вторник, 5 февраля 2013 г.

"Shree Narada-Bhakti-Sutra" - 2 translations


DOWNLOAD:


"Шри Нарада-Бхакти-Сутра" несколько мощнее, чем "Шри Шандилья-Бхакти-Сутра", поэтому знакомство с Бхакти-Сутрами лучше начинать именно с "Шри Нарада-Бхакти-Сутр". 

Если выражаться более точнее, то "Шри Нарада-Бхакти-Сутра" изменяет сознание раз и навсегда. 

Шри Шримад Нарада Муни всего в 84 Сутрах уместил всю Бхакти-Сиддханту, причём не обычную Сиддханту, а Сиддханту, которая касается именно таких понятий как Экантика-Бхакти, Шаранагати, Вайрагья (Ниродха) и др. 

"Шри Нарада-Бхакти-Сутры" желательно знать наизусть или хотя бы знать наизусть основные стихи. 

Для того, чтобы лучше понимать Сутры, желательно изучить именно 2 нижеследующих перевода:

1. Перевод Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады. Гениальный перевод на очень изысканном английском. 

У Шрилы Прабхупады был гениальный дар создавать очень мелодичные английские фразы, которые действительно надолго остаются в памяти. 


2. Перевод Y. Subramanya Sharma, 1938 год. По смыслу данный перевод вообще не отличается от перевода Шрилы Прабхупады, так что это лишний повод также изучить и этот перевод.

Y. Subramanya Sharma очень сильно перевёл Сутру 54 (Сутра 54 является одной из самых главных в Книге) и составил к данной Сутре очень красивое расширенное толкование. 

При чтении я очень рекомендую заглядывать в Сутры именно на Санскрите и уточнять значение слов в словаре Санскрита. Так смысл Сутр постигается в ещё большей степени. 

Y. Y. Subramanya Sharma также рекомендует обращаться именно к Сутрам на Санскрите, в предисловии он пишет: "The translation, primarily intended for the English-knowing reader unacquainted with Sanskrit, has been purposely made free from all technical words and phrases, the very few Sanskrit forms left over being either self-transparent or else explained in the foot-notes. At the same time it is hoped, that those who know something of Sanskrit will be able to understand and appreciate the original better with this adjunct".