суббота, 23 мая 2015 г.

Imperishable Being amongst the perishable ones


Chapter 192 (192 in GRETIL version, but 84 in English Motilal Edition) of "Shree Brahma-Purana" describes the Vision of Lord Shree Krishna and Lord Shree BalaRama by Akrura. 

Dazzling Verses in Aishvarya-mood. I was amazed to find out that
Lord Shree BalaRama is surrounded by Vasuki Gana in His Real Form!!!!!!!!!!!!!!!!!! (see Verse 37 वृतं वासुकिडिम्भौघैर् महद्भिः पवनाशिभिः)

The Verse 47 is very crucial, saying about Akrura having comprehended the Real Nature of Bhagavan Shree Krishna - ततो विज्ञातसद्भावः स तु दानपतिस् तदा तुष्टाव सर्वविज्ञान- मयम् अच्युतम् ईश्वरम्

After this Vision Akrura has composed the Prayer, imbued with his new understanding. 

Part 01 - The Vision. 

35-45. There in the waters of Shree Yamuna he (Akrura) saw Balarama with a thousand hoods. 

His physical form was as pure and white as the Kunda flower. 

His eyes were large resembling the petals of a full-blown lotus. He was surrounded by a large number of serpents, sons of Vasuki.

He was being eulogised by them. 

He was bedecked in garlands of fragrant sylvan flowers. He was clad in blue garments. He had handsome features and beautiful ornaments. 

His ear-rings were fine. He was inebriate and was stationed on the bottom bed of the river water. 

In his lap he saw Bhagavan Shree Krishna. He was dark in complexion like the cloud. His large eyes were copper-coloured. He had graceful limbs and four arms. The Discus and other weapons were like ornaments unto him. 

He wore two yellow clothes. He was bedecked in garlands with flowers of onion colour. He was like a cloud rendered wonderful by Indra's bow (i.e. rain-bow) and many streaks of lightning. 

The ShreeVatsa Scar marked His Chest. He shone with beautiful armlets and coronet. He was unafflicted and bedecked in lotus. 

He was being meditated upon by Sanandana and other sages who had achieved yogic power, who were devoid of sins and who were seated there with their eyes fixed to the tips of their noses on recognizing Lord Shree Krishna and Lord Shree BalaRama. 

Akrura was struck with wonder. 

He thought within himself: "How did they come here so quickly?" As he was about to say something, Lord Shree Krishna stunned his faculty of speech. 

Thereafter; he came out of the water and went near the chariot. 

There too Akrura saw Both of Them seated in the chariot. 

Lord Shree Krishna and Lord Shree BalaRama were there as before, in human form. 

Coming back and diving under the water once again he saw them in the same manner as before. 

They were being eulogised by Gandharvas, Sages, Siddhas and Nagas. 

47. Thereupon, Akrura understood the real nature of Lord Shree Krishna and Lord Shree BalaRama. 

Part 02 - The Prayer of Akrura:

Akrura said:

48. Obeisance, obeisance to The Great Atman of The Form of CHIT (Consciousness) alone; to The All-Pervading Lord of Unimaginable Greatness, To The One of Single Form, To The One of Many Forms. 

49. O Unimaginable One, obeisance to You, of The Form Of Sound; obeisance to You Who have become identical with the sacrificial offering of ghee, obeisance to The Lord of The Form Of Perfect Knowledge, O Lord, greater than Prakriti. 

50. Though One, You are stationed in five different forms: The Atman of elements, the Atman of sense-organs, the Atman of Pradhana; the Atman (i.e. individual soul) and The Supreme Soul. 

51. Be pleased, O Lord identical with all virtuous rites, O MahEshvara, O Imperishable Being amongst the perishable ones. You are praised with the conception of Brahma, Vishnu and Shiva. 

52. O Deity Whose Form, Nature, Purpose And Aim cannot be adequately expressed; O Deity Whose Name cannot be specifically mentioned, I bow to You, The Greatest Lord. 

53. O Lord, You Are The Unborn One. You are The Greatest Eternal Brahman without aberrations wherein there are no imposed ideas of name, caste and the like. 

54. Since, without some sort of conception, no matter can be comprehended, you are being worshipped under The Names: Krishna, Achyuta, Ananta and Vishnu. 

55. O Unborn Lord, O Soul of all, by means of these different conceptions, You are identical with Devas and the Universe. O Soul of the universe, you are devoid of differences and aberrations. In every object of the world there is nothing which is different from You. 

56-58. You are Brahma, Pashupati, Aryama, Vidhata, Dhata, lord of Devas, wind-god, fire-god, lord of waters, lord of wealth and annihilator. 

Although You Are The One And Only Being, you are differentiated through different Shaktis and rule over the whole universe. 

In the form of a ray*** you create and destroy the universe. O Unborn Lord, this universe is full of Your Attributes. 

Your Greatest Form Is Imperishable; it is expressed by the word SAT. 

I bow into That Deity Of Perfect Knowledge, The Existent And The Non-Existent. 

Om obeisance to Vasudeva; obeisance to Sankarshana; obeisance to Pradyumna; obeisance to Aniruddha".

*** Remark by Vishnudut1926: originally with question mark in English edition of Motilal Banasirdass, but the sense is that Bhagavan Shree Narayana creates all the universes only with insignificant ray of His Aishvarya (see Verse 10.42 of "Shree Bhagavad Gita")

Part 01 - The Vision. 

तथेत्य् उक्ते ततः स्नातः स्वाचान्तः स महामतिः /
दध्यौ ब्रह्म परं विप्राः प्रविश्य यमुनाजले // १९२.३५ //
फणासहस्रमालाढ्यं बलभद्रं ददर्श सः /
कुन्दामलाङ्गम् उन्निद्र- पद्मपत्त्रायतेक्षणम् // १९२.३६ //
वृतं वासुकिडिम्भौघैर् महद्भिः पवनाशिभिः /
संस्तूयमानम् उद्गन्धि- वनमालाविभूषितम् // १९२.३७ //
दधानम् असिते वस्त्रे चारुरूपावतंसकम् /
चारुकुण्डलिनं मत्तम् अन्तर्जलतले स्थितम् // १९२.३८ //
तस्योत्सङ्गे घनश्यामम् आताम्रायतलोचनम् /
चतुर्बाहुम् उदाराङ्गं चक्राद्यायुधभूषणम् // १९२.३९ //
पीते वसानं वसने चित्रमाल्यविभूषितम् /
शक्रचापतडिन्माला- विचित्रम् इव तोयदम् // १९२.४० //
श्रीवत्सवक्षसं चारु- केयूरमुकुटोज्ज्वलम् /
ददर्श कृष्णम् अक्लिष्टं पुण्डरीकावतंसकम् // १९२.४१ //
सनन्दनाद्यैर् मुनिभिः सिद्धयोगैर् अकल्मषैः /
संचिन्त्यमानं मनसा नासाग्रन्यस्तलोचनैः // १९२.४२ //
बलकृष्णौ तदाक्रूरः प्रत्यभिज्ञाय विस्मितः /
अचिन्तयद् अथो शीघ्रं कथम् अत्रागताव् इति // १९२.४३ //
विवक्षोः स्तम्भयाम् आस वाचं तस्य जनार्दनः /
ततो निष्क्रम्य सलिलाद् रथम् अभ्यागतः पुनः // १९२.४४ //
ददर्श तत्र चैवोभौ रथस्योपरि संस्थितौ /
रामकृष्णौ यथा पूर्वं मनुष्यवपुषान्वितौ // १९२.४५ //
निमग्नश् च पुनस् तोये ददृशे स तथैव तौ /
संस्तूयमानौ गन्धर्वैर् मुनिसिद्धमहोरगैः // १९२.४६ //
ततो विज्ञातसद्भावः स तु दानपतिस् तदा /
तुष्टाव सर्वविज्ञान- मयम् अच्युतम् ईश्वरम् // १९२.४७ //

Part 02 - The Prayer of Akrura:

{अक्रूर उवाच: }
तन्मात्ररूपिणे ऽचिन्त्य- महिम्ने परमात्मने /
व्यापिने नैकरूपैक- स्वरूपाय नमो नमः // १९२.४८ //
शब्दरूपाय ते ऽचिन्त्य- हविर्भूताय ते नमः /
नमो विज्ञानरूपाय पराय प्रकृतेः प्रभो // १९२.४९ //
भूतात्मा चेन्द्रियात्मा च प्रधानात्मा तथा भवान् /
आत्मा च परमात्मा च त्वम् एकः पञ्चधा स्थितः // १९२.५० //
प्रसीद सर्वधर्मात्मन् क्षराक्षर महेश्वर /
ब्रह्मविष्णुशिवाद्याभिः कल्पनाभिर् उदीरितः // १९२.५१ //
अनाख्येयस्वरूपात्मन्न् अनाख्येयप्रयोजन /
अनाख्येयाभिधान त्वां नतो ऽस्मि परमेश्वरम् // १९२.५२ //
न यत्र नाथ विद्यन्ते नामजात्यादिकल्पनाः /
तद् ब्रह्म परमं नित्यम् अविकारि भवान् अजः // १९२.५३ //
न कल्पनाम् ऋते ऽर्थस्य सर्वस्याधिगमो यतः /
ततः कृष्णाच्युतानन्त विष्णुसंज्ञाभिर् ईड्यसे // १९२.५४ //
सर्वात्मंस् त्वम् अज विकल्पनाभिर् एतैर् १९२.५५अ
देवास् त्वं जगद् अखिलं त्वम् एव विश्वम् १९२.५५ब्
विश्वात्मंस् त्वम् अतिविकारभेदहीनः १९२.५५च्
सर्वस्मिन् नहि भवतो ऽस्ति किंचिद् अन्यत् १९२.५५द्
त्वं ब्रह्मा पशुपतिर् अर्यमा विधाता १९२.५६अ
त्वं धाता त्रिदशपतिः समीरणो ऽग्निः १९२.५६ब्
तोयेशो धनपतिर् अन्तकस् त्वम् एको १९२.५६च्
भिन्नात्मा जगद् अपि पासि शक्तिभेदैः १९२.५६द्
विश्वं भवान् सृजति हन्ति गभस्तिरूपो १९२.५७अ
विश्वं च ते गुणमयो ऽयम् अज प्रपञ्चः १९२.५७ब्
रूपं परं सदितिवाचकम् अक्षरं यज् १९२.५७च्
ज्ञानात्मने सदसते प्रणतो ऽस्मि तस्मै १९२.५७द्
ॐ नमो वासुदेवाय नमः संकर्षणाय च /
प्रद्युम्नाय नमस् तुभ्यम् अनिरुद्धाय ते नमः // १९२.५८ //