В предисловии к "Шри Кришна-Карнамрите" на языке конкани P.B. Janardhan (это то самое издание, которому я недавно посвятила большой пост "Шри Кришна как единственный смысл жизни") пишет, что в 1940-ых ему с огромным трудом удалось найти книгу Лилашуки о Кришне - смотрите цитату-скриншот выше [также на box, plurk] и русский перевод цитаты ниже:
"Книги, посвященные 'Шри Кришна-Карнамрите' (изысканной поэме о Кришна-Бхакти), трудно найти в магазинах/на рынках. В 1946 году мне удалось приобрести лишь один экземпляр в магазине 'Vavilla Ramasamy and Son' - это единственный магазин, продающий религиозные книги в Мадрасе. С тех пор шлоки из этой Кавьи (Бхакти-поэмы) стали частью моей вечерней садханы. Я очень хотел поделиться красотой данной Кришна-Кавьи с другими, но это желание мне удалось осуществить лишь после выхода на пенсию".
Сравните эту ужасающую ситуацию из 1940-ых с позитивной ситуацией наших времён, которая наступила примерно с 2010 года, когда мы можем скачать любую электронную книгу о Кришновском буквально за несколько секунд! И читаем всё за ноутбуками/планшетами, лениво потягивая сладкий зелёный чай в уютных квартирах и особняках!
Именно поэтому в Пуранах звучит идея о том, что многие действительно желают родиться в Кали-Югу для того, чтобы быстро прогрессировать на пути безумной влюблённости в Господа Шри Вишну/Кришновского!
Но при этом важно попасть в правильный отрезок времени - я бы, например, не хотела родиться в 1946 году - это была очень отсталая эпоха.
Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926), Шри Рамануджа-Сампрадая,
Москва, 04-июль-2022