четверг, 6 ноября 2025 г.

«Ким ким на садхьям Харе»: что невозможно для Господа Шри Нарасимхи?

Похоже, яростная магнитная буря действительно накрывает Землю — я сегодня с утра заметила (я сейчас катаюсь на круизере в мрачно-тёмное утреннее время, в районе 5 утра), что уличные кошки очень нервно себя ведут: неосторожно перебегают дорогу, мечутся во дворах и т. д. Мне лично всё равно — на мне всегда моя любимая броня: я начитываю с утра «Шри Лакшми-Кавачу» с ньясами Шри Лакшмики, а также «1000 Имён Бхагавана Шри Вишну» и «Шри Сударшана-Чакра-Прапатти», поэтому бури меня не могут шмякнуть. 

Кстати, вы знали, что существует магниторецепция, которая связана с бионавигацией и которая как раз влияет на нервное движение кошек? Оставлю здесь ссылку на статью в Wiki о магниторецепции, а в блог я сегодня зашла, чтобы рассказать о нашем любимом кошане — Господе Шри Нарасимхе, которому проблемы с магниторецепцией вообще не грозят, ибо Он — Божественная Аватара Бхагавана Шри Вишну! Стих №21 «Шри Лакшми-Нарасимха-Панчасат» Вайкунтха Васи Шри У.Ве. Сева Свами звучит следующим образом:

वेधा निर्वृतिमाप पाकदमनो भूतिं परां योगिनः सिद्धिं सत्तपसां प्रसूतिं अभजन् पुष्टिं तपस्याधनाः।

सर्वे किंपुरुषा महापुरुषतां विद्याश्च विद्याधराः गन्धर्वाश्शुभगाननैपुणमहो किं किं न साध्यं हरे ॥२१॥

vedhā nirvṛtimāpa pākadamano bhūtiṃ parāṃ yoginaḥ

siddhiṃ sattapasāṃ prasūtiṃ abhajan puṣṭiṃ tapasyādhanāḥ।

sarve kiṃpuruṣā mahāpuruṣatāṃ vidyāśca vidyādharāḥ 

gandharvāśśubhagānanaipuṇamaho kiṃ kiṃ na sādhyaṃ hare ॥21॥

№21: «О, Господь Шри Нарасимха! Нет ничего недостижимого для тех бхакт и шаранагат, которых Ты благословляешь! Нет ничего, что Ты не мог бы даровать Своим бхактам и шаранагатам! Ты даришь лишь самое лучшее и забираешь всё самое плохое, а потому к Тебе обращаются, как к Господу Шри Нара-Хари/Шри Нарасимха-Хари!

Примечание-01: kiṃ kiṃ na sādhyaṃ hare; здесь игра слов — „kiṃ kiṃ” означает усилительный двойной вопрос что же? что же? и подчёркивание общей идеи, а „hare” указывает на значение Священного Имени Хари „забирать всё самое худшее — плохую карму, негативный настрой ума и т. д.” — здесь также возможен следующий перевод в форме риторических вопросов: „Что же, что же неподвластно Господу Шри Нара-Хари? Что же, что же такое плохое может существовать, чего не может уничтожить Господь Шри Нарасимха-Хари?”. 

(=^・ェ・^=))ノ彡

Лишь поклоняясь Господу Шри Нарасимхе, Брахма обрёл умиротворение и свободу от ведх.

Примечание-02: vedhā nirvṛttim āpa — здесь возможен перевод с акцентом на ведхи; ведхи — это различные злобные удары от яростных планет в гороскопе, магнитных бурь, внезапных зигзагов плохой кармы и т. д.; бхактам и шаранагатам Господа Шри Вишну/Шри Нарасимха-Аватары ведхи не грозят. 

(=^・ェ・^=))ノ彡 

Индра приобрёл невообразимое богатство, поклоняясь Бхагавану Шри Вишну, а все йогины достигают сиддх лишь благодаря Милости Господа Шри Нарасимхи. Тех мудрецов, которые считают аскезу своим богатством, Шри Нарасимха-Аватара одаривает ростом этого богатства. По Милости Господа Шри Нарасимхи кимпуруши становятся махапурушами.

Примечание-03: sarve kimpuruṣāḥ mahā puruṣhatām āpaḥ — это игра слов, основанная на санскритских префиксах; кимпуруши — это буквально недо-люди/полу-люди/мелкие людишки, так как „kim” в санскрите означает „недо, полу, мелкий”, а „mahā” означает „мега, сверх”, то есть „сверх-люди” — таким образом, „недо-люди становятся сверх-людьми по Милости Господа Шри Нарасимхи”, если переводить буквально с санскрита. 

(=^・ェ・^=))ノ彡 

Только почитая Шри Нарасимха-Аватару, видьядхары становятся экспертами в различных видьях [видьядхары — это нечто вроде небесных гениев-гиков из свиты Индры], а гандхарвы приобретают великое мастерство в пении [гандхарвы — ангельские певцы с райских планет]. 

Каждое живое существо преуспевает в своей одарённости лишь по Милости Шри Лакшми-Деви и Господа Шри Нарасимхи, а потому мы обращаемся к Божественной Паре, как к „Шри Варадараджа-Лакшми-Нарасимхе”, то есть „Шри Лакшми и Шри Нарасимхе, являющимися Императрицей и Императором всех благословений и даров”». 

ᘚᘚᘚᘚᘚ⊰⦁യ⦁⊱ᘛᘛᘛᘛᘛ

Данный пост основан на электронной книге sadagopan.org «Sri LakshmiNarasimha PancASat» (Composed by vaikuNTha vAsi Srl u.Ve. sevA Swamy) - https://www.sadagopan.org/ebook/pdf/Sri%20Lakshminarasimha%20Panchasat.pdf.

Статья, перевод, примечания, OCR санскрита: 

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 06-ноябрь-2025

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/