среда, 18 декабря 2024 г.

Шри Малола-Нарасимха и Шри Ахобила-Нарасимха особенно ценят это качество в шаранагатах


При изучении текстов о Бхагаване Шри Вишну вы наверняка замечали стихи, составленные в стиле «о мой ум, никогда не отвлекайся и всегда медитируй на Господа Шри Вишну и его Аватары». Это так называемые «манаса-самбодхана-шлоки», т.е. шлоки, обращённые к уму [मानस - mānasa - ум, сознание, ментальный; संबोधन - saṃbodhana - обращение к; воззвание к]. 

Манаса-самбодхана-шлоки указывают на важность обуздания «санчала-свабхавы» блуждающего ума. Санчала-свабхава - это скачущий/беспокойный/вертлявый по природе ум; если говорить в современных терминах, то это близко к типичному СДВГ [синдром дефицита внимания и гипеактивности], о котором сейчас часто пишут и говорят в различных медиа.

Шлока №2 «Шри Лакшми-Нарасимха-Панчасат» Вайкунтха Васи Шри У.Ве. Сева Свами - это как раз «манаса-самбодхана-шлока», составленная в духе заветов 12 Альваров и Ачарьев Шри Рамануджа-Сампрадаи. Процитирую Шлоку №2 на санскрите - Вайкунтха Васи Шри У.Ве. Сева Свами далее пишет «наш Господь Шри Нарасимха», так как в стихах «Шри Лакшми-Нарасимха-Панчасат» рассказ идёт с акцентом на Шаранагати, посвящённое Шри Малола-Нарасимхе - Божеству Шри Рамануджа-Сампрадаи:

वेदानामपि गोचरो न भगवान्‌ वेदैर्हि वेद्यो हरिः
भेदेनासुरवेश्मनि प्रमुदितः स्तंभस्य साक्षात्‌ अभूत् ‌।
दृष्ट्वा तृप्तिम्‌ अवापुः अद्भुतवपुं कोपेन सौम्यं क्षणात्‌
प्राप्तुं तं प्रयतस्व मम प्रीत्या समीच्या सदा ॥२॥
vedānāmapi gocaro na bhagavān‌ vedairhi vedyo hariḥ
bhedenāsuraveśmani pramuditaḥ staṃbhasya sākṣāt‌ abhūt ‌।
dṛṣṭvā tṛptim‌ avāpuḥ adbhutavapuṃ kopena saumyaṃ kṣaṇāt‌
prāptuṃ taṃ prayatasva mama prītyā samīcyā sadā ॥2॥

Перевод: «О мой ум, Божественное Величие нашего Господа Шри Нарасимхи гармонично сочетает даже противоречивые явления! 

Наш Господь Шри Нарасимха неподвластен даже словам Вед, так как Ведам недостаточно слов и фраз для того, чтобы полностью рассказать о Божественном Величии нашего Бхагавана, но это не отменяет того факта, что прапаннам важно изучать Веды для усвоения истин о нашем Господе Шри Нарасимхе.

Наш Господь Шри Нарасимха, будучи Богом, явился в доме демона-атеиста для того, чтобы спасти бхакту Прахладу. Бхакта-ракшанам [защита бхактов] и душта-нашанам [уничтожение демонов и прочих анти-религиозных элементов] - это 2 дхармических присяги/клятвы Бхагавана Шри Вишну, которые Он всегда твёрдо исполняет.

Все находившиеся в доме демона в момент явления Шри Нарасимха-Аватары обрели удачу узреть красоту Бога, украшенную Его гневом. О мой ум, не отвлекайся и всегда с огромной любовью медитируй на гневно-красивого Господа Шри Нарасимху!». 

В «Шри Ахобилам-Нарасимха-Махатмье» подчёркиваются точно такие же идеи. К примеру:

मनोवाक्कायदण्डं च सत्यं शमदमावपि ।
श्रवणं कीर्तनं ध्यानं नृहरेः प्रियमित्यतः॥१.३७॥
manovākkāyadaṇḍaṃ ca satyaṃ śamadamāvapi ।
śravaṇaṃ kīrtanaṃ dhyānaṃ nṛhareḥ priyamityataḥ॥1.37॥

«Шри Ахобилам-Нарасимха-Махатмья», 1.37: «Господу Шри Нарасимхе очень нравятся бхакты и прапанны: 

⁂ держащие ум под полным контролем; 
⁂ держащие язык под полным контролем; 
⁂ говорящие лишь правду; 
⁂ с мягким, вежливым, неагрессивным поведением; 
⁂ всегда практикующие киртанам (повторение Мантр и Стотр Господа Шри Нарасимхи), шраванам (изучение священных текстов о Господе Шри Нарасимхе и Бхагаване Шри Вишну) и дхьяну (медитацию на Господа Шри Нарасимху)».

प्रतिष्ठां नृहरेर्यस्तु करोति दृढमानसः ।
वैकुण्ठं लभते मर्त्यो यतो नावर्तते पुनः ॥१०.४६॥
pratiṣṭhāṃ nṛhareryastu karoti dṛḍha mānasaḥ ।
vaikuṇṭhaṃ labhate martyo yato nāvartate punaḥ ॥10.46॥

«Шри Ахобилам-Нарасимха-Махатмья», 10.46: «Тот, кто с сильным, сконцентрированным умом [dṛḍha mānasaḥ] устанавливает Божество Шри Нарасимхи и затем поклоняется Господу Шри Нарасимхе ровно в таком же неизменном, волевом умонастроении, после смерти достигает Шри Вайкунтхи - Обители Бхагавана Шри Вишну, из которой никто и никогда не возвращается в сансару».

Статья, перевод, примечания, OCR санскрита: 

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 19-декабрь-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

воскресенье, 15 декабря 2024 г.

The direct cognition of Viṣṇu и метафизический экстаз [«Шри Бхагавад-Гита», №2.53]


Выше всяких похвал у Шри Мадхва-Сампрадаи переведён стих №2.53 «Шри Бхагавад-Гиты» - издание «The BhagavadGita English Translation according to the Bhasya of Sri Madhvacarya and Gitavivrti of Sri Raghavendra Tirtha Swamiji» (C.H. Srinivasa Murthy, Aitareya Shodha Prakashana, 2017). 

Фразы ”metaphysical ecstasy” и ”the direct cognition of Viṣṇu” особенно удачно звучат - далее я процитирую полные переводы. Итак, стих №2.53 - нетривиальный, сложный, с упоминанием Шрути/Вед и самадхи:

श्रुतिविप्रतिपन्ना ते यदा स्थास्यति निश्चला

समाधाव् अचला बुद्धिस् तदा योगम् अवाप्स्यसि २.५३

śrutivipratipannā te yadā sthāsyati niścalā

samādhāv acalā buddhis tadā yogam avāpsyasi 2.53

Вот полный перевод из вышеупомянутой книги Шри Мадхва-Сампрадаи - оцените красоту и гармонию английского слога: 

«When your learning, initially ridden with contradictions on studying Vedas, gets over the contradictions and gets steady and stable, you will reach the state of undisturbed meditation. In that state there will be GOD-realization. This realization elevates you to a state of metaphysical ecstasy when the mind will not be disturbed by any kind of huge noise. In that state the fruit of following the path of Brahma - knowledge accrues to you».

Переведу: «Когда вся твоя учёность, изначально отягощённая противоречиями от изучения Вед, воспарит над всеми противоречиями, а знание станет устойчивым и стабильным, тогда ты достигнешь состояния безмятежной медитации. Это будет состояние осознания БОГА. Осознание БОГА возвысит тебя до уровня метафизического экстаза - на этом уровне ум твой больше не будет встревожен различными типами огромного информационного шума. Это и есть плоды следования пути Брахмы [Шри Брахма-Мадхва-Сампрадаи] с накоплением истинного знания». 

Выше говорится об избавлении от лишней информации, которую в примечаниях к этому стиху обозначают как «Мохака-лила» - это любое знание, которое отклоняется от духа Вед. Истинный трансцендентный уровень как раз отличается тем, что ум облагорожен лишь чистым знанием, которое ни на толику от духа Вед не отбивается. Цитирую примечание: 

«Mohakalila = wrong information. This means any information that is against the spirit of Vedas; transcendence of that means a firm state of mind with a knowledge that conforms to the spirit of Vedas. Great benefit means a firm settlement of mind in samadhi».

И итогом всего как раз является «the direct cognition of Viṣṇu». Это не просто фраза из перевода, а вершина объяснений из «Шри Гита-Виврити» Шри Рагхавендра-Тиртхи. Если вернуться к стиху в санскритском оригинале, то Господь Шри Кришна произносит фразу ”acalā buddhis” - вот как раз эту фразу Шри Рагхавендра-Тиртха объясняет как the direct cognition of Viṣṇu. То есть, верный, непоколебимый ум (ачала-буддхи) в самадхи - это прямое, ясное, абсолютное восприятие/познание Бхагавана Шри Вишну. 

Кроме того, отмечу простой, но прекрасный перевод слова ”yogam” из санскритского стиха Господа Шри Кришны. В данном случае ”yogam” = ”state of staying with GOD”. Вот так просто, но прямо по самой сути: «йога - состояние, в котором бхакта остаётся с Богом, т.е. с Бхагаваном Шри Вишну».

Таким образом, сложив 2 предыдущих объяснения, мы получаем самадхи, в котором бхакта постоянно проходит через опыт восприятия/осознания Бхагавана Шри Вишну и постоянно остаётся с Бхагаваном Шри Вишну. Вернусь к цитированию: 

«When the mind gets to know the real import of the entire Śrutis with the help of some specific Śrutis and remains steady without any oscillation there will be a composure. All this leads to the direct cognition of Viṣṇu. Then there will not be any disturbance. This leads to liberation once and for all».


На десерт - пословные толкования из «Шри Гита-Виврити» Шри Рагхавендра-Тиртхи. У меня на ноутбуке был открыт один из программерских блокнотов, поэтому выше я оформила красивый скриншот, а ниже - чистый текст:  

«Shree Gita-Vivriti», Shree Raghavendra Tirtha: 

buddhi = mind; śrutivipratipannā = gets to know the real import of the entire Śrutis with the help of some specific Śrutis; yadā sthāsyati niścalā = when remains steady without any oscillation; samādhāu = in the state of steadiness; acalā buddhis = the direct cognition of Viṣṇu; yogam = state of staying with GOD.

Статья/перевод: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 16-декабрь-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

суббота, 14 декабря 2024 г.

История о Шри Ханумане из Трета-Юги и булава Шри Вайю для разрушения линга-дех демонов


Глава №30 «Шри Хари-Катха-Амрита-Сары» Шри Джаганнатхи Даса - это так называемая «дайтья-таратамья» [दैत्य - daitya - демон; तारतम्य - tāratamya - градация, различия, иерархия]. 

Обычная светлая Таратамья касается Божественных джив, а «дайтья-таратамья» - это тёмное искажение, уродливое отражение, в котором кривляются горестные рожи демонических джив. Горестные, потому что «дайтья-таратамья» говорит об иерархии вечных страданий, на которые обречены демонические дживы.

Заодно, в Главе №30, Шри Джаганнатха Даса рассказывает о ловушках и ошибках, при которых садхана превращается в демоническую. Например, поклонение Мурти Бхагавана Шри Вишну или Мурти Шри Ханумана - это прекрасная садхана, но эта садхана превращается в демоническую в том случае, если Мурти было установлено/освящено либо шудрой, либо шиваитом [шлока №30.8: shaiva shUdrakarARchita mahA dEva vAyu hari pratime]. 

তততততততত 

К слову о Шри Ханумане, мне очень понравилась следующая история из Трета-Юги, которую упоминает Шри Джаганнатха Даса [шлока №30.13: kAlanEmige paMchaguNdiM kILu madhukaiTabharu]. 

Каланеми, как и все демоны, отличался подлостью/коварством, поэтому, нарядившись в одежды религиозного аскета, он попытался заманить Шри Ханумана в озеро для якобы религиозного омовения. Там демон Каланеми принял облик крокодила и пытался вцепиться в ноги Шри Ханумана, за что был мгновенно убит, т.е. в итоге демона провёл Шри Хануман. 

Мораль: (1) не пытайся обмануть вайшнава + (2) не стоит слепо доверять тем, кто рядится в религиозные одежды + (3) фальшивое предание и двуличное поклонение, при которых вместо предания/поклонения стопам от стоп пытаются буквально откусить кусок!

После этой истории демон Каланеми перерождается как демон Камса, которого уже в Двапара-Югу убьёт Шри Кришна-Аватара.

তততততততত 

А если говорить о демоне Кали, который находится на верхушке «дайтья-таратамьи» и который буянит в эту Кали-Югу, то в итоговом уничтожении Кали-дайтьи огромную роль играет Шри Вайю, который своей булавой разносит линга-дехи демона Кали и других демонов в щепки, цитирую издание Шри Мадхва-Сампрадаи: «All the tamO yOgya daitya-s starting from manujAMdhama-s until kali puruSha obtain liMga bhaMga by the strike of the mace from vAyu dEvaru».

↠━━━━ღ◆ღ━━━━↞

Данный пост основан на электронном издании Шри Мадхва-Сампрадаи - https://sites.google.com/site/harshalarajesh/harikathamruthasara.

Статья: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 15-декабрь-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

пятница, 13 декабря 2024 г.

Маргаширша №10: Гопи и Священные Имена Бхагавана Шри Нараяны


Стих №3 «Шри Тируппавай» Шри Годы-Деви начинается с фразы: «Ongi ulagaLandha uththaman pEr pAdi». Эту фразу произносят Гопи, переводится она следующим образом: «Мы не можем жить без повторения Священных Имён Бхагавана Шри Нараяны, который известен как Господь Шри Пурушоттама». 

Далее - объяснение этой фразы из книги ”Tiruppavai by Andal” by C. Sita Ramamurthy (Tirumala Tirupati Devasthanams, 2014).

┌─── ∘°❉°∘ ───┐

Имена Бхагавана Шри Вишну обращены к Его благоприятным Божественным качествам. Когда мы произносим одно из Священных Имён, то определённое Божественное качество озаряет наше сознание, пробуждая в нас любовь к Бхагавану Шри Вишну. Любовь побуждает нас к дальнейшему повторению Священных Имён, которые в итоге складываются в целую Божественную песнь - в таком звуковом полотне Божественной любви бхакта/шаранагата буквально теряет себя и своё эго.  

Иногда между Господом Шри Вишну и Священными Именами ставят знак равенства, но Священные Имена отличны от Бхагавана Шри Вишну так же, как, например, отличны от Бхагавана Шри Вишну все дживы. 

С определённой точки зрения Священные Имена Бхагавана Шри Вишну находятся даже выше Самого Бхагавана Шри Вишну! Например, Священное Имя всегда может спасти бхакта в том случае, если Господа Шри Вишну нет рядом - вспомним эпизод с Драупади, которую спасло Имя «Говинда».

Примечание переводчика (V1926). Это простая трактовка эпизода «Шри Маха-Бхараты», в котором Драупади пытались унизить через срывание одежд. Шри Кришна в то время был слишком далеко - в Двараке, поэтому Драупади помогло простое памятование Имени «Говинда». Здесь важно учитывать то, что этот эпизод толкуют по-разному. 

Шри Пиллай ЛокАчарья (Южная Ветвь Шри Рамануджа-Сампрадаи) объясняет весь эпизод с точки зрения Прапатти - смотрите книгу «Шри Вачана-Бхушанам» (ссылка на издание Свами Гвалиора + ссылка на издание Лестера). Совершенно по-другому историю о Драупади трактуют Шри Мадхва-Ачарья и Шри Вадираджа-Тиртха, предлагая разъяснения с точки зрения Таратамьи (духовной иерархии), принятой в Шри Мадхва-Сампрадае. Смотрите шлоку №21.355 «Шри Маха-Бхарата-Татпарья-Нирнайи» - в английском издании B. Gururajah Rao/Harshala Rajesh приводятся детальные объяснения (копия скана также есть на box и gdrive). 

Итого, 3 трактовки эпизода с Драупади: самая простая в рамках Шри Рамануджа-Сампрадаи и заодно наиболее популярная в Индии (Священное Имя), Южная Ветвь Шри Рамануджа-Сампрадая (Прапатти) и Шри Мадхва-Сампрадая (Таратамья). [окончание примечания

Бхагаван Шри Вишну - это Бхагават-Таттва, которую часто сравнивают с золотом; а Священные Имена - это Бхагават-Таттва в виде изысканных золотых украшений, которые бхакты и шаранагаты носят с громадной любовью и гордостью. 

Даже если человек является атеистом, то при отрицании существования Бога атеисту всё равно придётся произносить Имена Бога. Такова всеохватывающая природа Священных Имён! 

Если же вернуться к бхактам/шаранагатам, то мы всегда ищем прибежище в Священных Именах Бхагавана Шри Вишну. На уровне попроще к Священным Именам обращаются для того, чтобы исцелиться от физических недугов, найти спасение от различных ментальных тревог и избавиться от последствий грехов. На более продвинутых уровнях к повторению Священных Имён обращаются в настроении Божественной Любви и стремлении обрести Божественный Союз с Бхагаваном Шри Нараяной на Шри Вайкунтхе.

В садхане с повторением Священных Имён нет вопросов пригодности и непригодности. Абсолютно каждый/каждая может повторять Священные Имена Бхагавана Шри Вишну. 

Вопроса разницы Маргов тоже нет. Например, человек может принадлежать к Карма-Маргу, но в Кали-Югу, при выполнении любых кармических ритуалов, нужно обязательно повторять Имена Кешава, Нараяна и другие. Познание Брахмана и очищение ума в Гьяна-Марге будут успешными только для тех, кто практикует повторение Священных Имён Бхагавана Шри Вишну. Прогресс в Бхакти-Марге и рост любви к Богу невозможны без повторения Священных Имён Господа Шри Вишну. Шаранагати-Марг - это прибежище в Священных Именах Бхагавана Шри Нараяны. 

Таким образом, все 4 Марга - Карма/Гьяна/Бхакти/Шаранагати - могут прогрессировать лишь благодаря Священным Именам Бхагавана Шри Вишну!

Примечание переводчика (V1926): По Карма-Маргу смотрите, например, «Шри Нарада-Пурану», 1.33.43: «स्तोत्राद्यैः स्तौति यो विष्णुं कर्मयोगी स उच्यते - stotrādyaiḥ stauti yo viṣṇuṃ karmayogī sa ucyate - Истинным карма-йогином считается лишь тот, кто славит Господа Шри Вишну при совершении ритуалов». 

По Гьяна-Маргу - слова Шри Мадхва-Ачарьи из «Шри Маха-Бхарата-Татпарья-Нирнайи» №2.59: «ज्ञानप्रदः स भगवान् - jñānapradaḥ sa bhagavān - Гьяну дарует лишь Бхагаван Шри Вишну».

По Бхакти-Маргу - «Шри Вишну-Пурана», №4.15.17: «अयं हि भगवान् कीर्तितश् च संस्मृतश् - ayaṃ hi bhagavān kīrtitaś ca saṃsmṛtaś - Даже враги Господа Шри Вишну получают благо от повторения Его Священных Имён. Теперь представьте то благо, которое обретают бхакты и шаранагаты, повторяющие Священные Имена с любовью».  

По Шаранагати-Маргу (Прапатти-Маргу) - «Шри Гаруда-Пурана» №1.233.3: «विष्णुं नारसिंहं जनार्दनम् माधवं च प्रपन्नो - viṣṇuṃ nārasiṃhaṃ janārdanam mādhavaṃ ca prapanno - Я принял прибежище у Бхагавана Шри Вишну (известного под такими Именами, как Нарасимха, Джанардана, Мадхава), поэтому отныне мне неведом страх». [окончание примечания переводчика].

└─── °∘❉∘° ───┘

Это был отрывок из книги ”Tiruppavai by Andal” by C. Sita Ramamurthy (Tirumala Tirupati Devasthanams, 2014). Добавлю от себя, что Стих №3 «Шри Тируппавай» также связан с Шри Тривикрама-Аватарой Бхагавана Шри Вишну. Это отдельная тема, здесь я лишь кратко упомяну прекрасное объяснение из издания «Шри Тируппавай» от koyil.org, в котором говорится о том, что духовный уровень Гопи таков, что они одинаково воспринимают красоту Шри Тривикрама-Аватары и Шри Кришна-Аватары: «Since he is similar in beauty and behavior to krishNan, they are enjoying thrivikrama avathAram also». 

Прозвучавшую в отрывке идею о том, что Священные Имена Бхагавана Шри Нараяны находятся даже выше Самого Бхагавана Шри Нараяны, также можно найти в издании «Шри Тируппавай» от sadagopan.org: «ANDAL hints that the Lord's name is grander than Him and hence She says „Utthaman pEr Paadi” (Naama sankIrthanam of Utthama name)». 

Отмечу также, что стих №3 «Шри Тируппавай» связан с Ачарья-Парампарой Шри Рамануджа-Сампрадаи и отношениями Ачарья-ученик, поэтому в упомянутом выше издании sadagopan.org можно найти следующее разъяснение: 

«„PoomkuvaLai pOthil PoRi VaNDu kaNN Paduppa” refers to Sriman NarAyaNa sleeping without worry in our heart lotuses (Hrudhaya Kamalams) that His work through His AchAryAs has been successful. He sleeps like a content farmer, who has realized abundant crops». 

Перевод: «Фраза PoomkuvaLai pOthil...” из Cтиха №3 означает Бхагавана Шри Нараяну, безмятежно спящего в лотосах наших сердец. Бестревожный сон Господа Шри Нараяны связан с тем, что Ачарьи прекрасно справляются со всеми Божественными поручениями, а потому Бхагаван Шри Нараяна спит, словно довольный фермер, знающий о том, что с Его богатыми урожаями [т.е. гармоничными отношениями Ачарья-ученик и последующими урожаями Прапатти] всё в полном порядке!».

≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈

_ヘ(◕‿◕✰)Данный пост относится к серии статей о священном месяце Маргаширша - самом любимом месяце Бхагавана Шри МахаВишну, смотрите рубрикатор серии статей на blogspot или wordpress ♪(๑ᴖ◡ᴖ๑)♪

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 13-декабрь-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

понедельник, 9 декабря 2024 г.

Вишва-Рупа Бхагавана Шри Вишну - это не Майя и не иллюзия! [Шри Мадхва-Ачарья, «Шри Бхагавад-Гита» №11.50]


В Индии можно встретить абсурдно-наивное заблуждение, в котором пытаются отменить Вишва-Рупу Бхагавана Шри Нараяны. Этот абсурд пытаются обосновать кривым, детским толкованием стиха №11.50 «Шри Бхагавад-Гиты»: «स्वकं रूपं दर्शयाम् आस भूयः - svakaṃ rūpaṃ darśayām āsa bhūyaḥ» - в этом стихе якобы говорится о том, что после явления Вишва-Рупы Шри Кришна-Аватара возвращается в Свою единственно изначальную форму, очень похожую на человеческую; Вишва-Рупу при этом объявляют иллюзорной формой (!!!). 

Шри Мадхва-Ачарья отлично опровергает этот абсурд и далее мы разберём объяснения Шри Мадхва-Ачарьи, но сначала посмотрим на перевод стиха №11.50 из книги Шри Мадхва-Сампрадаи «The BhagavadGita English Translation according to the Bhasya of Sri Madhvacarya and Gitavivrti of Sri Raghavendra Tirtha Swamiji» (C.H. Srinivasa Murthy, Aitareya Shodha Prakashana, 2017): 

«Having said thus to Arjuna, Vasudeva showed his form - KṚṢṆA (incarnation) again. The Great Soul (KṚṢṆA), assuming the pleasant form again, comforted the terrified Arjuna, т.е. Произнеся эти слова перед Арджуной, Васудева вновь показал Свою форму - Кришну (KṚṢṆA - инкарнация). Эта Великая Душа (KṚṢṆA), вновь приняв милую/симпатичную [а не грозную космическую] форму, обратился с утешающими словами к объятому ужасом Арджуне».

Я специально оставила написание ”KṚṢṆA”, так как процитированная книга отличается интересной типографикой, в которой Имя Господа Шри Кришны пишут именно так. Для наглядности - скриншот из книги:


Шри Мадхва-Ачарья, на страницах «Шри Гита-Татпарья-Нирнайи», опровергает абсурд об иллюзорности Вишва-Рупы следующими словами:

परस्परविभेदस्तु मुग्धदृष्टिमपेक्ष्य तु । 

प्रादुर्भावस्वरूपाणाम् विश्वरूपस्य च प्रभो ॥

अन्यथा न विशेशोऽस्ति व्यक्तिर्हि अज्नव्यपेक्षया ॥

parasparavibhedastu mugdhadṛṣṭimapekṣya tu । 

prādurbhāvasvarūpāṇām viśvarūpasya ca prabho ॥

anyathā na viśeśo'sti vyaktirhi ajnavyapekṣayā ॥

Суть слов Шри Мадхва-Ачарьи заключается в следующем. Люди, находящиеся под влиянием иллюзии, проводят разделительные линии между Аватарами и Вишва-Рупой Бхагавана Шри Вишну, пытаясь объявить Вишва-Рупу иллюзорной формой. Господь Шри Вишну находится вне иллюзии в любых формах: если пелена иллюзии спадёт с глаз всех этих глупых людей, то они смогут увидеть, что в действительности не существует никаких различий между Аватарами и Вишва-Рупой Бхагавана Шри Вишну. 

Таким образом, Вишва-Рупа Бхагавана Шри Вишну приравнивается к Аватарам. Если у какого-нибудь глупого беса хватит смелости, например, объявить Шри Нарасимха-Аватару, Шри Кришна-Аватару или Шри Рама-Аватару «иллюзорными», то флаг всех наихудших грехов такому одурманенному бесу в руки - объявление Вишва-Рупы иллюзорной фикцией будет греховным ровно таким же ужасающим образом!

У абсурда с иллюзорностью Вишва-Рупы также есть фатальная сюжетно-логическая пробоина. Одна из сюжетных линий «Шри Бхагавад-Гиты» заключается в том, что Господь Шри Кришна дарует Арджуне способность к Божественному видению (буквально - духовные очи), после чего Арджуна проходит через опыт созерцания Вишва-Рупы. Если принять абсурд отрицателей Вишва-Рупы за чистую монету, то получается, что Господь Шри Кришна обманул Арджуну и что духовные очи были фальшивкой. 

Шри Мадхва-Ачарья также акцентирует наше внимание на правильных толкованиях слова ”स्वक - svaka” из стиха №11.50 [svakaṃ rūpaṃ darśayām āsa bhūyaḥ], они таковы: 

1) ”svakaṃ rūpaṃ” означает форму Шри Кришны, похожую на человека; форму, которая появляется в историях из «Шри Маха-Бхараты». Это Аватарная форма, а Аватаре нельзя придавать абсурдные значения из серии «единственно изначальная форма Бога, единственно оригинальная форма Бога и т.д.». 

2) Слог ”KA” означает радость, т.е. ”स्वक - svaka” указывает на то, что Господь Шри Кришна даровал радость Арджуне и всем другим, став их другом/родственником/частью семьи в историях из «Шри Маха-Бхараты». И также означает, что Господь Шри Кришна дарует радость Своим возлюбленным бхактам.  

Заодно пошуршим страницами санскритских словарей. Словарь Capeller указывает 4 следующих значения слова ”स्वक - svaka”: «m. relative, friend; n. wealth, property». Это как раз значения из объяснений Шри Мадхва-Ачарьи: Шри Кришна играл роль друга/родственника на страницах «Шри Маха-Бхараты» и Шри Кришна также является единственно ценным богатством сердец Своих бхактов. 

Практически те же самые значения в словаре Monier-Williams: «one of one's own people, a relation, kinsman, friend; one's own people, friends; one's own goods property, wealth, riches».

И закрепим всё вышесказанное классикой из классик Шри Мадхва-Сампрадаи - издание «Шри Бхагавад-Гиты» в переводе BNK Sharma, цитирую:

«XI.50. Sañjaya’s statement that after withdrawing His Viśvarūpa, Kṛṣṇa showed Arjuna “his own Form” (svakam rūpam) is not intended to convey that the Viśvarūpa is not the Lord’s own Form (but something assumed by Maya). The statement is: merely by way of giving utterance to the mistaken impression of those who thought so. The Viśvarūpa too is as much the Lord’s own Form (as the Kṛṣṇa-Form) as established by pramāṇas. These authorities have been set forth (by me in the concluding part of my commentary on Adhyāya II)».

Ретранслирую тезисы из перевода BNK Sharma: 1) Вишва-Рупу нельзя объявлять формой, порождённой Майей; 2) Все праманы говорят о том, что Вишва-Рупа является такой же формой Бхагавана Шри Вишну, как и форма Шри Кришны; 3) Дополнительно эту тему Шри Мадхва-Ачарья разбирает в завершающей части комментариев к Главе-II «Шри Бхагавад-Гиты»

Завершу статью на этих тезисах - заодно очень рекомендую заглянуть в Главу-II с объяснениями Шри Мадхва-Ачарьи: например, именно в Главе-II Шри Мадхва-Ачарья отлично объясняет праманы-предсказания из «Шри Вараха-Пураны», гласящие о том, что в Кали-Югу Шива создаст майя-шастры/моха-шастры, т.е. шастры, которые будут вести демонов по ложному пути. Абсурд, при котором Вишва-Рупу пытаются объявить иллюзорной формой - это как раз уровень подобных майя-шастр.  

❈ ═══════❖═══════ ❈

Данный пост основан на следующих книгах Шри Мадхва-Сампрадаи: 1. «The BhagavadGita English Translation according to the Bhasya of Sri Madhvacarya and Gitavivrti of Sri Raghavendra Tirtha Swamiji» (C.H. Srinivasa Murthy, Aitareya Shodha Prakashana, 2017, стр. XV) и 2. «The Bhagavadgita Bhasya of Sri Madhvacarya» (Dr. B.N.K. Sharma, Anandatirtha Pratisthana, 1989, стр. 239).

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 10-декабрь-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

воскресенье, 8 декабря 2024 г.

«Кришна-Гита» и прощание с иллюзорными доша-буддхи


Началась неделя «Шри Бхагавад-Гиты», буквально через 2 дня планету озарит праздник Шри Гита-Джаянти, который в этом году отмечается 11-декабря-2024. 

Шри Мадхва-Ачарья, на страницах «Шри Гита-Татпарья-Нирнайи», цитирует следующую шлоку из «Шри Брахманда-Пураны»: 

शास्त्रेषु भारतम् सारम् तत्र नामसहस्रकम् । 

वैष्णवम् कृष्णगीता च तज्ज्नानात् मुच्यतेन्जसा ॥ 

śāstreṣu bhāratam sāram tatra nāmasahasrakam । 

vaiṣṇavam kṛṣṇagītā ca tajjnānāt mucyatenjasā ॥ 

В этой шлоке «Шри Бхагавад-Гита» названа «Кришна-Гитой», но почему? Простым ответом будет: «В силу того, что это религиозная Песнь, поведанная Господом Шри Кришной!». Это один из правильных ответов, но существует также ответ, таящийся непосредственно в Имени ”कृष्ण - Kṛṣṇa”, которое происходит от санскритского корня ”कृष् - kṛṣ - вытягивать, вытаскивать, удалять.

Арджуна находится в смятении, в его мыслях бушует иллюзия, его терзают сомнения по поводу Дхармы и мучает слабость его религиозного сознания в целом. На протяжении всей «Шри Бхагавад-Гиты» Господь Шри Кришна вытаскивает и удаляет все помрачения из ума Арджуны, поэтому звучит название «Кришна-Гита», т.е. религиозная Песнь, с помощью которой Господь Шри Кришна удаляет все химеры и миражи из умов бхактов/шаранагат.

Такое толкование подтверждается в словах Арджуны из шлоки №18.73 «Шри Бхагавад-Гиты»: «नष्टो मोहः स्मृतिर् लब्धा त्वत्प्रसादान् मयाच्युत - naṣṭo mohaḥ smṛtir labdhā tvatprasādān mayācyuta - О Господь Шри Ачьюта, по Твоей Милости я избавлен от иллюзорных заблуждений». 

В «Шри Бхагавата-Пуране», Скандхе №1, есть потрясающая Глава №9, посвящённая мудрости Бхишмы. Я очень рекомендую эту Главу для внимательного изучения - знатоки санскрита найдут громаднейшую радость в изучении стихов этой Главы - а я пока процитирую лишь один стих №1.9.36 со словами Бхишмы, подтверждающими идею о Кришна-Гите и удалении иллюзорной завесы: 

«व्यवहितपृतनामुखं निरीक्ष्य स्वजनवधाद्विमुखस्य दोषबुद्ध्या - vyavahitapṛtanāmukhaṃ nirīkṣya svajanavadhādvimukhasya doṣabuddhyā - Пусть вся моя любовь всегда будет посвящена лишь Лотосным Стопам Господа Шри Кришны, который удалил доша-буддхи (т.е. помрачения ума) Арджуны с помощью Шри Бхагавад-Гиты».

≪≪≪≪≪•◦•◦❈◦•◦•≫≫≫≫≫ 

Данный пост основан на следующей книге Шри Мадхва-Сампрадайи: «The BhagavadGita English Translation according to the Bhasya of Sri Madhvacarya and Gitavivrti of Sri Raghavendra Tirtha Swamiji» (C.H. Srinivasa Murthy, Aitareya Shodha Prakashana, 2017, стр. V-VI).

Статья, OCR санскрита, перевод: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 09-декабрь-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

суббота, 7 декабря 2024 г.

Рама-Кришна-Нарасимха [«Шри Лакшми-Нарасимха-Панчасат» №45-46]


Очень гармонично и эстетично сконструирована Шлока №46 «Шри Лакшми-Нарасимха-Панчасат» Вайкунтха Васи Шри У.Ве. Сева Свами. 

Сначала изложу мысль простыми словами, а затем процитирую усложнённый стихотворный санскрит: «Мысли о Господе Шри Раме даруют радость уму. Мысли о Господе Шри Кришне очаровывают ум. Гнев Господа Шри Нарасимхи столь ужасен, что даже одна мысль о Его рьяно развевающейся гриве внушает страх и трепет, но, тем не менее, прапанны и бхакты находят неимоверное счастье именно в поклонении Тебе, О Господь Шри Нарасимха!». 

Перейдём на уровень посложнее - оригинал на санскрите:

रामे रञ्जितमानसे रतिकरे दिव्यात्मनामन्वह

साक्षान्मन्मथमन्मथे रसमये कृष्णे च ड्रृग्गोचरे ।

रूपं तं परमं सटादिसहितं सैम्हं सदा भीषकं

कस्मात् वीक्षितुम् उत्सुकाः प्रतिदिनं जाने न ते वैभवम् ॥४६॥

rāme rañjitamānase ratikare divyātmanāmanvaha

sākṣānmanmathamanmathe rasamaye kṛṣṇe ca ḍrṛggocare ।

rūpaṃ taṃ paramaṃ saṭādisahitaṃ saimhaṃ sadā bhīṣakaṃ

kasmāt vīkṣitum utsukāḥ pratidinaṃ jāne na te vaibhavam ॥46॥

Шлока №46 связана с храмовой традицией Шри Рамануджа-Сампрадаи - по 2 сторонам от гневной формы Господа Шри Нарасимхи принято располагать так называемые Саумья-Божества Шри Рамы и Шри Кришны [सौम्य - saumya - мирные, спокойные, безмятежные]. По идее, прапанны/бхакты, посещающие храмы, должны делать выбор в пользу Саумья-Божеств, но в действительности многие выбирают Господа Шри Нарасимху, невзирая на Его грозный облик. 

Добавим к прозвучавшим объяснениям санскритскую экзегетику и эстетику рас. 

Господь Шри Кришна - это Раса-Майи, т.е. чистейшая духовная Раса. Господь Шри Кришна также является Манматха-Манматханом, т.е. Господом, чарующим даже самих богов любви и находящимся выше бесчисленного количества богов любви [मन्मथ - manmatha - бог любви, зачаровывающий ум эмоциями любви; по очарованию Шри Кришна в миллиарды и миллиарды раз превосходит богов любви]. Вайкунтха Васи Шри У.Ве. Сева Свами выражает эту мысль строкой «sākṣānmanmathamanmathe rasamaye kṛṣṇe ca ḍrṛggocare». 

Господь Шри Рама, будучи представителем Солнечной династии, буквально освещает наши умы счастьем медитации на Его Божественные качества: «rāme rañjitamānase ratikare divyātmanāmanvaha».

Господь Шри Нарасимха - это эстетическая раса ужаса/страха: «saimhaṃ sadā bhīṣakaṃ», но прапанны и бхакты никогда не обращают внимания на макабрическую эстетику, так как они воспринимают Шри Нарасимха-Лилу в свете Божественного Величия, которое находится выше понятий ужаса и разрушения. 

В целом, умы прапанн и бхактов всегда занимает лишь Мангала-аспект (т.е. светлый, добрый аспект) Господа Шри Нарасимхи. Свирепый аспект Господа Шри Нарасимхи предназначен для демонов - Вайкунтха Васи Шри У.Ве. Сева Свами объясняет эту идею в других Шлоках «Шри Лакшми-Нарасимха-Панчасат». 

Например, в Шлоке №45 «Шри Лакшми-Нарасимха-Панчасат» идея о доброте и свирепости объясняется с точки зрения дош [दोष - doṣa - дефект, недостаток]: демон Хираньякашипу видел лишь доши в безупречном Прахладе, поэтому во время явления Шри Нарасимха-Аватары демон увидел лишь доши злобы и разрушения в Господе Шри Нарасимхе. А Прахлада, наоборот, медитировал лишь на Божественные качества Бхагавана Шри Вишну, поэтому во время явления Шри Нарасимха-Аватары Прахлада узрел лишь самые светлые Божественные качества в облике Господа Шри Нарасимхи. 

Вайкунтха Васи Шри У.Ве. Сева Свами выразил рассмотренную выше идею в начальных словах Шлоки №45: «दोषाणां निलयो हिरण्यकशिपुर्दोषान् गुणानां निधौ - doṣāṇāṃ nilayo hiraṇyakaśipurdoṣān guṇānāṃ nidhau - демон Хираньякашипу везде видел лишь доши и вообще не видел Божественных качеств». 

При всём этом демон Хираньякашипу вообще не видел собственных недостатков - знакомая всем идея про то самое бревно в глазу! Это ещё одна серьёзная грань Шри Нарасимха-Лилы: фиксация на недостатках других при игнорировании собственных дефектов - это демоническое препятствие на духовном пути.

──⇌••⇋────⇌••⇋────⇌••⇋──

Данный пост основан на 2 источниках: 1) Статья «Śrī Lakṣmīnṛsiṁha Pañcāśat of Śrī Śrīnivāsarāghavācāriār Svāmi» by M.K. Shrinivasan и 2) Электронная книга sadagopan.org «Sri LakshmiNarasimha PancASat» (Composed by vaikuNTha vAsi Srl u.Ve. sevA Swamy).

Статья, OCR санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 07-декабрь-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

пятница, 6 декабря 2024 г.

Мистерия Шри Нарасимха-Лилы: человеческое (Прахлада - прапанны/бхакты) и звериное (Хираньякашипу - демоны)

У М.К. Шринивасана есть упрощённая статья, объясняющая усложнённую Стотру «Шри Лакшми-Нарасимха-Панчасат» - это достаточно объёмная Стотра из 51-ой Шлоки, которую написал Вайкунтха Васи Шри У.Ве. Сева СвамиМ.К. Шринивасан отлично ретранслирует суть Шлоки №10 - цитирую: 

«Prahlada had human feelings and emotions while his father was beastly in nature. So the Lord appeared as man and beast in one Form, protecting the former and destroying the latter. Today His Form stands unique and cannot be classified in either the human or animal group».

То есть, в Шри Нарасимха-Лиле ребёнок Прахлада олицетворяет человеческие чувства и эмоции, а его отец, демон Хираньякашипу, воплощает звериную, анти-человеческую природу. Именно поэтому Господь Шри Нарасимха явился в уникальном образе «человеческие черты + звериный лик» - для того, чтобы защитить всё светлое и человеческое (Прахлада), разрушив при этом всё тёмное и звериное (Хираньякашипу).  

Прекрасное упрощённое объяснение, а теперь взглянем на усложнённую версию - санскритский оригинал Шлоки №10 «Шри Лакшми-Нарасимха-Панчасат»:

प्रह्लादे नरतां निरीक्ष्य नरतां तत्याज नैव स्वयं

तत्ताते मृगतामुदीक्ष्य मृगतां अङ्गीचकारानाने ।

रूपव्याकरणं समस्तजगतां यत्कृत्यमाहुर्बुधाः

तद्रूपं न तृगस्य नैव मनुजस्येत्यद्भुतं दृश्यते ॥10॥

prahlāde naratāṃ nirīkṣya naratāṃ tatyāja naiva svayaṃ

tattāte mṛgatāmudīkṣya mṛgatāṃ aṅgīcakārānāne ।

rūpavyākaraṇaṃ samastajagatāṃ yatkṛtyamāhurbudhāḥ

tadrūpaṃ na tṛgasya naiva manujasyetyadbhutaṃ dṛśyate ॥10॥

Перескажу суть Шлоки №10. Мистерия восхитительной Шри Нарасимха-Лилы такова, что священное тело Шри Нарасимха-Аватары не принадлежит в полной степени ни к миру людей, ни к миру животных. В этой Шлоке ”naratāṃ” - это человеческое, а ”mṛgatāṃ” - это звериное. Своим человеческим обликом Господь Шри Нарасимха успокоил прапанну/бхакта Прахладу, а Своим звериным ликом Господь Шри Нарасимха невероятно напугал демона Хираньякашипу, который не ожидал, что Бог явится со столь ужасающей хищнической гримасой! 

Дополнительный смысл Шлоки №10 заключается в том, что человеческих черт у Шри Нарасимха-Аватары было намного больше, так как это Аватара для успокоения и защиты прапанн/бхактов. А звериных черт было мало - лишь ровно для того, чтобы вызвать чувство ужаса и безысходности в стане демонов. Таким образом, Бхагаван Шри Вишну, с помощью Шри Нарасимха-Аватары, очертил Свои предпочтения: всё для бхактов и практически ничего (лишь ужас и боль!) для демонов.

P.S. Рисунок на заставке - это нейросеть, где-то 2 недели назад я создавала новые арты с Шри Нарасимхой и один из промптов был с картинами в средневековом стиле. Арты получились интересными, но это именно нейронки, а не реальные страницы из каких-нибудь средневеково-европейских книг.

──⇌••⇋────⇌••⇋────⇌••⇋──

Данный пост основан на 2 источниках: 1) Статья «Śrī Lakṣmīnṛsiṁha Pañcāśat of Śrī Śrīnivāsarāghavācāriār Svāmi» by M.K. Shrinivasan и 2) Электронная книга sadagopan.org «Sri LakshmiNarasimha PancASat» (Composed by vaikuNTha vAsi Srl u.Ve. sevA Swamy).

Статья, OCR санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 06-декабрь-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

четверг, 5 декабря 2024 г.

Маргаширша №9: Шри Гита-Джаянти и дарение личной пунья-кармы ради спасения других

Священный месяц Маргаширша связан с Шри Гита-Джаянти - праздником «Шри Бхагавад-Гиты». В этот праздник принято изучать/пересказывать «Шри Гита-Махатмью» из Уттара-Кханды «Шри Падма-Пураны» - это остросюжетно-развлекательные истории о «Шри Бхагавад-Гите», которые Господь Шри Вишну рассказывает Богине Шри Лакшми. Каждая история посвящена одной из Глав «Шри Бхагавад-Гиты». Далее я проиллюстрирую остросюжетно-развлекательный аспект примерами, но сначала - теоретический фундамент.

«Шри Гита-Махатмья» начинается с диалога Шивы и Парвати - в этом диалоге Парвати просит Шиву поведать «Шри Гита-Махатмью» и произносит следующую фразу: «श्रुतेनयेनदेवेशहरौभक्तिर्विवद्धते - śrutenayena deveśa harau bhaktir vivaddhate - Слушание/изучение этой „Шри Гита-Махатмьи” ведёт к росту Шри Хари-Бхакти [„Шри Падма-Пурана”, Уттара-Кханда, 175.2]». 

После этого довода Шива приносит поклоны Бхагавану Шри МахаВишну [शयानंशेषशय्यायांमहाविष्णुमुपास्महे - śayānaṃ śeṣaśayyāyāṃ mahāviṣṇum upāsmahe, 175.3] и начинает рассказ о религиозных разговорах Богини Шри Лакшми и Бхагавана Шри Вишну. Часть этих разговоров - объяснение идей Упанишад о познаваемости Брахмана, я их пропускаю, потому что нас сейчас интересуют объяснения формата «Шри Бхагавад-Гиты». 

Одна из основных мыслей заключается в том, что познать Бхагавана Шри Вишну можно с помощью «Шри Бхагавад-Гиты». Эту мысль Бхагаван Шри Вишну иллюстрирует следующими шлоками:

श्रीभगवानुवाच

शृणुसुश्रोणिवच्त्यामिगीतासुस्थितिमात्मनः [१७५.२६]

वक्त्राणिपंचजानीहिपंचाध्यायाननुक्रमात्

दशाध्यायाभुजाश्चैकौदरंद्वौपदांबुजे [१७५.२७]

एवमष्टादशाध्यायावाङमयीमूरतिरैश्वरी

विज्ञेयाज्ञानमात्रेणमहापातकनाशिनी [१७५.२८]

śrībhagavānuvāca

śṛṇusuśroṇivactyāmigītāsusthitimātmanaḥ [175.26]

vaktrāṇipaṃcajānīhipaṃcādhyāyānanukramāt

daśādhyāyābhujāścaikaudaraṃdvaupadāṃbuje [175.27]

evamaṣṭādaśādhyāyāvāṅamayīmūratiraiśvarī

vijñeyājñānamātreṇamahāpātakanāśinī [175.28]

«Шри Падма-Пурана», Уттара-Кханда, 175.26-28: «О Прекрасная Богиня Шри Лакшми, Я поведаю Тебе о том, как Я извечно существую в стихах Гиты. Первые 5 Глав Гиты - это 5 Моих Ликов; cледующие 10 Глав - это Мои Руки; следующая Глава - это Мой Живот, а оставшиеся 2 Главы - это Мои Лотосные Стопы. Таким образом, все 18 Глав „Шри Бхагавад-Гиты” неотличны от Меня. Гита бесценна как для познания Меня, так и для избавления от величайших грехов». 

После этого Бхагаван Шри Вишну подчёркивает следующий факт: «अतोध्यायंतदर्धंवाश्लोकमद्धंतदर्घकम् अभ्यस्यतिसुमेधायः सुशर्मेवसमुच्यते - atodhyāyaṃtadardhaṃvāślokamaddhaṃtadarghakam abhyasyatisumedhāyaḥ suśarmevasamucyate - Те разумные люди, которые изучают Главу или половину Главы или всего лишь шлоку или даже всего лишь половинку шлоки из Гиты, в итоге получают освобождение, как это некогда произошло с Сушарманом». [«Шри Падма-Пурана», Уттара-Кханда, 175.29].

И далее Бхагаван Шри Вишну начинает рассказывать остросюжетно-развлекательные истории. Повествование о Сушармане - это самая первая история, вся история связана с Главой №1 «Шри Бхагавад-Гиты». Истории из «Шри Гита-Махатмьи» Уттара-Кханды «Шри Падма-Пураны» отличаются многослойностью, поэтому при их изучении важно следить за сюжетными развилками. 

01. ГРЕШНИК СУШАРМАН.  

Сушарман был неисправимым грешником: атеист, алкаш, мясоед и аморальный персонаж в целом. Однажды Сушарман пробрался в ашрам одного из мудрецов, но не с духовными целями, а лишь ради того, чтобы наворовать там красивых цветов. В ашраме Сушармана смертельно укусила змея, после чего ямадуты забрали его в адские миры. После адских мучений Сушарман переродился в теле быка. 

02. БЫК. 

В теле быка Сушарман прожил около 7 лет, его нещадно молотил хозяин, в результате чего бык умер на рыночной площади, где было много разноклассовых людей. Многим из присутствующих стало очень жалко быка, поэтому сострадательные люди остановились на следующем уговоре: каждый из них отдаст быку часть своей пунья-кармы, чтобы у быка было хорошее кармическое перерождение. Особенно за судьбу быка переживала впечатлительная проститутка - в дальнейшей истории она сыграет особую роль. 

Уговор не совсем сработал, потому что на посмертном суде у Ямараджа выяснилось, что подаренная пунья-карма всех участливых людей была мизерной, но при этом оказалось, что пунья-карма, пожертвованная проституткой, была астрономической - этому факту удивился даже сам Ямарадж! В итоге, благодаря громадной пунья-карме, полученной от проститутки, бывший Сушарман/бык переродился в хорошей брахманической семье.

03. БРАХМАН. 

В продвинутом теле брахмана Сушарман помнил свои предыдущие воплощения, но особенно его интересовал жизненный поворот с проституткой. Он разыскал проститутку и стал задавать ей наводящие вопросы с целью выяснить, как вообще так получилось, что у проститутки оказался титанический запас пунья-кармы, которым она смогла поделиться. В ответ проститутка рассказала брахману о попугае из её дома - именно благодаря этому попугаю она смогла невероятно увеличить пунья-карму. Далее уже попугай рассказывает следующий эпизод. 

04. ПОПУГАЙ. 

В прошлой жизни попугай был пандитом - очень противным, высокомерным и задиристым. Этот пандит докатился до оскорблений Ачарьев, поэтому наказанием для него стали страдания в адах и последующее кармическое перерождение в чахлом тельце попугая. Однажды, в дни индийской жары, попугай умирал на дороге, но его подобрали мудрецы - так попугай стал жить в ашраме. В этом ашраме часто декламировали Главу №1 «Шри Бхагавад-Гиты», поэтому попугай обучился щебетанию этого священного текста. 

Через некоторое время попугая схватил вор, продавший птицу в дом проститутки, где попугай стал постоянно чирикать выученную Главу №1 «Шри Бхагавад-Гиты», что увеличивало пунья-карму проститутки. 

Вся история завершается на очень позитивной ноте - все трое прямо в этом же доме освобождаются от финальных пут кармы и получают Мукти, а итоговая шлока всей Главы №175 звучит следующим образом:

तस्मादध्यायमाद्यंयःपठतेशृणुतेस्मरेत्

अभ्यसेत्तस्यनभवेद्भवांभोधिर्दुरुत्तरः [१७५.५४]

tasmādadhyāyamādyaṃyaḥpaṭhateśṛṇutesmaret

abhyasettasyanabhavedbhavāṃbhodhirduruttaraḥ [175.54]

«Шри Падма-Пурана», Уттара-Кханда, 175.54 (слова Бхагавана Шри Вишну): «Для того, кто декламирует/изучает/слушает/памятует о/заучивает Главу №1 Гиты, не будет никаких трудностей в пересечении столь трудно преодолимого океана сансары».

≪≪≪•◦❈◦•≫≫≫ 

Далее Бхагаван Шри Вишну будет рассказывать другие истории, каждая из которых будет посвящена соответствующей Главе «Шри Бхагавад-Гиты». 

Для этих историй очень характерна идея о том, что пунья-карму от соприкосновения со священным текстом «Шри Бхагавад-Гиты» (т.е. пунья-карму от декламации/изучения/слушания/памятования/заучивания) можно передавать родственникам, близким людям и т.п. - например, подобной передачей можно облегчить страдания тех родственников, которые попали в адские миры.   

Если вас интересует самостоятельное изучение всех историй, то смотрите английское издание «Шри Падма-Пураны» от Motilal Banasirdass, Том №8, истории начинаются с пересказанной выше Главы №175 и продолжаются в последующих Главах (часть историй там уходит в Том №9), pdf-сканы есть в моей электронной библиотеке -  https://vishnudut1926.blogspot.com/2018/08/shree-padma-purana-full-set-all-10.html

Эти английские Тома сходятся с санскритскими сканами от Vedic Reserve в содержании/нумерации шлок, санскритские сканы можно найти здесь. Данная статья как раз была подготовлена мною на основании этих 2 источников: английский Motilal + санскритский VedicReserve. 

≪≪≪•◦❈◦•≫≫≫ 

В плане изданий «Шри Бхагавад-Гиты» у нас сейчас царит прекрасное раздолье. Далее я перечислю ключевые издания Шри Рамануджа-Сампрадаи: 

➤ Классика с комментариями Шри Рамануджа-Ачарьи [ссылка на pdf-скан издания Swami Adidevananda]; 

➤ Продвинутый многотомник от sadagopan.org [pdf-книги Шри Нарасимхи Свами]; 

➤ «Шри Гита-Артха-Санграха» Шри Ямуна-Ачарьи [pdf-книга koyil.org];

➤ «Шри Гита-Артха-Санграха» Шри Веданты Десики [pdf-книга sadagopan.org]; 

В этом году Шри Гита-Джаянти отмечается 11-декабря-2024 и совпадает с Мокшада-Экадаши. 

≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈

_ヘ(◕‿◕✰)Данный пост относится к серии статей о священном месяце Маргаширша - самом любимом месяце Бхагавана Шри МахаВишну, смотрите рубрикатор серии статей на blogspot или wordpress ♪(๑ᴖ◡ᴖ๑)♪

Статья, перевод, примечания, OCR санскрита: 

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 06-декабрь-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/