У Шри Вишнучитты-Ачарьи, в толкованиях к «Шри Вишну-Пуране», есть усложнённое объяснение о Шри Кришна-Аватаре и Шри Анируддха-Вьюхе; для понимания этого объяснения важно знать праманы о Вьюхах из «Шри Падма-Самхиты».
•••════⊹⊱✫⊰⊹════•••
Сначала процитирую «Шри Вишну-Пурану» №5.18.54 — это слова из Молитвы Акруры:
न कल्पनाम् ऋते ऽर्थस्य सर्वस्याधिगमो यतः ।
ततः कृष्णाच्युतानन्तविष्णुसंज्ञाभिर् ईड्यसे ॥५.१८.५४॥
na kalpanām ṛte 'rthasya sarvasyādhigamo yataḥ ।
tataḥ kṛṣṇācyutānanta viṣṇusaṃjñābhir īḍyase ॥5.18.54॥
Перевод шлоки: «И поскольку невозможно построить садхану/упасану без почитания Имён и Форм Бога, появляешься Ты, О Господь Шри Вишну, в различных Образах и под различными Именами: Кришна, Ачьюта, Ананта».
•••════⊹⊱✫⊰⊹════•••
Шри Вишнучитта-Ачарья объясняет шлоку №5.18.54 следующим образом:
तथापि जगत् उपकाराय उपासक अनुग्रहाय च स्वेच्छागृहीत देवादि विविध रुूप नामा ब्रह्मादिभिः तत् तत् नामभिः स्तूयत इति आह कल्पनाम् इति | कृष्णादीनाम् अग्रहणं भगवत् अवतारदिषु अन्येषाम् अपि नाम्नाम् उपलक्षणम् | मोक्षाधर्मे चतुर्मुखस्य अनिरुद्ध उपासनम् उक्तम् यस्य अवतार रुपाणि समर्चन्ति दिवौकसः इति च अस्मिन् पुराणे ।
tathāpi jagat upakārāya upāsaka anugrahāya ca svecchāgṛhīta devādi vividha ruūpa nāmā brahmādibhiḥ tat tat nāmabhiḥ stūyata iti āha kalpanām iti | kṛṣṇādīnām agrahaṇaṃ bhagavat avatāradiṣu anyeṣām api nāmnām upalakṣaṇam | mokṣādharme caturmukhasya aniruddha upāsanam uktam yasya avatāra rupāṇi samarcanti divaukasaḥ iti ca asmin purāṇe ।
Перевод объяснения: «Для того, чтобы даровать Ануграху (Милость) упасакам, а также для блага различных материальных миров в целом, Бхагаван Шри Вишну появляется в различных образах — это могут быть Аватары, похожие на деватов, людей и т. д. Аналогично — различные Священные Имена, явленные Бхагаваном Шри Вишну для того, чтобы поклоняющиеся могли следовать садханам с различными Святыми Именами. Такова концепция „Рупа-Намы” („Формы и Имени”), она очень важна для создания любой вайшнавской упасаны/садханы.
Упоминание „Кришны” в строке „kṛṣṇācyutānanta viṣṇusaṃjñābhir īḍyase” ни в коем случае нельзя понимать лишь как указание на Шри Кришна-Аватару. Пример Шри Кришна-Аватары здесь служит лишь для того, чтобы указать на все другие Аватары Бхагавана Шри Вишну: Шри Вараху, Шри Раму, Шри Нарасимху и т. д. Значение Имени „Кришна” здесь — это упалакшана [упалакшана = в общем смысле, указывающее на общий класс, т. е. касающееся и всех других Аватар Господа Шри Вишну].
Например, в „Мокша-Дхарме” точно такая же упалакшана обозначена в упоминании о том, что четырёх-ликий Брахма поклоняется Шри Анируддха-Вьюхе. Именно так следует понимать данную шлоку „Шри Вишну-Пураны”».
•••════⊹⊱✫⊰⊹════•••
Объяснение Шри Вишнучитты-Ачарьи в целом очень прозрачно, но некоторым читателям может показаться непонятной концепция упалакшаны с последующим несколько эзотерически звучащим упоминанием Шри Анируддха-упасаны. Ключ к пониманию здесь — это знание концепции Шри Нараяна-Панчаратры о том, что Аватары происходят от Вьюх. Данная концепция прекрасно объясняется в Гьяна-Паде «Шри Падма-Самхиты»:
मत्स्यः कुर्मो वराहश्च वासुदेवादजायत ॥१.२.३१॥
नृसिंहो वामनो रामो जामदग्न्योऽप्यजायत । सङ्कर्षणात्तथा जज्ञे प्रद्युम्नाद्राघवो बली ॥१.२.३२॥
अनिरुद्धादभूत्कृष्णः कल्कीति दश मूर्तयः । सङ्कर्षणाच्च पुरुषः सत्यः प्रद्युम्नसम्भवः ॥१.२.३३॥
matsyaḥ kurmo varāhaśca vāsudevādajāyata ॥1.2.31॥
nṛsiṃho vāmano rāmo jāmadagnyo'pyajāyata । saṅkarṣaṇāttathā jajñe pradyumnādrāghavo balī ॥1.2.32॥
aniruddhādabhūtkṛṣṇaḥ kalkīti daśa mūrtayaḥ । saṅkarṣaṇācca puruṣaḥ satyaḥ pradyumnasambhavaḥ ॥1.2.33॥
«Шри Падма-Самхита», Гьяна-Пада, №2.31-33 (шлоки о происхождении Аватар от различных Вьюх Бхагавана Шри Вишну): «Матсья, Курма и Вараха происходят от Васудева-Вьюхи. Нарасимха, Вамана и Парашурама происходят от Санкаршана-Вьюхи. Рагхава-Рама и Баларама происходят от Прадьюмна-Вьюхи, а Кришна и Калки происходят от Анируддха-Вьюхи. Таковы 10 Аватар Бхагавана Шри Вишну».
•••════⊹⊱✫⊰⊹════•••
Заодно напомню систему уровней с Вьюхами и Аватарами. 1. Наивысший уровень — Шри Лакшми-Деви и Бхагаван Шри Нараяна на Шри Вайкунтхе; 2. Ниже (происходят от Шри Лакшми-Нараяны) находятся Вьюхи: Васудева, Санкаршана, Прадьюмна, Анируддха; 3. Ещё ниже — Аватары (происходят от Вьюх), Аватары иногда называют Вибхавами: Кришна, Вараха, Нарасимха и т. д.; 4. Ещё ниже находится Антарьями — это Господь Шри Вишну, присутствующий в каждой дживе как Парама-Атма; 5. И самый последний уровень — это Арча, т. е. манифестации в форме Мурти на уровне Храмов Шри Рамануджа-Сампрадаи, например, Шри Венкатешвара в Шри Тирумала-Тирупати.
•••════⊹⊱✫⊰⊹════•••
Таким образом, указывая на Шри Анируддха-Вьюху и упасану Брахмы, Шри Вишнучитта-Ачарья подразумевает все Аватары, которые происходят от Вьюх. Отмечу также, что в Самхитах Шри Нараяна-Панчаратры количество Аватар зачастую уходит за цифру 40, т. е. не всегда равняется 10: например, в «Шри Саттвата-Самхите» количество Вибхава-Аватар — это ровно 40, а Шри Кришна-Аватара там находится на 35-ом месте.
··········⌘···⌘···⌘··········
Данный пост подготовлен на основании 3 источников: 1. «Шри Вишну-Пурана» с комментариями Шри Вишнучитты-Ачарьи, санскрит-английское издание от sadagopan.org — ссылка на электронную книгу; 2. «Шри Ишвара-Самхита», издание V. Varadachari and G. C. Tripathi, Том 1, стр. 104, там как раз содержится ссылка на «Шри Падма-Самхиту», сканы есть в моей электронной библиотеке; 3. Непосредственно «Шри Падма-Самхита» в двух-томном санскритском издании Smt Seetha Padmanabhan (Pancaratra Parisodhana Parisad Series-3, 1974), оцифровку санскрита для этой статьи я сделала именно из этой книги — сканы на archive.org.
Статья, перевод, примечания, оцифровка и вычитка санскрита:
Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),
Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 22-апрель-2026
Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена
Материал предназначен лишь для печати в моих блогах
Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):
▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/
▲WP https://vishnudut.wordpress.com/
▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus


