Shree Vishnu for picking up the sufferers of hell-fire to the Abode of Vishnu.
I always salute Lord Shree Vishnu in the form of Nrsimha, the recital of whose Holy Name is so mighty as it took the hellish organisms to Shree Vishnu-Loka. I also salute the people frequently who salute Lord Shree Vishnu in the form of Nrsimha".