понедельник, 16 февраля 2026 г.

Аудио-Одиссея №24: белоснежный слоняра-выносяра под The Passage

Абсолютный мега-вынос под сегодняшний вечерний снежный шторм и песню The Passage — Dark Timeshttps://ltmrecordings.bandcamp.com/track/dark-times. Примерно 30 минут прогулки на повторе только под этот шедевр!!!!!!!!!!!

В Москве сегодня — злейший шторм, прекрасная погода для тестирования моего нового плейлиста с UK Indie 1980-ых, у меня там сейчас ровно 145 песен, я сегодня гуляла почти 2 часа именно под эту сборку; в зимней броне из пуховика, шапки, 2 капюшонов и огромных анти-метельных очков-пилотов.

Прикиньте, вот эту песню группы The Passage я забирала в плейлист как неформатную, она во многом выбивается из моего плейлиста с группами A House, The Harvest Ministers, Shack и т. д. The Passage в целом — очень неформатная группа, я их недолюбливаю за нетривиальные структуры песен и общую размытую стилистику. Вот упомянутая выше песня-вынос «Dark Times» из 1983 года — она вообще что? Пост-панк? Дарк-фолк? Тёмный чэмбер-поп? Прото-дарк-синти-поп? Авант-рок? Арт-рок? Ответа нет, очень нестандартное произведение искусства, но как штырит в вечерний шторм под злым снегом!!!

Ключевую роль в моей эйфории сегодня играет то, что день (а я сегодня проснулась ровно в 16-00 дня) я начала с 3 крепких чашек какао, сэндвичей с сыром и смузи на клюкве/огурцах/вишне: всё было освящено Мантрами Вишновского + хороший заряд серотонином (из какао и сыра) и витаминами. Заодно напишу о двух других песнях, которые отлично прозвучали в сегодняшний шторм — далее тоже будут обложки в чёрно-красных тонах, это не специально, просто песни и обложки сегодня совпали в таком дизайнерском направлении. 

The Harvest Ministers — Ficticious Christmas (1993). Редкое ирландское инди, эта группа затерялась в музыкальной истории, а жаль — например, даже в плейлисты рядом с Microdisney и The Smiths они очень достойно вписываются. Милая песня прямо в тему шторма — https://theharvestministers.bandcamp.com/track/fictitious-christmas.

Paul Collins Beat — Give Me the Drugs (1983)https://paulcollinsbeat.bandcamp.com/track/give-me-the-drugs. Тоже на повторе, где-то 20 минут прогулки. 

Часть треков в моём плейлисте — американское инди; я всю жизнь считала Paul Collins Beat простенькой power-pop-группой для американских яппи и колледж-радиостанций 80-ых, но на определённом этапе у этой группы почему-то происходит нечто вроде нервного срыва и они начинают записывать отбитые песни, которые тематически находятся на территориях социального и асоциального арт-психодел-рока одновременно! 

И заодно напоминают эмо — например, отчаянный выкрик «Now I am here in NY city feeling so messed up» в рассматриваемой песне «Give Me the Drugs». И там же, кстати, шикарный эмо-выкрик про «Now I am here in L.A. County just trying to cop some dope» (на слэнге того времени «cop» — это «намутить, достать»), уже во второй части. Песня, тем не менее, всё-таки очень близка именно к социальному року и анти-пропаганде веществ, потому что описывает судьбу человека, оказавшегося на дне как раз из-за дозы.

Шторм в Москве продолжается — надеюсь, он затянется, я лично обожаю штормы, предыдущий шторм «Френсис» был очень душевным. Сейчас иду есть пирожные-корзинки под крепкий чёрный чай; ночью буду куролесить — музон, сериальчики, а также много Шри Нараяна-Мантры и Шри Венкатешвара-Мантры. Развлечения развлечениями, но даже до прогулки я уже успела начитать 12 кругов Мантр, что прекрасно!

Статья: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Москва/Измайлово, шторм, 16-февраль-2026

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

суббота, 14 февраля 2026 г.

Шри Капила и Шри Вараха — земли соприкосновения (а также земельная Сиддха-Мантра!)

I. МОТИВЫ. 

Сверх-полезная витаминка редкой Шри Вишну-Видьи в середине сурового февраля: у Шри Капила-Аватары и Шри Вараха-Аватары есть общие мотивы, касающиеся Мантр/садханы/таттв/темы обретения земель. 

Я время от времени пишу о том, что поклонение Шри Варахе приводит к обретению земель, но точно такого же результата можно достичь и с помощью Шри Капила-садханы. Замечу, что истинно верующие Шри вайшнавы никогда не поклоняются с материальными желаниями, но тему материального не стоит упускать, так как для многих людей путь в Шри Вайшнавизм начинается с материальных вопросов из серии «как поклоняться, чтобы получить земли/квартиру?» — лишь потом, по мере духовного роста, материальное отпадает, оставляя лишь чистое Шаранагати без всякого эгоизма. 

II. ПРОСТО: КАПИЛА-АЧАРЬЯ. 

Шри Парашара Бхатта рассказывает о сходстве Шри Капилы и Шри Варахи в комментариях к «1000 Именам Господа Шри Вишну» — почти посередине этого столь любимого слугами и служанками Бхагавана Шри Вишну священного текста есть кластер Имён №534-538. Например, Имя №535 в данном кластере — это «Капила-Ачарья», здесь нет проблем с толкованием, так как экзегетика соответствует Имени, т. е. гласит о Шри Капила-Аватаре.

III. УСЛОЖНЯЕМСЯ: МЕДИНИ-ПАТИ И «ШРИ РАМАЯНА». 

Далее звучит Имя №537 — это «Медини-Пати», и здесь можно ошибочно подумать, что речь идёт о Шри Вараха-Аватаре, так как «Медини-Пати» — это «Повелитель Земли, т. е. Шри Бхуми-Деви», а потому здесь, казалось бы, считывается аллюзия на Шри Бхуми-Вараха-Лилу. 

На самом деле аллюзии здесь нет, а Имя «Медини-Пати» толкуется с помощью прамана о Шри Капила-Аватаре из «Шри Рамаяны». Шри Парашара Бхатта цитирует полную версию прамана на санскрите: 

यस्पेयं वसुधा सर्वा वासुदेवस्य धिमति:।

कपिलं रूपमास्थाय धारयत्यनिशं धराम्॥ इति मेदिनीपटी:॥ (५३७)

yaspeyaṃ vasudhā sarvā vāsudevasya dhimati:।

kapilaṃ rūpamāsthāya dhārayatyaniśaṃ dharām॥ iti medinīpaṭī:॥ (537)

Перевод прамана: «Земля принадлежит лишь Всезнающему Господу Шри Васудеве, который — в форме Шри Капила-Аватары — всегда поддерживает Землю». 

Нынче прозвучавший праман оцифрован, он есть на сайте www.valmiki.iitk.ac.in, это стих №40.2 Бала-Канды «Шри Рамаяны». 

IV. ШРИ НАММАЛЬВАР И ОГНЕННЫЕ СИДДХИ ШРИ КАПИЛЫ. 

Кроме того, Имя «Медини-Пати» связано со стихом №8.1.11 «Шри Тируваймоли» Шри НаммАльвара — такая трактовка упоминается в издании «1000 Имён Господа Шри Вишну» от портала Шри Рамануджа-Сампрадаи sadagopan.org, цитирую: 

«SrI v. v. rAmAnujan gives the reference to tiruvAimozhi which conveys the same thought: peria appan, piraman appan (8.1.11)». 

Упомянутый чуть выше стих Шри НаммАльвара непрост и требует отдельной статьи — в рамках этого поста перескажу суть вкратце: Шри НаммАльвар пишет о том, что Бхагаван Шри Нараяна (то есть Господь Шри Васудева в нашем общем контексте) владычествует надо всеми мирами, Брахмой, Рудрой и риши, включая Санака-риши и прочих мудрецов. Референс к риши здесь важен в том смысле, что Шри Капила, в образе медитирующего Маха-Риши, некогда вмиг сжёг одним взглядом 60000 сыновей Сагары. 

V. ДЕВЯТИ-СЛОГОВАЯ МАНТРА. 

У Шри Парашары Бхатты не звучит идея о Мантре, но в издании «1000 Имён Господа Шри Вишну» от портала Шри Рамануджа-Сампрадаи koyil.org есть небольшая сноска, сообщающая о том, что повторение девяти-слоговой Медини-Пати-Мантры дарует почитателю различные земли, цитирую сноску: «This nine syllable manthra is known to bestow land unto the worshipper». 

Как образуется Мантра из 9 слогов? По правилам санскрита Священное Имя «Медини-Пати» конвертируется в дательный падеж с прибавлением oṃ и namaḥ, получается следующая Мантра для повторения: 

ॐ मेदिनीपतये नमः — oṃ medinīpataye namaḥ

VI. ШРИ ВАРАХА-АВАТАРА. 

Итак, Шри Парашара Бхатта предлагает максимально нешаблонное толкование Имени №537 «Медини-Пати» в контексте Шри Капила-Аватары. Тем не менее, Шри Вараха-Аватара появляется в книге буквально через несколько строк — в толковании Имени №538 «Трипада». Имя «Трипада» — это в целом 3 Таттвы, поэтому Шри Парашара Бхатта начинает объяснение с цитирования «Шри Вишну-Дхармы»:

सत्त्वानाम् उपकाराय प्रधानं पुरुषं परम् |

दर्शयिष्यामि लोकेषु कापिलं रूपम् आस्थितः ||६३.५९||

sattvānām upakārāya pradhānaṃ puruṣaṃ param |

darśayiṣyāmi lokeṣu kāpilaṃ rūpam āsthitaḥ ||63.59||

«Шри Вишну-Дхарма», 63.59: «Ради блага существ этого мира Я (Господь Шри Вишну) явился в образе Шри Капила-Аватары и поведал знание о 3 Таттвах: Прадхане [=материальных категориях], Пуруше [=дживе, духовных темах] и Парама-Атме [=Ишваре, поклонении Бхагавану Шри Вишну]». 

Далее Шри Парашара Бхатта отмечает, что все три буквы в Священном Звуке «ॐ / А-У-М» указывают лишь на Бхагавана Шри Вишну. И уже после этого Шри Парашара Бхатта цитирует праман о Шри Вараха-Аватаре из «Шри Маха-Бхараты», Мокша-Дхармы, №343.63: 

«तवैवासं त्रिक-कुदो वाराहम् रूपम् आस्थितह्  tavaivāsaṃ trika-kudo vārāham rūpam āsthitah — Я (Господь Шри Вишну) принял форму Божественного Вепря (Шри Варахи) с тремя горбами». 

То есть в такой трактовке Имя «Трипада» также гласит о Шри Вараха-Аватаре. Таким образом, три горба Шри Варахи символизируют ровно такие же идеи, как и праманы о Шри Капиле: 3 Таттвы и «ॐ / А-У-М». Для этого поста я не стала сверять идею горбов по книгам об иконографии и культуре Индии, но, скорее всего, подразумевается «калкан» — это горбы, которые у кабанов выполняют роль биологической брони. 

VII. ШАГИ И ШАНКАРА.  

Закономерный вопрос, который уже наверняка возник в умах читателей: «А разве Трипада, которое с санскрита можно перевести как 3 шага, — это не указание на 3 знаменитых шага Шри Тривикрама-Аватары?». 

Несколько обескураживающий факт, но толкованию с 3 шагами Тривикрамы конкретно для Имени №538 «Трипада» следует печально известный маявади Шанкарачарья, у которого, напомню, есть свой корявый сборник толкований «1000 Имён Господа Шри Вишну». Да, в толковании Шанкары с шагами нет ничего маявадского и оно не является прямо уж вопиюще неправильным, но обратите внимание на то, что оно нам чуждо — в трактовке Имени №538 «Трипада» мы следуем объяснениям Шри Парашары Бхатты о Шри Капиле и Шри Варахе!

VIII. महाशृङ्गः — MAHĀŚṚṄGAḤ. 

Далее — в самом хорошем смысле «клыкастые» трактовки. Имя №540 — это «महाशृङ्गः — mahāśṛṅgaḥ»; оно трудно произносится на русском, поэтому я оставляю здесь санскритское написание. Имя переводится как «Шри Вараха, обладающий грандиозными клыками» — здесь Шри Парашара Бхатта уже полностью отходит от темы Шри Капила-Аватары, полностью переключаясь на Шри Вараха-Аватару. Шри Парашара Бхатта цитирует 2 прамана: एकशृङ्गो वराहस्त्वम् — ekaśṛṅgo varāhastvam («Шри Рамаяна», Юддха-Канда, №120.14) + классический праман из «Шри Вишну-Пураны»:

दंष्ट्राग्रविन्यस्तम् अशेषम् एतद् भूमण्डलं नाथ विभाव्यते ते |

विगाहतः पद्मवनं विलग्नं सरोजिनीपत्रम् इवोढपङ्कम् ||१.४.३६||

daṃṣṭrāgravinyastam aśeṣam etad bhūmaṇḍalaṃ nātha vibhāvyate te |

vigāhataḥ padmavanaṃ vilagnaṃ sarojinīpatram ivoḍhapaṅkam ||1.4.36||

«Шри Вишну-Пурана», 1.4.36: «О Господь Шри Вараха, в океане вселенных Ты резвишься, словно вепрь в обычном пруду с лотосами. И вся наша вселенная столь мала, что подобна лишь пылинке, приставшей к лепестку лотоса, который плывёт в океане других вселенных. Еле различима была планета Земля, когда Ты, о Господь Шри Вараха, поднял её ради спасения на Своих клыках». 

Прозвучавший праман подчёркивает грандиозность космических Лил Господа Шри Варахи/Бхагавана Шри Вишну. Этот праман не отменяет традиционной иконографии, в которой Шри Бхуми-Деви, в образе Богини, нежно льнёт к Шри Варахе или сидит на клыках Шри Варахи. В указании мизерных размеров Земли важно лишь подчёркивание мизерности нашего существования — для того, чтобы развить гьяну и отречение у Шри вайшнавов. 

Таким образом, в кластере разобранных Священных Имён и толкованиях Шри Парашары Бхатты идеи о Шри Капила-Аватаре и Шри Вараха-Аватаре изящнейшим образом переплетены. 

Статья, перевод, OCR, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 15-февраль-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

пятница, 13 февраля 2026 г.

Виджая-Экадаши и вдохновляющий факт о Шри Ахобила-Нарасимхе/Шри Вибудхендра-Тиртхе

Поздравляю всех вишнудуток и вишнудутов с Виджая-Экадаши, на заставке — уже традиционные в моём блоге Шри Нила-Деви и Шри Джаганнатха, которым я сегодня предложила простую воду. 

Виджая-Экадаши — это прежде всего поклонение Шри Рама-Аватаре и особенный пост для кшатриев. Я аж 7 лет назад (как летит время!) публиковала санскритский лонгрид о Виджая-Экадаши на основании «Шри Падма-Пураны», там объясняются все тонкости, поэтому просто оставлю здесь ссылки: blogspot или wordpress

════ •⊰❂⊱• ════

Дополнительная тематика Виджая-Экадаши — это победа и достижения на всех уровнях (от материального до духовного), поэтому процитирую сегодня запоминающийся стих о Шри Ахобила-Нарасимхе. Это факт из жизни Шри Вибудхендра-Тиртхи (Ачарья Шри Мадхва-Сампрадаи) — факт приводится в книге «Шри Рагхавендра-Виджаям» Шри Нараяна-Ачарьи:

अंतेवसंस्तस्य नृसिंहदेवो पांते वसंस्तत्कृपया प्रतीतः ।

विजित्य सर्वान्‌ विबुधेंद्रयोगी बभौ हरेरर्पितजैत्रपत्रः ।।२.१९।।

aṃtevasaṃstasya nṛsiṃhadevo pāṃte vasaṃstatkṛpayā pratītaḥ ।

vijitya sarvān‌ vibudheṃdrayogī babhau harerarpitajaitrapatraḥ ।।2.19।।

2.19: «Шри Вибудхендра-Тиртха, ученик Шри Рамачандра-Тиртхи, прославился как вайшнав экстраординарной эрудиции, которую Шри Вибудхендра-Тиртха обрёл лишь благодаря поклонению Шри Ахобила-Нарасимхе. Садхана Шри Вибудхендра-Тиртхи не была тривиальной и простой, ибо её отличали сильнейшее чувство Шри Нарасимха-Бхакти и строгие аскезы/соблюдение правил. 

Шри Вибудхендра-Тиртха участвовал в дебатах со многими враждебными Вайшнавизму философами, но всегда оставался победителем. Ото всех этих горе-философов Шри Вибудхендра-Тиртха получал официальные письма, подтверждающие его победу. Все эти письма Шри Вибудхендра-Тиртха затем предлагал Господу Шри Венкатеше, Господу Шри Ранганатхе и Господу Шри Ахобила-Нарасимхе». 

════ •⊰❂⊱• ════

Я процитировала данный стих по изданию «Sri Raghavendravijayam» by Sri Narayana-Acharya (translated by V. Pavamanacharya, Sri Raghavendra Swamy Matha, 2013); вот как звучит английский перевод в этом издании — для Шри Ахобила-Нарасимхи также возможно южно-индийское произношение «Ахобала», поэтому в переводе звучит именно «Ahobala»: 

«Sri Vibudhendratheertha, the disciple of Sri Ramachandratheertha earned the fame as a scholar of greatest erudition by propitiating Lord Sri Narasimha at Ahobala with his penance and profundity of his devotion in worshiping. He emerged victorious in debates with many scholars of great reputation who were opposed to him and received letters conceding their defeat from them. He offered all those letters to Lord Sri Venkatesha, Lord Sri Ranganatha and Lord Sri Narasimha of Ahobala». 

Статья, перевод, OCR, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 

день Виджая-Экадаши, пятница, 13-февраль-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

четверг, 12 февраля 2026 г.

Аудио-Одиссея №23: вечер британского инди 1980-ых, Браво и «На перекрёстках Big Fat Merry-Go-Round», «I Am The Greatest» был раньше AI-слопа!

Пост из серии «шикарно сидим» — сегодня неожиданно получился громадный вечер британского инди 1980-ых (и начала 1990-ых) под халву и френч-прессы с крепчайшим чёрным чаем: A House, Close Lobsters, The Railway Children и другие группы — всего за вечер отслушано почти 14 альбомов (с поправкой на то, что там были примерно 2 ипишки). Ниже — список альбомов/ипишек, скрин — из моего Linux Voyager: 

А начиналось всё просто — я сейчас делаю личную сборку UK Indie, которая базируется на группах Shack и The House of Love. К сборке я всего лишь хотела добавить песню A House — I Am The Greatest (вернусь к теме этой песни в финале поста) и меня понесло с массивным прослушиванием альбомов!  

Кстати, говоря об ирландской группе A House — обложка их альбома «On Our Big Fat Merry-Go-Round» 1988 года удивительно похожа на обложку альбома «На перекрёстках весны» группы «Браво» 1996 года. Очень хорошо отношусь к русской группе «Браво», одна из моих любимых интеллигентских групп детства, слова плохого о «Браво» никогда не скажу, и обложка явно не скопирована, но всё же художественное сходство есть (а также тематическое из серии «были карусели, стали качели») — сделала коллаж-сравнение, взгляните:

Также под винтажное инди сегодня отлично зашёл просмотр игры «Alone In The Dark» 1992 года (фоном, без звука, я накачала море игровых видосов с VK-Video и теперь забавляюсь, просматривая их в VLC-плеере в Linux под разные альбомы). Вообще, удивительно, что эта часть «Alone In The Dark» была про какую-то чиновницу, которая скитается по странному дому; эта часть очень отличается от последующих серий игры. И, да, там Лавкрафт — некоторое время в игре это незаметно, но затем начинаются тексты с упоминаниями Miskatonic University, Arkham, «Chtulhu darken the sky» и игра становится чисто лавкрафтианской. Мне нравится визуал игры — там всё в потусторонних, зелёных тонах и есть похожесть на игры с Nintendo64. Небольшой коллаж — ниже, я сделала скрины, пока смотрела, благо в VLC они быстро клепаются с помощью нажатия SHIFT+S:

И вернусь к теме песни A House — I Am The Greatest. Обожаю эту песню, помню наизусть, одна из ключевых песен ирландского инди. По сути, озлобленный речитатив на тему прогнившей музыкальной индустрии; песня записана в далёком 1991 году. Сопоставьте текст песни со всем тем, что сейчас говорят об AI-слопе и получится, что уже в 90-ых звучали все вот эти темы разочарования в музыке с поправкой лишь на то, что песня группы A House осуждает уродливую политику лейблов и коммерческий плагиат, а не AI-слоп, которого в те времена не было (ну ладно, был, ведь щитовые артисты типа Бой Джорджа и щитовые группы типа Queen уже тогда существовали, они ж даже хуже любого AI-slop, хехехе!). 

Ставлю ссылку на эту прекрасную песню в финале поста — https://music.yandex.ru/album/51677/track/488024.

Статья: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Москва, 1:28 ночи, 13-февраль-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

среда, 11 февраля 2026 г.

Шри Нараяна-Мантра и сон с манускриптами пепельного дракона (моё личное мистическое озарение!!!)

Мне сегодня ночью приснился второй за всю мою жизнь потрясающий сон о драконе, поэтому я сразу пишу об этом в блоге. Сегодняшний сон был полностью о Шри Нараяна-Мантре, поэтому рассказ я начинаю именно со второго сна. 

СОН №2: ШРИ НАРАЯНА-МАНТРА И ПЕПЕЛЬНЫЙ ДРАКОН. 

Примерно 4 утра, 11-февраль-2026, очень запоминающийся экзистенциальный сон, по классу намного выше любого lucid dreaming. Мне снится, что я нахожусь в каком-то промежуточном пространстве и что мне предстоит переход в какой-то другой мир. При этом есть ощущение, что сейчас происходит мега-важнейший выбор для меня как души/дживы, потому что если перехода не будет, то я погружусь в забвение и черноту именно как душа. 

Переход в другой мир охраняет громадный, страшнейший, мрачнейший дракон пепельного цвета; текстура кожи у дракона — смесь пепла, серого цвета и чешуи, похожей на крупную кожу аллигатора. Этот дракон неожиданно начинает перебирать мои садханы в форме манускриптов — ни одна из садхан не вызывает у дракона радости; мне почему-то очень запоминается то, что дракон с досадой отметает, словно очень и очень бесполезную, Шри Радха-Кришна-садхану, которой я когда-то следовала. 

Неожиданно дракон останавливается на Шри Нараяна-Мантре [ॐ नमो नारायणाय — oṃ namo nārāyaṇāya] и его общее отношение меняется на огромнейшие одобрение/радость, а меня буквально озаряет сверх-пониманием того, что все эти годы единственно важной садханой для меня была лишь Шри Нараяна-Мантра. Я также понимаю, что моя жизнь была прожита не напрасно, так как я посвятила значительную часть жизни повторению Шри Нараяна-Мантры. На этом моменте я просыпаюсь, на часах — 4:38 утра. Общее состояние — мега-светлое, трансформированное, словно я прошла какой-то сверх-важнейший этап жизни, словно пройдена и подтверждена сверх-важнейшая религиозная веха для меня лично.  

В общем, пепельный дракон подтвердил всё то, о чём говорят Ачарьи Шри Рамануджа-Сампрадаи и «Шри Нараяна-Упанишада». Появление Шри Радха-Кришны-садханы в моём сне выглядит не очень своевременным — я меньше всего в последние годы вспоминаю о Шри Радха-Кришне. Для примера — на этой неделе я штудирую на санскрите Главу №VIII с Молитвой Гопи из «Шри Рукминиша-Виджайи» Шри Вадираджа-Тиртхи, но эта Глава — не о Шри Радха-Кришне, в ней рассказывается о Шри Лакшмике, Шри Ямуне и Гопиках, без Шри Радхики. Я даже сначала хотела убрать подробность о том, что пепельный дракон из моего сна отринул Шри Радха-Кришна-садхану, дабы не подрывать веру бхактов Шри Радха-Кришны, но потом решила опубликовать — в конечном счёте мой блог предназначен для Шри Лакшми-Нараяна-прапанн, т. е. для вишнудутов и вишнудуток, верующих в Шри Лакшми-Нараяну, а для всех нас эта деталь о Шри Радха-Кришне очень важна. 

Ожидала ли я увидеть подобный сон сегодня ночью? Меньше всего! У меня была запланирована зимняя ночь развлечений под чай и халву — я собиралась читать книги/журналы, слушать музыку и смотреть сериалы/фильмы, но в районе 2 часов ночи меня резко сморило в сон, сразу после просмотренного фильма «Восход Чёрной Луны» с Томми Ли Джонсом (у меня сейчас идёт тематическая неделя фильмов Джона Карпентера, позже напишу обзоры по фильмам!). 

Как у меня сейчас обстоят дела с Мантрами? Прекрасно! Я следую ассорти-садхане: Шри Нараяна-Мантра + Шри Вишну-Мантра + Шри Венкатешвара-Мантра + «108 Имён Шри Лакшми-Нарасимхи». Начитка идёт, поэтому пепельный дракон неслучайно смотрел в большие манускрипты — у меня за прожитую жизнь накапливается огромное количество начитанных Мантр. В любом случае, сон означает, что главный акцент должен быть на Шри Нараяна-Мантре — я сон прекрасно усвоила, такие сны запоминаются на всю жизнь, поэтому в дальнейшей садхане я увеличу количество Шри Нараяна-Мантры. 

Напомню также, что все сны для нас создаются Пара-Брахманом, то есть Шри Лакшми-Нараяной, поэтому огромная благодарность Шри Лакшмике и Шриману Нараяне за столь трансформирующий сон! 

СОН №1 (ОГНЕННЫЙ ДРАКОН). 

А первый сон — очень давнишний, из моих подростковых лет (примерно 12-13 лет). Тоже связан с драконом, но огненным. Я тот сон тоже запомнила на всю жизнь — там также было промежуточное пространство, но как будто до моего рождения в земном мире: мне снилось, что я выхожу из какого-то огромного огненного мира и что меня в земной мир провожает громадный огненный дракон. Не удивлюсь, кстати, если я до этого была принцессой нагов где-нибудь на Патала-Локе. 

Вот такие новости. У нас, в Шри Рамануджа-Сампрадае, есть ещё усложнённая Шри Двая-Нараяна-Мантра, но у меня исторически сильнейшая связь именно с Шри Нараяна-Аштакшара-Мантрой [ॐ नमो नारायणाय — oṃ namo nārāyaṇāya], особенно учитывая мою любовь к коротким и несложным Мантрам. 

Кроме того, даже мой плеер сегодня мистически себя повёл, играя в random-режиме, который обычно исключает повторы песен; ровно 3 раза в 2-часовом сете из разных песен плеер сыграл мне песню Cast [UK] — Hold On Tight не подряд, а в разное время (кстати, песня не о Мантрах и я не особая фанатка Cast, но хорошо отношусь к этому ливерпульскому трио, особенно учитывая то, что они частично ответственны за невероятно любимый мною альбом Zilch группы Shack), эта песня прямо стала гимном моего сегодняшнего трансформирующего опыта, т. е. «держись крепче за Шри Нараяна-Мантру», если переводить на язык моего сегодняшнего мистического/сновидческого озарения — https://music.yandex.ru/album/39850823/track/4313286.

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 11-февраль-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

воскресенье, 8 февраля 2026 г.

Господь Шри Рама и игра в поло / «Рамачандрика» и Кешавадаса

Опубликую несколько постов по очень понравившейся мне книге «Reading The Ramayana» by H. Daniel Smith. Первый пост — о бхакти-поэте Кешавадасе. У H. Daniel Smith — эталонный английский, поэтому я оставила в посте оригинальный английский текст для тех, кто обожает изящный английский слог. 

По поводу темы поло (спортивное состязание), которая звучит в финале отрывка. Упрощённо, без нудных исторических подробностей, всё обстояло вот так: у поло в Индии всегда был статус игры элит, в королевских дворах поло стало популярно примерно с 16 века. Затем в Индию приходят англичане, создавая клубы поло в Ассаме и Калькутте (примерно 1850-ые годы), но поло всё равно остаётся спортом элит, потому что для него нужны дорогие лошади и богатые друзья. Господь Шри Рама был принцем, поэтому игра в поло для Него не является нонсенсом. 

И немного шок-контента для модников: Lacoste polo shirt со знаменитым лого-крокодильчиком на самом деле предназначена не для поло, а для xyйоло, если говорить на языке интеллигенции, т. е. для тенниса-пенниса — эта крокодиловая футболка появилась на теннисных кортах в 1926 году (все совпадения с ником Vishnudut1926 случайны!); её изобрёл французский теннисист Rene Lacoste, у которого было звучное прозвище «Крокодил». Далее выступит наш иностранный гость H. Daniel Smith. 

╔═══════•⊱✦⊰•═══════╗

Before moving on to versions of the Rāma-theme from other linguistic regions, it is important to note another Hindi author who, like Tulsīdās, was a Rāma devotee and who has often been overlooked due to Tulsīdās' blinding aura. He is Keśava (var., Keśavadāsa), a younger contemporary of Tulsīdās but one who, because of the latter's longevity, was outlived by the master poet, further casting him into relative obscurity.

Yet Keśava (1556-1618), a brāhmaṇa of considerable sophistication and experience, was a poet of refinement and sensitivity. He wrote several works, but his not inconsiderable reputation rests on a series of loosely connected poems in Hindi based on incidents from the Rāma-story. Although he was profoundly influenced by Tulsīdās, his own poem, never to achieve the status accorded Tulsīdās' chef-d'oeuvre, was quite different from it.

Such incidents as he borrowed from the story are used primarily as vehicles to promote his own ideas concerning various matters of interest to him — ideas about kingship, government and statecraft; about amorous women, infatuation and courtly love; about beauty, vigor and old age; about nature, the seasons and places. 

Yet the touch of the poet sparked his verses with imaginative luster, and to read parts of the Rāmacandrikā even in translation is to glimpse an enchanting world of uncommon poetic power and strikingly original embellishments. Most memorable, perhaps, are the verses containing the delightfully anachronistic description of Rāma and his princely friends playing polo!

╚═══════•⊱✦⊰•═══════╝

Перевод английского отрывка. 

Прежде чем обратиться к вариантам текстов о Господе Шри Раме из иных лингвистических ареалов, необходимо упомянуть ещё одного хинди-язычного автора, который, подобно Тулсидасу, был преданным почитателем Господа Шри Рамы, но зачастую оставался в тени из-за ослепительного сияния славы своего великого современника. Речь идёт о Кешаве (иногда его также называют Keśavadāsa/Кешавадаса) — младшем собрате Тулсидаса по перу, который, однако, в силу долголетия последнего, не пережил учителя, что ещё более способствовало относительному забвению Кешавадаса.

Между тем Кешава (1556–1618), брахман незаурядной утончённости и жизненного опыта, был поэтом изысканным и чутким. Им создано несколько сочинений, однако не самого плохого толка известность ему принёс цикл слабо связанных между собой стихотворений на хинди, как раз основанных на сказаниях о Господе Шри Раме. Отметим, что Кешавадаса находился под абсолютным влиянием поэзии Тулсидаса, но его собственная поэма — «Рамачандрика», никогда не достигнувшая статуса шедевров учителя, существенно отличалась от всего лирического наследия Тулсидаса. 

Заимствованные Кешавой сюжетные фрагменты служат прежде всего поводом для выражения размышлений на волновавшие его темы — о природе царской власти, государственном управлении и политике; о влюблённых женщинах, страсти и куртуазной любви; о красоте, силе и старости; о природе, временах года и местах. 

И всё же подлинный поэтический дар озаряет его стихи игрой воображения, и даже в переводе отдельные части сочинённой Кешавой «Рамачандрики» позволяют заглянуть в пленительный мир редкой поэтической силы и поразительно оригинальных словесных орнаментов. Пожалуй, наиболее запоминающимися остаются строфы, где с восхитительным анахронизмом описаны Господь Шри Рама и Его царственные друзья, играющие в поло!

··········⌘···⌘···⌘··········

Данный пост основан на книге "Reading The Ramayana: A Bibliographic Guide for Students and College Teachers" (by H. Daniel Smith, Syracuse University, 1983, стр. 39) - pdf-скан книги есть в моей электронной библиотеке: скан на blogspot / скан на wordpress / скан на teletype

Статья, перевод, OCR, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 08-февраль-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

суббота, 7 февраля 2026 г.

"Reading The Ramayana: A Bibliographic Guide for Students and College Teachers" (by H. Daniel Smith, Syracuse University, 1983)

Я — фанатка книг H. Daniel Smith; он — это лучшее, что вообще могло случиться в индологии. Оказалось, что у H. Daniel Smith есть отдельная книга о версиях «Шри Рамаяны» и изданиях, которые есть смысл изучать и которые открывать вообще не стоит. Книга занимает всего 140 с хвостиком страниц, но очень информативна — воды нет, зато есть бриллианты полезных данных; в общем, стандартный похвальный стиль H. Daniel Smith на всех уровнях.

━━━╍⊶⊰✾⊱⊷╍━━━

Например, на странице №49 содержится карта различных версий «Шри Рамаяны», т. е. географический обзор, на котором можно увидеть, какие версии превалируют в Южной Индии. А на странице №39 упоминается редкая версия «Шри Рамаяны» в трактовке брахмана Кешавы — эту версию часто пропускают из-за распространённости текста Тулсидаса, а зря! 

━━━╍⊶⊰✾⊱⊷╍━━━

Далее — ссылки на pdf-сканы. Я не стала делать обработку в программах Scan Tailor и NAPS2, потому что изначальный скан на архиве отлично оптимизирован; он занимает всего около 5МБ, сразу ссылка на него — https://archive.org/details/smith-h.-daniel-1983.-reading-the-ramayana-a-bibliographic-guide-for-students-an.

━━━╍⊶⊰✾⊱⊷╍━━━

А далее — версия из архива в 3 моих облачных дисках, но я из неё вырезала примерно 10 пустых/белых страниц в гитхабовской проге PDF Arranger (те самые белые страницы, которые обычно уместны в бумажной книге для заметок, но бесполезны в цифровых сканах), что уменьшило скан примерно на 200КБ, но всё же:╰┈➤Box ╰┈➤Dropbox ╰┈➤GoogleDrive 

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 07-февраль-2026

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

пятница, 6 февраля 2026 г.

Ибо служение души и владычество Господа Шри Вишну являются сутью Божественной реальности

«Свабхāвья» — Священное Имя №526 из «1000 Имён Господа Шри Вишну». На первый взгляд может показаться, что данное Имя говорит о свабхавика-бхакти, но Шри Парашара Бхатта объясняет значения в совершенно ином свете, с указанием на огромную значимость суффикса «ण्यत् — ṇyat». 

ТОЛКОВАНИЕ (НАЧАЛО). 

Шри Парашара Бхатта пишет: «Все души, осознавшие своё подчинённое положение по отношению к Бхагавану Шри Вишну (а такое осознание достигается с помощью медитации на Пранаву в Шри Нараяна-Аштакшара-Мантре), почитают Господа Шри Вишну своим единственным Владыкой и устремляются лишь к Шриману Нараяне. Таково значение Священного Имени „Свабхāвья” — дополнительно на это значение указывает производный именной суффикс „ण्यत् — ṇyat”». 

ПРИМЕЧАНИЕ (ОБ ИМЕННОМ СУФФИКСЕ «ण्यत् — ṆYAT»). 

Напомню, как звучит Шри Нараяна-Аштакшара-Мантра: ॐ नमो नारायणाय — oṃ namo nārāyaṇāya. Пранава — это звук « — oṃ» в данной Мантре; объяснение Пранавы — это отдельная громадная тема, поэтому я тему Пранавы пропускаю и сразу перехожу к рассказу о роли именного суффикса «ṇyat» в Священном Имени «Свабхāвья». 

В санскрите этот суффикс указывает на: 1. Принадлежность, отношение, природу; 2. Владельца, повелителя. Посмотрим на то, как образовано Священное Имя Господа Шри Вишну:

  • Сва (sva) — означает «свой», «собственный», «естественный».
  • Бхава (bhāva) — означает «бытие», «природа», «сущность», «состояние».
  • Добавление суффикса «ṇyat» преобразует это сочетание: Сва-бхава («собственная природа») → Сва-бхāв-ья. 

Значение становится следующим: «Господь Шри Вишну, чья природа/свабхава — быть Владыкой душ» или «Бхагаван Шри Вишну, обладающий качеством естественного Владычества над всеми дживами».

Таким образом, суффикс «ṇyat» указывает на Натха (nātha) — Повелителя, Владыку. Это было моё примечание по санскритскому словообразованию, а теперь вернёмся к объяснению Шри Парашары Бхатты. 

ТОЛКОВАНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ). 

В «Шри Вишну-Таттве» говорится: «Если ты стремишься стать реализованной душой и тем самым возвыситься над сансарой, то постоянно помни о своём извечном служении и о вечном владычестве Господа Шри Хари, ибо служение души и владычество Господа Шри Вишну являются сутью Божественной реальности».

В «Шри Шветашватара-Упанишаде» провозглашается: «Нет иной причины для владычества Бхагавана Шри Вишну над всеми душами, кроме Его естественного, природного (свабхавика) владения».

Следует всегда помнить о том, что отношения между Бхагаваном Шри Нараяной и душами — это отношения «Владельца и Его собственности», т. е. джива — это собственность Шримана Нараяны. 

Таковы значения Священного Имени «Свабхāвья». Соответствующая Мантра звучит следующим образом: ॐ स्वाभाव्याय नमः — oṃ svābhāvyāya namaḥ.

⊶⊷⊷⊶⊷《✮》⊷⊶⊷⊷⊶

Данный пост подготовлен на основании английского издания портала Шри Рамануджа-Сампрадаи koyil.org — https://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2017/06/srivishnu-sahasranamam/

Статья, перевод, OCR, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 06-февраль-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

Господь Шри Хаягрива, the restorer archetype и уровни видьи

Отличный отрывок, рассказывающий о Шри Хаягриве в контексте «the restorer archetype»/возвращения Вед из демонических лап, а также проводящий разграничительную линию между поклонением Шри Лакшми-Хаягриве (правильная Божественная видья) и Сарасвати (напрасная мирская видья). Из книги «History of Sri Parakala Mutt — An Abode of Hayagriva», G Sudesh Kumar, 2024, стр. 24-25

──────── • ✤ • ────────

Легенда о Шри Хаягрива-Аватаре представляет архетип Восстановителя [the restorer archetype], который возвращает мудрость из тисков гун страсти (раджаса) и невежества (тамаса). Именно по этой причине Господа Шри Хаягриву считают Первым Ачарьей в линии духовных учителей.

Мотив обретения Вед стал главным источником вдохновения для почитания Господа Шри Хаягривы как Дарителя знания. Упанишады говорят о двух видах знания: 1. апара видья (мирское, лишнее) и 2. пара видья (Божественное, первостепенное). Первое относится к интеллекту и чувствам, включая в себя всё эмпирическое и объективное знание. Оно, следовательно, ограничено материальным миром. Но знание Брахмана и Упанишад — это духовное знание, т. е. пара-видья. Это не знание о внешнем мире, в котором мы живём. Это также не знание субъективного опыта мыслей и эмоций. Это наивысшее знание, а именно  постижение Брахмана и достижение Мокши.

Здесь стоит отметить разницу в иконографии Шри Хаягрива-Аватары и Сарасвати, богини учёности. Господь Шри Хаягрива, олицетворяющий знание Вед и глубинную мудрость, изображён в спокойных и медитативных формах; с мудрами, указывающими на постижение духовных тем. Такая медитативная иконография очень отличается от образов Сарасвати  богини, ведущей лишь к постижению непостоянных, мирских искусств и таких же резко меняющихся со временем академических знаний. 

Таким образом, Господь Шри Хаягрива и Сарасвати представляют совершенно разные аспекты знания/видьи.

Статья, перевод, OCR, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 06-февраль-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

четверг, 5 февраля 2026 г.

Шри Лакшми-Хаягрива и красота северной урдхва-пундры

Дочитываю сегодня книгу об истории Шри Паракала-Матта — это Храм Шри Лакшми-Хаягривы; администрируется Шри Рамануджа-Сампрадаей — Шри вайшнавами Северной Ветви (Вадакалай), на что указывает жёлтая урдхва-пундра на фото выше (фотография Шри Лакшми и Шри Хаягривы со страницы №245). 

Потрясающая книга с детально расписанными биографиями Ачарьев и блестяще подобранными фотографиями/иллюстрациями. Название книги: «History of Sri Parakala Mutt — An Abode of Hayagriva», G Sudesh Kumar, 2024. Издана всего 2 года назад, к огромному счастью, скан уже есть на архиве — https://archive.org/details/aheh_history-of-sri-parakala-mutt-by-g.-sudesh-kumar-mysore-2024-sri-brahmatantra-swa.

Попробую сделать пару постов по этой книге, но это одна из тех книг, что прекрасно читаются в оригинале, но не совсем подходят под простой формат блогов — там усложнённые литературно-историческо-теологические материалы. 

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 05-февраль-2026

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

Sri Jadadguru Madhwacharya's "SRIMAD ANU BHASHYAM" (published by Sri Madhwacharya Seva Sangha, 2000)

Новый оптимизированный скан — как обычно, сделан мною с помощью программ Scan Tailor и NAPS2; 74 страницы в итоге занимают всего лишь 1.11МБ. 

► «Шри Ану-Бхашья» Шри Мадхва-Ачарьи — это упрощённое и лаконичное объяснение «Шри Веданты-Сутры». Данное издание основано на комментарии «Таттва-Манджари» Шри Рагхавендра-Тиртхи.

► Главный смысл всех объяснений — поклонение Бхагавану Шри Нараяне/Бхагавану Шри Вишну, который является Супругом Богини Шри Рамы, то есть Богини Шри Лакшми. Ниже — отрывок из самого начала книги: 

► Отмечу также, что это родная книга Шри Мадхва-Сампрадаи; была издана при поддержке Шри Шри Видьядхиши Тиртхи Свамиджи из Шри Палимар Матта, Удупи. 

≪≪≪•◦❈ ССЫЛКИ НА PDF-СКАН ❈◦•≫≫≫

Archive — https://archive.org/details/madhwacharya-srimad-anu-bhashyam-published-by-sri-madhwacharya-seva-sangha-2000

Box — https://app.box.com/s/7m8ybf6hr6io4iwei0bhpfcfhmuv407z

GoogleDrive — https://drive.google.com/file/d/1DdUs50Fv2JwN4ZBnhdwZp8ad1JB6o67V/view?usp=drive_link

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 05-февраль-2026

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/