четверг, 3 сентября 2020 г.

Сонник от Кришны, а также упаи против дурных предзнаменований и Джйотиш-заметки...

В 82-ой Главе Кришна-Джанма-Кханды "Шри Брахма-Вайварта-Пураны" Шри Кришна рассказывает о дурных снах, которые предвещают смерть/заболевания/горести, а также очерчивает простые упаи для избавления от кошмарных событий.

Данные упаи заключаются в повторении различных Имён Бхагавана Шри Вишну (Нараяна, Мадхусудана, Говинда, Кришна и т.д.), а также повторении Имён/Мантр Шри Лакшми, Шри Дурги, Шри Радхи, Шри Ганги и т.д. - смотрите соответствующие стихи далее по тексту. 
Далее я привожу перевод всей Главы 82, но перед общим переводом я как всегда напомню о коварной природе "Шри Брахма-Вайварта-Пураны". 
Данная Пурана является типичной раджасика-Пураной с акцентом на сказания о Шри Радха-Кришне, т.е.
предназначена для тех людей, которые уже освободились от влияния тамаса и тамасика-Пуран, но ещё поражены раджасом, а стало быть, не доросли до уровня Саттвика-Пуран и поклонения Шри Лакшми-Нараяне.  

В классическом Вайшнавизме, который базируется на Саттвика-Пуранах (а также Ведах и Самхитах ПанчаРатры), никто не следует упрощённым садханам из серии "повторяй 10 Имён Бога против дурных снов", так как саттвика-вайшнавы всегда знают более продвинутые упаи из своего класса Пуран, например, "Шри Нараяна-Кавачу" из "Шри Бхагавата-Пураны" и "Шри Лакшми-Кавачу" из "Шри Вишну-Пураны"

По этим причинам, при оцифровке Санскрита/русском переводе я не особо тщательно сверяла шлоки, так как тратить слишком много времени/усилий на перевод раджасика-Пураны - это не совсем правильно с точки зрения Вайшнавизма. Из-за общей ориентации текста на людей в раджасе/начинающих я также оставила в переводе лишь ITRANS-версии шлок. 

Это не значит, что нижеследующий перевод сделан "тяп-ляп", просто для него я использовала меньшее количество редакторских правок и вычитки по сравнению с Саттвика-Пуранами, к переводу которых я обычно отношусь намного более скрупулёзно. 

"ШРИ БРАХМА-ВАЙВАРТА-ПУРАНА", КРИШНА-ДЖАНМА-КХАНДА, ГЛАВА 82 - "О СНАХ И ДУРНЫХ ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЯХ". 

nanda uvAcha
shrutaM sarvaM mahAbhAga duHsvapnaM kathaya prabho |
uvAcha taM vai bhagavA~nChyatAmiti tadvachaH ||1||

"Шри Брахма-Вайварта-Пурана", 4.82.1 (Шри Нанда сказал): "О Бхагаван, теперь, пожалуйста, расскажи о дурных снах, предвещающих различные страдания". 

shrIbhagavAnuvAcha
svapne hasati yo harShAdvivAhaM yadi pashyati |
nartanaM gItamiShTaM cha vipattistasya nishchitam ||2||

4.82.2 (Бхагаван Шри Кришна сказал): "Сон, в котором человек видит себя смеющимся от счастья и наслаждающимся танцами/пением/музыкой, ведёт к различным горестям". 

dantA yasya vipIDyante vicharantaM cha pashyati| 
dhanahAnirbhavettasya pIDA chApi sharIrajA ||3||

4.82.3: "Сны с разрушением/выпадением зубов указывают на потерю богатства и различные болезни". 

abhyanittastu tailena yo gachCheddakShiNAM disham |
kharoShTramahiShAsUDho mRRityustasya na saMshayaH ||4||

4.82.4: "На смерть указывают сны, в которых спящий натирает своё тело маслом и едет на осле/верблюде/буйволе в южную сторону". 

svapne karNe japApuShpamashokaM karavIrakam |
vipattistasya tailaM cha lavaNaM yadi pashyati ||5||

4.82.5: "Если кто-либо отдаёт во сне цветок гибискуса, цветок ашоки или цветок каравиры (олеандра), а также масло/соль, то это указывает на различные горести". 

nagnAM kRRiShNAM ChinnanAsAM shUdrasya vidhavAM tathA | 
kapardakaM tAlaphalaM dRRiShTvA shokamavApnuyAt ||6||

4.82.6: "На горести также указывают следующие сны: встреча с раздетой, чёрной вдовой шудры (с искривлённым/повреждённым носом); нахождение грошей (мелких монет, копеек); видение фруктов дерева тала". 

Прим. переводчика: Фрукты дерева "тала" (Borassus flabellifer) выглядят довольно-таки страшно, так как они одновременно похожи на обгоревшие лесные орехи и злобную чёрную редьку. 

Смотрите картинку слева, а также запрос "tala tree fruit" в Google-картинках или Bing-картинках. 

"Шри Падма-Пурана" запрещает высаживание дерева "тала", так как считается, что данное дерево разрушает потомство: apatya nAshakas tAlo vakulaH kula varddhanaH ["Шри Падма-Пурана", Сриштхи-Кханда, 28.30]. 

svapne ruShTaM brAhmaNaM cha brAhmaNI kopasaMyutAm |
vipattishcha bhavettasya lakShmIryAti gRRihAdhruvam ||7||

4.82.7: "Если кто-либо видит во сне рассерженного брахмана и его жену, то это указывает на то, что дом спящего покинет Шримати Лакшми-Деви и соответственно всё богатство/знания". 

vanapuShpaM raktapuShpaM palAshaM cha suShuShpitam |
kArpAsaM shuklavastraM cha dRRiShTvA duHkhamavApnuyAt ||8||

4.82.8: "Плохими предзнаменованиями также являются сны с лесными цветами, красными цветами, цветами палаша, хлопком (цветами хлопка) и белыми одеждами". 

Прим. переводчика: Цветы "палаша" также называют "лесное пламя", т.е. они одновременно попадают в категорию лесных цветов и красных цветов. 

Смотрите картинку ниже или запрос "palasha flower" в Google-картинках/Bing-картинках:


gAyantI cha hasantI cha kRRiShNAmbaradharAM striyam |
dRRiShTvA kRRiShNAM cha vidhavAM naro mRRityumavApnuyAt ||9||

4.82.9: "Сон с поющей/смеющейся женщиной (и особенно вдовой) в чёрных одеждах без всяких сомнений указывает на смерть". 

devatA yatra nRRityanti gAyanti cha hasanti cha |
AsphoTayanti dhAvanti tasya deho mariShyati ||10||

4.82.10: "Сны, в которых какой-либо девата танцует, поёт, смеётся, трясётся/дрожит или убегает от спящего, также указывают на смерть".  

vAntaM mUtraM purIShaM cha vaidyaM raupyaM suvarNakam | 
pratyakShamathavA svapne jIvitaM dashamAvadhi ||11||

4.82.11: "На несчастье, которое обязательно произойдёт в течение 10 дней после сна, указывают: рвота во сне, мочеиспускание (сны с мочой), дефекация (сны с калом), сны с врачами, сны с золотом/цветами суварнака". 

Прим. переводчика: suvarNakam - это либо золото, либо цветок "суварнака" (Cassia fistula - национальный символ Тайланда). 

kRRiShNAmbaradharAM nArI kRRiShNamAlyAnulepanAm | 
upagRRihati yaH svapne tasya mRRityubhaviShyati ||12||

4.82.12: "Помимо женщин в чёрных одеждах, на смерть также указывают пропитывание тела чёрными маслами и обнимание чёрными женщинами во сне". 

mRRitavatsaM cha muNDaM cha mRRigasya cha narasya cha | 
yaH prApnotyasthimAlAM cha vipattistasya nishchitam ||13||

4.82.13: "Различные несчастья предвещают сны с мёртвым телёнком, мёртвым оленёнком, а также костлявым человеком с выбритой головой".

rathaM kharoShTrasaMyuktamekAkI yo.adhirohayet | 
tatrastho.api cha jAgarti mRRityareva na saMshayaH ||14||

4.82.14: "Если спящий видит, что его сажают в повозку, запряжённую ослом или верблюдом и вдруг резко просыпается сразу после того, как его усадили в данную повозку, то подобный сон без всяких сомнений следует трактовать как предвестник смерти". 

abhya~Ngitastu haviShA kShIreNa madhunA.api cha | 
takreNApi guDenaiva pIDA tasya vinishchitam ||15||

4.82.15: "Сны с погружением в гхи, молоко, мёд, патоку предвещают боли различного типа (зубная боль, травмы и т.п.)". 

raktAmbaradharAM nArI raktamAlyAnulepanAm | 
upagRRihati yaH svaje tasya vyAdhivinishchitam ||16||

4.82.16: "Сны, в которых видят женщину в красных одеждах или в красных цветочных гирляндах, а также все похожие сны в красно-багровых тонах, указывают на различные болезни. В подобном толковании не должно быть никаких сомнений!". 

patitAnnakhakeshAMshcha nirvANA~NgArameva cha |
bhasmapUrNAM chitAM dRRiShTvA labhate mRRityumeva cha ||17||

4.82.17: "Смерть предвещают сны с выпадением ногтей/волос и кучами пепла/угля в полыхании огня". 

shmashAnaM shuShkakAShThaM cha tRRiNAni lohameva cha | 
shamI cha kiMchitkRRiShNAshvaM dRRiShTvA duHkhaM labheddhavam ||18||

4.82.18: "Вне всяких сомнений на грядущие горести и страдания указывают: сны про крематории; сны про иссушенную древесину/траву (высохшие деревья/траву); различные сны про железо/метал/рыболовные крючки/оружия/кровь; сны с деревом 'шами' и сны про чёрных лошадей". 

Прим. переводчика: Дерево "шами" - это дерево, типичное для засушливых регионов Индии. 

Зачастую выглядит как одиноко растущее дерево посреди пустыни или какого-либо пустыря из-за чего многие астрологи сразу связывают дерево "шами" с Сатурном, который на Санскрите известен под именем "Шани" и который управляет одиночеством/пустынными территориями. 

При поражениях гороскопа Сатурном некоторые Джйотиш-астрологи советуют сажать дерево "шами" по обе стороны от главной двери, ведущей в дом. Считается, что подобный шаг сглаживает пробитый Сатурном гороскоп. 

В реальности, подобный шаг с высаживанием деревьев относится к категории "мёртвому припарка", так как при поражениях Сатурном лучше сразу немедленно приступить либо к мощной садхане, посвящённой Шримати Дурге-Деви, либо к повторению Имён Бхагавана Шри Вишну - об этих 2 упаях Шри Кришна как раз будет рассказывать далее по тексту. 

В целом, в вышеуказанном стихе 82.18 Шри Кришна перечисляет типичные поражения из области Сатурна: крематории, железо, чёрные лошади, деревья типа "шами" - всё это находится именно под влиянием Сатурна. 

pAdukaM phalakaM raktaM puShpamAlyaM bhayAnakam | 
mAgha masUraM mudgaM vA dRRiShTvA sadyo vraNaM labhet ||19||

4.82.19: "На рак, различные ранения и тяжелые поражения тела указывают следующие категории сновидений: сны, в которых наблюдаются проблемы с ногами; сны с лезвиями и кровью; сны с уродливыми и внушающими страх гирляндами красных цветов; сны про алкоголь; сны о проститутках; сны, в которых появляется чёрный маш (чёрный горох)". 

kaTakaM saraThaM kAkaM bhallUkaM vAnaraM gavam | 
pUyaM gAtramalaM svapne kevalaM vyAdhikAraNam ||20||

4.82.20: "Различные заболевания также предвещают сны про сражения и армии; сны с участием ворон; сны с собаками/медведями; сны про обезьян; сны про гной и различные нечистоты". 

bhagnabhANDaM kShataM shUdraM galatkuShThaM cha rogiNam | 
raktAmbaraM cha jaTilaM sUkaraM mahiShaM kharam ||21||
andhakAraM mahAghoraM mRRitajIvaM bhayaMkaram | 
dRRiShTvA svapne yonili~NgaM vipattiM labhate dhruvam ||22||

4.82.21-22: "Увиденные во сне разбитые вазы/посуда, раны, шудры, прокажённые, красные одежды, свиньи, буйволы, ужасная мгла, страшные мёртвые тела, а также женские/мужские половые органы - всё это предвестники различных несчастий". 

kuveSharUpaM mlechChaM cha yamadUtaM bhayaMkaram | 
pAshahastaM pAshashastraM dRRiShTvA mRRityuM labhennaraH ||23||

4.82.23: "Если спящий видит во сне ямадутов, которых возглавляет нелепо одетый млеччха, держащий в руках аркан и различные оружия, то подобный сон указывает на скорую смерть". 

brAhmaNo brAhmaNI bAlA bAlako vA sutaH sutA | 
vilApaM kurute kopAdRRiShTvA duHkhamavApnuyAt ||24||

4.82.24: "На различные горести указывает сон, в котором спящий видит брахмана и брахмани (жену брахмана) вместе с их детьми, причитающими от горя/отчаяния/злобы". 

kRRiShNaM puShpaM cha tanmAlyaM sasyaM shastrAstradhAriNam | 
mlechChAM cha vikRRitAkArAM dRRiShTvA mRRityuMlabhedhruvam ||25||
tyaktaprANaM mRRitaM dRRiShTvA mRRityuM cha labhate dhruvam | 
matsyAdi dhArayedyo hi tadbhAturmaraNaM dhruvam ||26||

4.82.25-26: "Поедание рыбы и прочей плоти во сне указывает на скорую смерть брата. Чёрные цветы, гирлянды из чёрных цветов, сражения с участием множества оружий и воинов, уродливые женщины-млеччхи - всё это тоже предвестники смерти".

vAdyaM cha nartanaM gItaM gAyanaM raktavAsasam | 
mRRidagaMvAdyamAnaM taM dRRiShTvA duHkhaM labhedhruvam ||27|| 

4.82.27: "Сновидения, оформленные как концерты и танцевальные представления в красных тонах (например, с певцами/танцорами в красных костюмах), указывают на различные горести". 

Прим. переводчика: Интересный факт не из индийской, а из российско-британской действительности - под эту категорию одновременно попадают практически любой концерт Надежды Бабкиной и клип "Teenage Angst" группы Placebo (в том случае, если спящий видит их аналоги во сне).

Если же абстрагироваться от моих шуток, то различные красные видения указывают на поражения натальной карты Марсом, поэтому Шри Кришна далее произнесёт ещё несколько стихов, посвящённых опасности снов в красных тонах. 

ChinnaM vA.api kabandhaM vA vikRRitaM bhuktakeshinam | 
kShipaM nRRityaM cha kurvantaM dRRiShTvA mRRityuM labhennaraH ||28||

4.82.28: "Видения во сне искалеченных тел, тел без головы, демонических существ с растрёпанными волосами, а также хаотичных танцев в дёрганой манере - всё это предвещает смерть". 

mRRito vA.api mRRitA vA.api kRRiShNA mlechChA bhayAnakA |
upagRRihati yaM svapne tasya mRRityurvinishchitam ||29|| 
yeShAM dantAshcha bhagnAshcha keshAshchApi patanti hi | 
dhanahAnirbhavettasya pIDA vA tachCharIrajA ||30||

4.82.29-30: "Чёрные млеччхи, объятия чёрной женщины-млеччха, мёртвые чёрные тела - это также предвестники смерти. 

Сны со сломанными/выпадающими зубами и волосами указывают на различные потери, а также боли и унижения различных видов". 

Прим. переводчика: В стихе 30 используется слово पीड [pIDA] - у этого слова большой разброс значений: от обычной физической боли до различных ситуаций с унижениями и т.п.

upadravanti yaM svapne shRRi~NgiNo daMShTriNo.api vA | 
bAlakA mAnavAshchaiva tasya rAjakulAdbhayam ||31||

4.82.31: "На немилость со стороны королей (правящих кругов, государства) указывают сны с различными чрезмерно зубастыми и чрезмерно рогатыми существами, а также сны, в которых дети или их родители вдруг начинают очень враждебно относится к спящему". 

ChinnavRRikShaM patantaM cha shilAvRRiShTiM tuShaM kShuram | 
raktA~NgAraM bhasmavRRish idRRiShTvA duHkhamavApnuyAt ||32||

4.82.32: "Различные страдания предвещают сны, в которых присутствуют изуродованные и падающие деревья, дождь из камней, сорняки, солома, лезвия, Марс и дожди из пепла". 

gRRihaM patantaM shailaM vA dhUmaketuM bhayAnakam | 
bhagnaskandhaM tarorvA.api dRRiShTvA duHkhamavApnuyAt ||33|| 

4.82.33: "Падающие дома и горы, страшные кометы и деревья с деформированными ветвями указывают на различные страдания". 

ratha gehashaila vRRikSha gohastituragAmbarAt | 
bhUmau patati yaH svapne vipattistasya nishchitam ||34||

4.82.34: "На различные грядущие несчастья также указывают падения всех видов во сне: с повозок, лошади, горы, дерева, коровы, слона, а также с неба на землю".  

uchchaiH patanti garteShu bhasmA~NgArayuteShu cha | 
kShArakuNDeShu chUrNeShu mRRityusteShAM na saMshayaH ||35||

4.82.35: "Следующий вид падений в сновидении предвещает смерть: падение в огненные ямы, ямы из соли, ямы из кислоты, ямы из ядов, а также падение в кучу пепла". 

balAdgRRihNAti duShTashchachChatraM cha yasya mastakAt | 
piturnasho bhavettasya gurorvA.api nRRipasya vA ||36||

4.82.36: "К предвестникам смерти также относятся сны, в которых спящего неожиданно покидают отец или гуру или король и в которых у спящего резко и без всяких церемоний отбирают зонт, защищавший голову спящего". 

surabhiryasya gehAchcha yAti trastA savatsikA | 
prayAti pApinastasya lakShmIrapi vasuMdharA ||37||

4.82.37: "Следующий сон без всяких сомнений указывает на гнев Шримати Лакшми-Деви из-за грехов спящего и предвещает полную потерю богатств: спящий видит, как из его дома убегают испуганная корова и её телята". 

Прим. переводчика: Данная символика появляется здесь неслучайно, так как в более ранних Главах Шри Кришна говорил следующее:

sarve devA gavAma~Nge tIrthAni tatpadeShu cha |
tadguhyeShu svayaM lakShmIstiShThatyeva sadA pitaH ||93||

"Шри Брахма-Вайварта-Пурана", Кришна-Джанма, 21.93: "В частях тела коровы живут все деваты, а в копытах - все тиртхи (священные места). В теле коровы живёт Сама Шримати Лакшми-Деви". 

nArAyaNAMshAnviprAMshcha gAshcha ye nanti mAnavAH | 
kAlasUtraM cha te yAnti yAvachchandradivAkarau ||97||

"Шри Брахма-Вайварта-Пурана", Кришна-Джанма, 21.97: "Коровы и брахманы являются амшами Самого Господа Шри Нараяны, поэтому грешники, убивающие корову или брахмана, отбывают наказания в адах под названием 'каласутра' до тех пор, пока светят Солнце и Луна (т.е. очень долгий срок, до наступления пралайи)".

pAshena kRRitvA badvaM cha yaM gRRihItvA prayAnti cha | 
yamadUtAshcha ye mlechChAstasya mRRityurvinishchitam ||38||

4.82.38: "Если во сне кого-либо связывают млеччхи и ямадуты, а затем волокут в ады, то это предвещает скорую смерть". 

gaNako brAhmaNo vA.api brAhmaNI vA gurustathA | 
pariruShTaH shapati yaM vipattistasya nishchitam ||39||

4.82.39: "Сны, в которых спящего проклинают рассерженный брахман (или его жена) или астролог или гуру, предвещают различные несчастья". 

virodhinashcha kAkAshcha kukkuTA bhallukAstathA | 
patantyAgatya yadgAtro tasya mRRityUna saMshayaH ||40||
mahiShA bhallukA uShTrAH sUkarA gardabhAstathA | 
ruShTA dhAvanti yaM svapne sa rogI nishchitaM bhavet ||41||

4.82.40-41: "На смерть указывают сны с ссорами/препятствиями, в которые вовлечены вороны, петухи, собаки, обезьяны и медведи, тогда как заболевания предвещают сны, в которых от спящего убегает рассерженный буйвол, медведь, верблюд, свинья или осёл". 

raktachandanakAShThAni ghRRitAktAni juhoti yaH| 
gAyatryAshcha sahasreNa tena shAntirvidhIyate||42||

4.82.42: "Повторение Шри Гаятри-Мантры и 1000 подношений из сандала с гхи подавляют все эффекты перечисленных плохих снов". 

sahasradhA japedyo hi bhaktyainaM madhusUdanam | 
niShpApo hi bhavetso.api duHsvapnaH susvapno bhavet ||43||

4.82.43: "Повторение такого Имени Бхагавана Шри Вишну как 'Мадхусудана' 1000 раз (в настроении Вишну-Бхакти) обращает все дурные сны в хорошие, а также уничтожает все грехи". 

Прим. переводчика: Обычно повторяют не просто Имя, а Мантру на чётках из Шри Туласи. 

Имя "Мадхусудана" является 73-им Именем в Гимне "1000 Имён Господа Шри Вишну" (версия из "Шри МахаБхараты") - соответствующая Мантра звучит следующим образом:

ॐ मधुसूदनाय नमः 
OM madhusUdanAya namaH 

achyutaM keshavaM viShNuM hariM satyaM janArdanam | 
haMsaM nArAyaNaM chaiva hyetanAmAShTakaM shubham ||44||
shuchiH pUrvamukhaH prAj~no dashakRRitvashcha yo japet | 
niShpApo.api bhavetso.api duHsvapnaH shubhavAnbhavet ||45||

4.82.44-45: "К точно такому же эффекту приводит повторение 8 Имён Бхагавана Шри Вишну 10 раз: Ачьюта, Кешава, Вишну, Хари, Сатья, Джанардана, Хамса, Нараяна - при подобном повторении нужно сидеть лицом на восток в чистых одеждах (после омовения)".

Прим. переводчика: Соответствующие Мантры звучат следующим образом:

01. OM achyutAya namaH
02. OM keshavAya namaH
03. OM viShNave namaH
04. OM haraye namaH
05. OM satyAya namaH
06. OM janArdanAya namaH
07. OM haMsAya namaH
08. OM nArAyaNAya namaH

После пробуждения от дурного сна и омовения данный цикл из 8 Мантр просто нужно повторить 10 раз на чётках из Шри Туласи. 

Повторение всех 8 Мантр занимает примерно 10 секунд (замерено мною лично при написании данного примечания), соответственно, повторение 10 циклов займёт всего примерно 100 секунд (1 минута 40 секунд). 

viShNu nArAyaNaM kRRiShNaM mAdhavaM madhusUdanam | 
hari narahari rAma govindaM dadhivAmanam ||46|| 
bhaktyA chemAni nAmAni dasha bhadrANi yo japet | 
shatakRRityo bhaktiyukto japtvA nIrogatAM vrajeta ||47||

4.82.46-47: "От болезней, которые предвещал дурной сон, спасает повторение следующих 10 Имён 100 раз в настроении Вишну-Бхакти: Вишну, Нараяна, Кришна, Мадхава, Мадхусудана, Хари, НараХари, Рама, Говинда и Дадхи-Вамана". 

Прим. переводчика: Дадхи-Вамана - это Тантрическая Форма Господа Шри Ваманы. Цикл Мантр звучит следующим образом:

01. OM viShNave namaH
02. OM nArAyaNAya namaH
03. OM kR^iShNAya namaH
04. OM mAdhavAya namaH
05. OM madhusUdanAya namaH
06. OM haraye namaH
07. OM naraharaye namaH
08. OM rAmAya namaH
09. OM govindAya namaH
10. OM dadhivAmanAya namaH

lakShadhA hi japedyo hi bandhanAnmuchyate dhruvam | 
japtvA cha dashalakShaM cha mahAvandhyA prasUyate ||48||

4.82.48: "Тот, кто повторяет указанные Имена Бхагавана Шри Вишну 100000 раз избавляется ото всех бандх (порабощений кармы в виде болезней, нищеты и т.п.), а повторивший Имена 1000000 раз обретает дар творить различные чудеса". 

Прим. переводчика: В этом стихе подсчет ведётся в такой единице как लक्ष [lakSha = 100000, сто тысяч, one hundred thousand].

Выражение "mahAvandhyA prasUyate" буквально означает "ведёт к рождению детей даже у самых бесплодных женщин". Я перевожу данное выражение как "творить различные чудеса", так как в общем контексте его лучше переводить именно как метафору, указывающую на необыкновенную трансформацию и способность творить чудеса.   

haviShyAshI yataH shuddho daridro dhanavAnbhavet | 
shatalakShaM cha japtvA cha jIvanmukto bhavennaraH ||49||

4.82.49: "Питание хавишьей (посты на хавишье), предложенной Бхагавану Шри Вишну, в сочетании с повторением вышеперечисленных Имён Господа Шри Вишну, очищает и возвышает даже самого злосчастного бедняка. Повторение Имён 10000000 раз приводит к обретению 'дживан-мукти'". 

Прим. переводчика: В данном случае "хавишья" - это рис, смешанный с гхи. Хавишья часто используется в Вайшнавских аскезах из-за хорошего баланса питательных веществ и идеальной саттвичности. 

Один из самых известных примеров подобной аскезы - это Гопи, которые постились на хавишье и поклонялись Шримати Дурге-Деви для того, чтобы обрести Шри Кришну как Мужа: haviShyaM bhu~njAnAH kAtyAyany archana vratam - так говорится в "Шримад-Бхагаватам", 10.22.01.

Посты на хавишье также очень часто используются в различных направлениях Шиваизма. О Шиваизме Шри Кришна как раз будет говорить в следующем стихе. 

OM namaH shivaM durgAM gaNapatiM kArtikeyaM dinesh varam|
dharmaM ga~NgAM cha tulasIM rAdhAM lakShmIM sarasvatIm||50|| 
nAmAnyetAni bhadrANi jale snAtvA cha yo japet| 
vA~nChitaM cha labhetso.api duHsvapnaH shubhavAnbhavet||51||

4.82.50-51: "Тот, кто, стоя в воде (например, во время обычного омовения/душа или - более продвинутый вариант - стоя в одной из священных рек), повторяет одно из указанных ниже Имён в виде Мантры "ОМ Намаха", осуществляет все свои желания и превращает все свои дурные сны в хорошие (прим. переводчика - далее я привожу лишь некоторые Мантры, так как Шри Кришна их не произносит, предполагая, что любой заинтересованный бхакта со знанием Санскрита сможет образовать их самостоятельно):

1. Шива [Мантра - OM shivAya namaH или более известный вариант - OM namaH shivAya];
2. Дурга [Мантра - OM durgAyai namaH];
3. Ганапати;
4. Карттикея;
5. Дхарма;
6. Ганга;
7. Туласи;
8. Радха [Мантра - OM shrI rAdhAyai namaH или OM shrI rAdhikAyai namaH];
9. Лакшми [Мантра - OM lakShmyai namaH, а лучше вот так - OM shrI mahAlakShmyai namaH]; 
10. Сарасвати [Мантра - OM sarasvatyai namaH].

OM hrIM klIM 
pUrvadUrgatinAshinyai 
mahAmAyAyai svAhA | 
kalpavRRikSho hi lokAnAM 
mantraH saptadashAkSharaH ||52||
shuchishcha dashadhA japtvA 
duHsvapnaH sukhavAm bhavet |
shatalakShapa japenaiva 
mantra siddhir bhavennRRiNAm ||53||
siddhamantrastu labhate sarvasiddhiM cha vA~nChitAm |
OM namo mRRityuMjayAyeti svAhAntaM lakShadhA japet ||54||

4.82.52-54: "Существует 17-Слоговая Мантра Шримати Дурги-Деви (Шримати МахаМайи-Деви), которую достаточно повторить лишь 10 раз в чистом состоянии (т.е. после омовения, в чистых одеждах, следуя чистой диете и т.д.) для превращения всех плохих снов в счастливые. 

Данная Мантра подобна кальпа-врикше (дереву, исполняющему все желания) и звучит следующим образом:

OM hrIM klIM pUrva durgati nAshinyai mahAmAyAyai svAhA  

Тот, кто повторяет данную Мантру Шримати Дурги-Деви 10000000 раз, становится мантра-сиддхой (обретает все сиддхи)".

Прим. переводчика: В тексте говорится именно о 17-Слоговой Мантре [mantraH saptadashAkSharaH - стих 52], но при подсчёте получается 18 слогов. 

Скорее всего, при печати/переписывании манускрипта в текст закралась ошибка, которую теперь трудно выявить: то ли первоначальная Мантра была без "ОМ" (Омкары) и тогда в ней действительно 17 слогов (сапта-даша-акшара-вариант), то ли при печати/переписывании манускриптов вместо "ашта-даша-акшара" (18-слоговая) написали "сапта-даша-акшара" (17-слоговая).

На проблеме с количеством слогов путаница лишь начинается, так как стих 54 и первая строка стиха 55 [про Мантру "OM namo mRRityuMjayAyeti"] лично мне вообще малопонятны: они либо указывают на отдельную Мантру для предотвращения смерти, либо говорят о том, что нужно дополнить вышерассмотренную Мантру Шримати Дурги-Деви блоком "OM namo mRRityuMjayAyeti" для того, чтобы получить новый вариант Мантры, действующий против смерти и дарующий продолжительность жизни 100 лет.
В издании "Шри Брахма-Вайварта-Пураны", которое я использую [#ссылка на скан], стих про анти-смертельный блок Мантры и 100 лет жизни вообще пропустили при переводе!!! Я также не привожу Мантру против смерти по вышеуказанным причинам с утерянными смыслами.
И заодно сразу отвечу на вопрос из серии: 
"Почему Шри Кришна произносит именно Шри Дурга-Мантру, а не, например, одну из Вайшнава-Мантр или Шри Радха-Мантру?". 
Всё дело в том, что "Шри Брахма-Вайварта-Пурана" часто говорит именно на языке Шактизма и повторяет многие идеи из такой Шакта-Пураны как "Шримад-Деви-Бхагаватам". 

В заключительных Главах Кришна-Джанма-Кханды "Шри Брахма-Вайварта-Пураны" присутствует очень необычный showdown (раскрытие карт), говорящий о том, что вся Лила Шри Радхи-Кришны была именно Лилой Шримати МахаМайи-Деви, т.е. Шримати Дурги-Деви, которая всё это время управляла историей Шри Радхи и Шри Кришны - в общем, идея чем-то очень похожая на "Шри Радха-Тантру". 

Сюжетно подобный showdown очень ярко выражен в одной из заключительных сцен, в которой Шри Кришна просит Шримати Дургу-Деви (Шри Вишну-Майю, Шри Парвати-Деви) запустить очередную Лилу МахаМайи и в которой (после подобного запуска) все присутствующие деваты (даже Шри Радха) падают в обморок из-за влияния Шри МахаМайи, а в сознании остаются лишь Шри Кришна и Шри Дурга.

При всех вышеуказанных идеях "Шри Брахма-Вайварта-Пурана" часто ставит знак равенства между 5 Богинями (Шри МахаЛакшми, Шри Дургой, Шри Радхой, Шри Савитри и Шри Сарасвати), так как следует концепции Панча-Пракрити - данная концепция из Шакти-Пуран предполагает одинаково почтительное уважение ко всем 5 Богиням, без проведения различий из серии "низшие/высшие". 

Тем не менее, во многих Главах "Шри Брахма-Вайварта-Пураны" подчёркивается поклонение именно Шримати Дурге-Деви. 

Напомню, что всё это идеи именно из раджасика-Пуран и Шактизма: в Вайшнавизме концепция Панча-Пракрити и доминанта на поклонение Шримати Дурге-Деви не одобряются и не поддерживаются. 

dRRiShTvA cha maraNaM svapne shatAyushcha bhavennaraH |
pUrvottaramukho bhUtvA svapnaM prAj~ne prakAshayet ||55||
kAshyape durgate nIche devabrAhmaNanindake |
mUrkhe chaivAnabhij~ne cha na cha svapna prakAshayet ||56||
ashvatthe gaNake vipre pitRRidevAsaneShu cha |
Arye cha vaiShNave mitre divA svapnaM prakAshayet ||57||

4.82.55-57: "Те, кто наделены разумом, никогда не разглашают сны выходцам из Кашьяпа-готры, людям низких каст, оскорбителям деватов/брахманов, а также глупцам и нищим. 

Сны можно разглашать (повернувшись на северо-восток) перед деревом Ашваттха, астрологом, брахманом (випрой), предками, перед дева-асаной (т.е. перед Мурти различных деватов), а также в кругу вайшнавов, арьев и друзей". 

Прим. переводчика: На языке Пуран आर्य [Arya] - это полная противоложность млеччхи. В предыдущих стихах часто упоминались млеччхи, поэтому здесь Шри Кришна говорит об арьях на контрасте.

Ашваттха - это одно из священных деревьев Вайшнавизма. В "Шри Падма-Пуране говорится:

brAhmaNas tulasI cha ivAshvatthas tIrthasaMchayaH 
viShNush cha parameshAnaH sevya eva sadAnRRibhiH 40.6

"Шри Падма-Пурана", Сварга-Кханда, 40.6: "Всегда нужно уделять самое важное значение следующим видам севы (служения): сева Верховному Господу Шри Вишну, брахманам, Шри Туласи, дереву Ашваттха и Тиртхам (различным священным местам - например, Шри Рангаму)". 

iti te puNyamAkhyAtaM kathitaM pApanAshanam |
dhanyaM yashasyamAyuShyaM kiM bhUyaH shrotumichChasi ||58||

4.82.58: "О Нанда, Я поведал тебе об упаях, уничтожающих грехи и ведущих к пунья-карме, богатству, славе и свободе от оков смерти. О чём поведать тебе далее?". 

На этом стихе Шри Кришна заканчивает Главу о снах и переходит к Главе 83, отвечая на вопросы Нанды о Варнашрама-Дхарме - я, вслед за Шри Кришной, также ставлю здесь точку. 

Статья, примечания, перевод с Санскрита/английского,
оцифровка текста на Санскрите и вычитка by
Вишнудутка Вишновская [Vishnudut1926], 
Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 03-сентябрь-2020
Перепечатка статьи на других 
онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена