среда, 1 июля 2026 г.

Об однократном повторении Священного Имени «कृष्ण — kṛṣṇa» и непростом слове «सकृत् — sakṛt»

I. ШРИ КРИШНА-ГЬЯНА-БХАКТИ. 

В Пуранах есть класс стихов, говорящий о том, что порою вроде бы можно только один раз повторить Святое Имя «КРИШНА» где-то там в финале жизни и это действие сразу же пришлёт за человеком чуть ли не личный лимузин аж прямо из Духовного Мира! В действительности такие стихи нельзя трактовать в прямом смысле. 

К стихам подобного класса относится стих №67 «Шри Кришна-Амрита-Махарнавы» Шри Мадхва-Ачарьи. Казалось бы, данный стих говорит о том, что даже человек, повторивший Святое Имя «Кришна» лишь 1 раз в жизни, уже будет освобождён от мук в адских мирах Ямараджа и перерождений в сансаре, но в реальности всё намного сложнее — Ачарьи разъясняют, что этот стих касается лишь адхикари, наделённых Шри Кришна-Бхакти и Гьяной, т. е. бесплатный Wi-Fi с раздачей лёгкого Мукти для людей со стороны полностью отменяется. Далее — подробности. 

सकृदुच्चरितं यैस्तु कृष्णेति न विशन्ति ते ।

गर्भागारगृहं मातुर्यमलोकञ्च दुःसहम्‌ ।।६७।।

sakṛduccaritaṃ yaistu kṛṣṇeti na viśanti te ।

garbhāgāragṛhaṃ māturyamalokañca duḥsaham‌ ।।67।।

«Шри Кришна-Амрита-Махарнава» №67 - правильный перевод: «Воистину тот вайшнав/вайшнави, который единожды повторил Имя „КРИШНА“ с чувством Шри Кришна-Гьяна-Бхакти, уже не войдёт в столь невыносимые утробу матери и ады Ямараджа». 

«Шри Кришна-Амрита-Махарнава» №67 — неправильный перевод: «Воистину тот человек, который единожды повторил Имя „КРИШНА“, уже не войдёт в столь невыносимые утробу матери и ады Ямараджа». 

Ключевые слова данного стиха: sakṛt — единожды, однократно, вместе с, ранее (именно это слово требует здесь максимальной осторожности, так как далее Ачарьи будут дополнительно раскрывать его смыслы!); uccaritam — произнесённое Имя; tu — воистину; kṛṣṇa — Святое Имя «КРИШНА»; na viśanti — не войдёт; yama-lokam — Яма-Лока, т. е. ады Ямараджа; duḥsaham — невыносимые. Обратимся к комментариям Ачарьев. 

II. ШРИ УМАРДЖИ-АЧАРЬЯ: САМБАНДХА И 2 СЛОГА. 

उमर्जी / न केवलं नारायणशब्दस्यैव नानाक्लेशनिवर्तकत्वं किन्तु कृष्णादि — शब्दानामपि नरकपरिहारकत्वमित्याह — सकृदिति ।। यैरधिकारिभिः कृष्णेति “कृषिर्भूवाचकः शब्दो णश्च निवृतिवाचकः” इति ज्ञानपूर्वकमुच्चरितम्‌ । तेऽधिकारिण: । गर्भागारगृहं गर्भाख्यबन्धनगृहम्‌ । “आगारो भूभुजामन्तःपुरं स्यादवरोधनम्‌” इत्यमरः । दुःसहं यमलोकं च न विशन्ति इति सम्बन्धः ।।६७।। umarjī / na kevalaṃ nārāyaṇaśabdasyaiva nānākleśanivartakatvaṃ kintu kṛṣṇādi — śabdānāmapi narakaparihārakatvamityāha — sakṛditi ।। yairadhikāribhiḥ kṛṣṇeti “kṛṣirbhūvācakaḥ śabdo ṇaśca nivṛtivācakaḥ” iti jñānapūrvakamuccaritam‌ । te'dhikāriṇa: । garbhāgāragṛhaṃ garbhākhyabandhanagṛham‌ । “āgāro bhūbhujāmantaḥpuraṃ syādavarodhanam‌” ityamaraḥ । duḥsahaṃ yamalokaṃ ca na viśanti iti sambandhaḥ ।।67।।

Перевод комментария: «Не только Священное Имя „НАРАЯНА“ удаляет различные кармические клеши. Священное Имя „КРИШНА“ также удаляет кармические клеши и освобождает от адских миров [примечание: упоминание Святого Имени „НАРАЯНА“ связано с тем, что в предыдущем стихе №66 Шри Мадхва-Ачарья рассказывал о том, что повторение Мантры „ॐ नमो नारायणाय — oṃ namo nārāyaṇāya“ освобождает бхактов Шри Нараяна-Мантры от адских миров].

В этом стихе слово „sakṛt“ подчёркивает эти идеи о Священном Имени „КРИШНА“, но касается данный стих лишь адхикари, которые повторяют Священное Имя „КРИШНА“ со следующей Гьяной: слог „kṛṣi“ означает „земную жизнь, общее сансарное существование“, а слог „ṇa“ означает „прекращение, остановка“. Если есть такая Гьяна, т. е. Гьяна о том, что Святое Имя „КРИШНА“ означает прекращение сансарного существования для души, то однократное повторение дарует обозначенные плоды.

Утроба матери подобна тюрьме — таково толкование из словаря санскритских значений „Амара-Коша“. Самбандха (духовная связь) со Священным Именем „КРИШНА“ прекращает самбандху (мирскую связь) с перерождениями в утробах матерей и адах Ямараджа. Таковы значения». 

Итак, блестящее объяснение и прекрасная мотивация для повторения различных Мантр Господа Шри Кришны — если есть духовная самбандха с Именем или Мантрой Шри Кришны, то любые сансарные самбандхи прекращаются!

III. ШРИ УПЕНДРА-АЧАРЬЯ: АДХИКАРИ = БХАКТЫ. 

उपेन्द्र / भक्त्या नामकीर्तनस्यामुष्मिकदुःखनिवर्तकत्वमाह — सकृदिति ।। यैः अधिकारिभिः । कृष्णेति भक्तिपूर्वकं सकृदुच्चरितम्‌ । ते भक्ताः । गर्भागारगृहं गर्भाख्यबन्धगृहम्‌ । “आगारो भूभुजामन्तःपुरं स्यादवरोधनम्‌" इत्युक्ते: । यमलोकं च न विशन्ति । सुखसाधनत्वभ्रान्तिवारणाय दुस्सहमिति विशेषणम्‌ ।।६७।। upendra / bhaktyā nāmakīrtanasyāmuṣmikaduḥkhanivartakatvamāha — sakṛditi ।। yaiḥ adhikāribhiḥ । kṛṣṇeti bhaktipūrvakaṃ sakṛduccaritam‌ । te bhaktāḥ । garbhāgāragṛhaṃ garbhākhyabandhagṛham‌ । “āgāro bhūbhujāmantaḥpuraṃ syādavarodhanam‌" ityukte: । yamalokaṃ ca na viśanti । sukhasādhanatvabhrāntivāraṇāya dussahamiti viśeṣaṇam‌ ।।67।।

Перевод: «Если есть Бхакти, то Нама-Киртана обладает свойством раз и навсегда уничтожать страдания, уготованные на последующие жизни в сансаре. Таково значение слова „sakṛt“ в данном стихе. Этот стих касается лишь адхикари, т. е. бхактов Господа Шри Кришны. Если есть Шри Кришна-Бхакти, то повторение Священного Имени „КРИШНА“ дарует обозначенные результаты: бхакты уже никогда не войдут в утробы матерей и ады Ямараджа.

Утроба матери подобна тюрьме — таково толкование из словаря санскритских значений „Амара-Коша“ [примечание: здесь Шри Упендра-Ачарья также цитирует „Амара-Кошу“, как и Шри Умарджи-Ачарья в предыдущем комментарии].

Слово „duḥsaham — невыносимые“ в данном стихе развеивает глупые иллюзии о том, что в сансаре возможно получить счастье. Невозможно достичь счастья в цепи земных перерождений — уже само существование в сансаре низших планет с невыносимыми адами Ямараджа доказывает мудрость о недостижимости счастья в материальных мирах». 

IV. ШРИ КОНЕРИ-АЧАРЬЯ: УСИЛЕНИЕ ВЕРЫ. 

कोनेरी / उक्तार्थदार्ढ्याय कौशिकवचनमाह — कौशिक इति ।। येः कृष्णेति भक्त्या सकृदुच्चरितम् । ते मातुः गर्भागारगृहं क्लेशरूपं गृहम्‌ । न विशन्ति । दुःसहं यमलोकं नरकं च न विशन्ति ।।६७॥ konerī / uktārthadārḍhyāya kauśikavacanamāha — kauśika iti ।। yeḥ kṛṣṇeti bhaktyā sakṛduccaritam । te mātuḥ garbhāgāragṛhaṃ kleśarūpaṃ gṛham‌ । na viśanti । duḥsahaṃ yamalokaṃ narakaṃ ca na viśanti ।।67॥

Перевод: «Эти истины о Священном Имени „КРИШНА“ сначала произнёс Шри Каушика-Муни, а теперь Шри Мадхва-Ачарья передаёт их нам для усиления нашей веры и подчёркивания концепции о том, как важно повторять Священные Имена с чувством Бхакти. Речь здесь идёт лишь о тех, кто произносит Святое Имя „КРИШНА“ с чувством Шри Кришна-Бхакти — в таком случае будет освобождение от клеш, перерождений в утробах и адов Ямараджа».

V. ШРИ КРИШНА-АЧАРЬЯ-СМРИТИ-МУКТАВАЛИ: ПРИРОДА БХАГАВАН-НАМЫ И КАРМА. 

स्मृ.कृष्णाचार्य / कृष्णेति सकृदुच्चारणमात्रेण गर्भप्रवेशयमलोकप्रवेशाद्यभावोक्ते: भगवन्नामकीर्तनादिकं भक्तैः कार्यमित्यत्र कौशिकवाक्यं पठति — सकृदुच्चारितमिति ।। यैरधिकारिभिः कृष्णेति हे कृष्ण हे रामेत्यादिभगवन्नामकीर्तनम् । सकृदे — कवारं वा उच्चरितं अभिहितम्‌ । ते मातुः स्वमातुः । कर्मशेषेण प्राप्तं गर्भाख्यमागारं गृहं बन्धनगृहं तथा दुःसहं अत्यन्तमसह्यं यमलोकं च यमस्य घोरं नरकादिकं न विशन्ति । तस्माद्भगवन्नामोच्चारणस्य सांसारिकदुःखनिवर्तकत्वात्तदुच्चारणं कार्यमिति ।।६७।। smṛ.kṛṣṇācārya / kṛṣṇeti sakṛduccāraṇamātreṇa garbhapraveśayamalokapraveśādyabhāvokte: bhagavannāmakīrtanādikaṃ bhaktaiḥ kāryamityatra kauśikavākyaṃ paṭhati — sakṛduccāritamiti ।। yairadhikāribhiḥ kṛṣṇeti he kṛṣṇa he rāmetyādibhagavannāmakīrtanam । sakṛde — kavāraṃ vā uccaritaṃ abhihitam‌ । te mātuḥ svamātuḥ । karmaśeṣeṇa prāptaṃ garbhākhyamāgāraṃ gṛhaṃ bandhanagṛhaṃ tathā duḥsahaṃ atyantamasahyaṃ yamalokaṃ ca yamasya ghoraṃ narakādikaṃ na viśanti । tasmādbhagavannāmoccāraṇasya sāṃsārikaduḥkhanivartakatvāttaduccāraṇaṃ kāryamiti ।।67।। 

Шри Кришна-Ачарья-Смрити-Муктавали, как обычно, любит формулировки «Бхагаван/Бхагават». Общие объяснения — такие же, как и у Ачарьев выше: истины Шри Каушики-Муни, важно Бхакти, освобождение от утроб и адов. Тем не менее, в комментарии также есть и особенные идеи:

1) kṛṣṇa he rāmetyādibhagavannāmakīrtanam — эта фраза означает киртан Святых Имён Кришна и Рама. Это ни в коем случае НЕ упоминание Харе-Кришна-Мантры, потому что здесь нет Господа Шри Хари. Если бы Шри Кришна-Ачарья-Смрити-Муктавали здесь подразумевал Харе-Кришна-Мантру, то он бы обозначил Мантру как «Харе-Кришна-Харе-Рама», но такой формулировки в его комментарии нет! 

Кроме того, у Харидасов Шри Мадхва-Сампрадаи есть множество киртанов с рефренами «Кришна-Рама». Вот примеры: А) Шри Пурандара-Даса: «ಕೃಷ್ಣ ರಾಮ ಗೋವಿಂದ — Kṛṣṇa Rāma Gōvinda»; Б) Шри Виджая-Даса: «ಕೃಷ್ಣ ರಾಮ ಗೋವಿಂದ ನಾರಾಯಣ — Kṛṣṇa Rāma Gōvinda Nārāyaṇa»; В) Шри Гопала-Даса: «ಕೃಷ್ಣ ರಾಮ ರಾಮ ಕೃಷ್ಣ — Kṛṣṇa Rāma Rāma Kṛṣṇa». 

Харе-Кришна-Мантра очень чужда Шри Мадхва-Сампрадае, так как Шри Мадхва-Ачарья не упоминает эту Мантру в «Шри Тантра-Сара-Санграхе» — в этой книге о Мантрах и садханах Шри Мадхва-Ачарья пишет о совершенно других Мантрах и о том, что статусом «Маха-Мантра» обладают совсем другие Мантры Бхагавана Шри Вишну, и таких Мантр насчитывается ровно восемь!

2) karmaśeṣeṇa prāptaṃ — Шри Кришна-Ачарья-Смрити-Муктавали подчёркивает, что по тюрьмам, коими являются утробы матерей, существ таскают остатки кармы — вот такие остатки кармы раз и навсегда уничтожаются садханой с повторением различных Священных Имён Бхагавана Шри Вишну. Это важный момент для тех, кто очень интересуется вопросами сжигания кармы и очень страшится страданий в сансаре.

3) तस्माद्भगवन्नामोच्चारणस्य सांसारिकदुःखनिवर्तकत्वात्तदुच्चारणं कार्यमिति — tasmādbhagavannāmoccāraṇasya sāṃsārikaduḥkhanivartakatvāttaduccāraṇaṃ kāryamiti — этой сложной санскритской фразой Шри Кришна-Ачарья-Смрити-Муктавали дополнительно подтверждает, что Бхагаван-Нама разрушает все сансарные страдания, ибо подобное разрушение — это неотъемлемая часть природы Бхагаван-Намы. 

VI. ПУРАНЫ. 

В санскритском издании с комментариями шести Ачарьев для стиха №67 приводятся дополнительные ссылки на Пураны. 

──────✧⊹⊱✦⊰⊹✧──────

«Шри Вишну-Пурана» №2.6.42: «विष्णुसंस्मरणात् क्षीणसमस्तक्लेशसंचयः मुक्तिं प्रयाति स्वर्गाप्तिस् तस्य विघ्नो ऽनुमीयते — viṣṇusaṃsmaraṇāt kṣīṇasamastakleśasaṃcayaḥ muktiṃ prayāti svargāptis tasya vighno 'numīyate — Шри Вишну-Нама-Смаранам уничтожает все клеши и дарует Мукти на Шри Вайкунтхе. Сварга (райские миры Индры) является препятствием для любого шаранагаты/бхакты, поэтому ни в коем случае нельзя желать достижения Сварги». 

Прекрасный классический праман — в Вайшнавизме отрицательно относятся к идее Рая, которым правит полубог Индра, так как райские миры являются частью сансары и попадание на Сваргу является фатальным провалом на духовном пути. 

──────✧⊹⊱✦⊰⊹✧──────

«Шри Брахма-Пурана» №20.42. В издании приводится только номер, как и для процитированного выше прамана из «Шри Вишну-Пураны». 

На данный момент «Шри Вишну-Пурана» отслеживается легко — достаточно лишь номера, но «Шри Брахма-Пурана» издана в разных вариантах и с разной разбивкой Глав. Например, в электронном издании санскритологов из GRETIL стих №20.42 — это простой стих о горах и географии. В общем, я не стала заниматься отслеживанием по разным изданиям «Шри Брахма-Пураны» — это слишком затратная по времени работа. 

──────✧⊹⊱✦⊰⊹✧──────

А вот праман из «Шри Сканда-Пураны» приводится в полном текстовом виде и вот с таким сокращённым номером «१९.अ.१४.स्कन्दपुरणे — 19.ā.14.skandapuraṇe». Номер, увы, трудно отследить — например, это может быть Айодхья-Махатмья «Шри Сканда-Пураны», но в Айодхья-Махатмье всего 10 Глав. Так или иначе, отслеживание здесь не имеет смысла в силу того, что в издании приведён полный текст прамана — это очень знаменитый стих:

१९. नाम्नोऽस्ति यावती शक्तिः पापनिर्दहने मम ।

तावत्कर्तुं न शक्नोति पातकं पातकी जनः ॥अ.१४.स्कन्दपुरणे॥

19. nāmno'sti yāvatī śaktiḥ pāpanirdahane mama ।

tāvatkartuṃ na śaknoti pātakaṃ pātakī janaḥ ॥a.14.skandapuraṇe॥

Перевод: «Сколько бы грехов ни совершил человек — любое Священное Имя Бхагавана Шри Вишну содержит столько освобождающей от грехов Шакти, что сжигает их все. Даже самый падший грешник не сможет натворить столько грехов, сколько может уничтожить лишь одно Священное Имя Господа Шри Вишну!».

·········⌘···⌘···⌘··········

Данный пост подготовлен на основании 4 книг: 1. Санскрит-издание с 6 комментариями श्रीमदानन्दतीर्थभगवत्पादाचार्यविरचितः श्रीकृष्णामृतमहार्णवः षट्टिप्पणीयुतः — śrīmadānandatīrthabhagavatpādācāryaviracitaḥ śrīkṛṣṇāmṛtamahārṇavaḥ ṣaṭṭippaṇīyutaḥ Sri Vadirajacharya Karanam, Sri L.S. Vadirajacharya, Vishwa Madhwa Maha Parishat, 2002, скан есть на arhive.org; 2. Санкрит-Хинди-издание — श्री कृष्णामृतमहार्णव एवं सदाचारस्मृतिः श्री श्री विद्यात्मतीर्थ जी, 2011]; ➢➢➢3. Санскрит-английское издание — "Sri Krishnamruta Maharnava" translated by Hariprasad Nellitheertha, 2018, электронная pdf-книга есть на wordpress; ➢➢➢➢4. Санскрит-английское издание — kRishhNAmRita-mahArNava compiled by Shrisha Rao on Dvait List, электронная версия есть на googlesites].

Статья, перевод, OCR и вычитка санскрита, 

все примечания [включая примечания в квадратных скобках]: 

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 01-июль-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (блоги повторяют друг друга/являются зеркалами, но основаны в разное время):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ (старейший, с 2013 года) 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ (примерно с 2017 года) 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus (тоже район 2017 года) 

TL https://telescope.ac/vishnudut1926/ (пока молчит, он еле работает в России)

DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/ (тоже молчит, он перестал работать в России)

четверг, 25 июня 2026 г.

Есть ли дефекты в садханах Кали-Юги? Можно ли поклоняться Аватарам из прошлых Юг?

СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ:

I. Вступление. 

II. «Шри Кришна-Амрита-Махарнава» №62. 

III. Шри Тамрапарни Шриниваса-Ачарья: «Бхакты Кали-Юги обретут абсолютно всё!».

IV. Шри Умарджи Прахлада Кришна-Ачарья: «Дхарма Крита-Юги и Дхарма Кали-Юги».

V. Шри Упендра Кришна Бхатта: «По результатам полноценно равны все анги Шри Хари-Бхакти».

VI. Шри Конери-Ачарья: «Шри Хари-Бхакти/Шри Хари-Санкиртана очень редко достижимы».

VII. Шри Кришна-Ачарья-Смрити-Муктавали: «Бхагават-Киртан и Бхагават-Арчана».

VIII. Комментарий Шри Мадхва-Ачарьи: Аватары прошлых Юг и Шри Нарасимха-Аватара.

IX. Комментарий Шри Виджая-Дхваджа-Тиртхи: Шри Вараха-Кшетра, Вишеша-Видхи, Шастра-Хридая, Сат-Гуру и Рахасьи.

✧✧✧˖°⊹⊱ᛔ⊰⊹°˖✧✧✧

понедельник, 22 июня 2026 г.

Продолжение истории о коровёне Господа Шри Джаганнатхи + о Шри Сурабхи-садхане

Коровёна, найденная мной в одну из ночей Господа Шри Джаганнатхи [историю о находке можно найти на blogpost / wordpress / teletype], передаёт всем привет! 

Я назвала её Шри Субхадрикой — уменьшительно-ласкательное имя от Шри Субхадры — Шри Лакшми-Аватары/Супруги Шри Джаганнатхи. Я сделала Шри Субхадрике большую урдхва-пундру (тилак) Шри Рамануджа-Сампрадаи из бумаги, которую она теперь носит на рогах. На шею я повязала ей кантхималы из Шри Туласи, которые чем-то похожи на шарф. 

✧⊹⊱☾⊰⊹✧⊹⊱☽⊰⊹✧

В качестве одежды Шри Субхадрике идеально подошёл один из мешочков для чёток — как раз яркая лимонная расцветка с изображением Шри Радхики и Шри Кришны.

У меня таких мешочков до сих пор очень много в различных цветах — я никогда не была кришнаиткой (как-нибудь напишу свою историю — с 2008 по 2013 я наблюдала за кришнаизмом со стороны, всегда избегая кришнаитов; примерно в 2008 году, выкроив время в своём очень занятом расписании жизни между Москвой/Голландией/прочей Европой, я пыталась зайти в московский храм Кришны, но времени не хватило и я туда не дошла буквально 10 шагов, а потом — в 2013 году — Шри Лакшмика и Шри Нараяна резко забрали меня в Шри Рамануджа-Сампрадаю!), но в начале и середине 2010-ых я иногда закупалась для своей личной коллекции в индийских магазинах по полной программе, поэтому у меня до сих пор есть хорошие запасы чёток Шри Туласи, кантхимал, мешочков, бронзовых Мурти и различных редких находок из индийских магазинов.  

✧⊹⊱☾⊰⊹✧⊹⊱☽⊰⊹✧

Заодно я теперь снова следую Шри Сурабхи-садхане: примерно года 2 назад я выучила эту прекрасную садхану (Мантра и Молитва, посвящённые корове Шри Сурабхи с Шри Голоки), но затем забросила. 

Не противоречит ли такое поклонение Шри Рамануджа-Сампрадае? Нет, потому что у нас связь с Шри Голокой идёт с помощью «Шри Тируппавай» Шри Андал-Альвар, «Шри Брихад-Брахма-Самхиты» (громадная Самхита Шри Лакшми-Нараяна-Панчаратры, в этой же Самхите у нас обозначена самбандха с Шри Радхикой и Шри Кришной) и нескольких других Самхит. 

Садхана коровы Шри Сурабхи очень авторитетна с точки зрения Шастр, так как Мантра коровы Шри Сурабхи упоминается в одной из наших очень ортодоксальных Самхит, но я специально не называю Самхиту (это уже не Брихад-Брахма!), так как эту садхану следует хранить в секрете.

✧⊹⊱☾⊰⊹✧⊹⊱☽⊰⊹✧

И заодно я теперь провожу манаса-севы с предложением огромных изящных блюд из фруктовых салатов и родниковой воды Шри Субхадрике, так что коровёна никогда не остаётся голодной!

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 22-июнь-2026

Мои блоги (блоги повторяют друг друга/являются зеркалами, но основаны в разное время):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ (старейший, с 2013 года) 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ (примерно с 2017 года) 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus (тоже район 2017 года) 

TL https://telescope.ac/vishnudut1926/ (пока молчит, он еле работает в России)

DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/ (тоже молчит, он перестал работать в России)

вторник, 16 июня 2026 г.

मुक्तः अपि न एव उज्झति कृष्ण सेवाम्‌ — muktaḥ api na eva ujjhati kṛṣṇa sevām‌


I. ШРИ КРИШНА-СЕВА.

Очень запоминающаяся фраза «muktaḥ api na eva ujjhati kṛṣṇa sevām‌» в стихе №10.71 «Шри Рукминиша-Виджаи» Шри Вадираджа-Тиртхи. Это стих, посвящённый видению Акруры — процитирую стих полностью:

दृष्ट्वा तमम्भोरुहपत्रनेत्रं तुष्टाव तुष्टाखिलचित्तवृत्तिः । 

पश्चात्सिषेवे रथसंस्थितं तं मुक्तः अपि न एव उज्झति कृष्ण सेवाम्‌ ॥१०.७१॥ 

dṛṣṭvā tamambhoruhapatranetraṃ tuṣṭāva tuṣṭākhilacittavṛttiḥ । 

paścātsiṣeve rathasaṃsthitaṃ taṃ muktaḥ api na eva ujjhati kṛṣṇa sevām‌ ॥10.71॥ 

«Шри Рукминиша-Виджая» №10.71: «Акрура, узрев образ Господа Шри Кришны в речной глади (образ Господа Шри Кришны с очами, подобными лотосам), обрёл состояние необычайной духовной радости и предложил Господу Шри Кришне различные Молитвы. После этого Акрура увидел Господа Шри Кришну в колеснице. Даже освобождённая джива никогда не оставляет служения Господу Шри Кришне (muktaḥ api na eva ujjhati kṛṣṇa sevām‌)». 

II. НАРАЯНАМ ПУРУШАМ АДЬЯМ.  

В английском издании «Шри Рукминиша-Виджаи» от D.R. Vasudeva Rau, в кратком примечании к стиху №10.71, рекомендуют перечитать всю Главу №40 Десятой Книги «Шри Бхагавата-Пураны» — это Молитва Акруры в полном варианте. 

Полностью поддерживаю эту рекомендацию, особенно в свете того, что Акрура начинает Молитву словами, посвящёнными Бхагавану Шри Нараяне как Ади-Пуруше: नतो ऽस्म्य् अहं त्वाखिल-हेतु-हेतुं नारायणं पूरुषम् आद्यम् अव्ययम् — nato 'smy ahaṃ tvākhila-hetu-hetuṃ nārāyaṇaṃ pūruṣam ādyam avyayam («Шри Бхагавата-Пурана», 10.40.1). 

III. КОММЕНТАРИЙ ШРИ НАРАЯНА-АЧАРЬИ. 

И сразу же продолжим тему Священного Имени «НАРАЯНА», потому что комментарии к «Шри Рукминиша-Виджае» составил Шри Нараяна-Ачарья, который объясняет стих №10.71 следующим образом: दृष्ट्वेति । अम्भोरुहपत्रनेत्रं तं कृष्णं दृष्ट्वा । जले अपरोक्षीकृत्य तुष्टा सन्तुष्टा अखिला सर्वा चित्तवृत्तिर्यस्य स तथोक्तः । अक्रूरस्तुष्टाव अस्तौत्‌*। पश्चात्‌ स्तुत्यनन्तरम्‌ । रथसंस्थितम् तं कृष्णं सिषेवे । तथाहि । मुक्तोऽपि जीवन्मुक्तोऽपि कृष्णसेवां** नोज्झत्येव ।।७१॥ dṛṣṭveti । ambhoruhapatranetraṃ taṃ kṛṣṇaṃ dṛṣṭvā । jale aparokṣīkṛtya tuṣṭā santuṣṭā akhilā sarvā cittavṛttiryasya sa tathoktaḥ । akrūrastuṣṭāva astaut‌*। paścāt‌ stutyanantaram‌ । rathasaṃsthitam taṃ kṛṣṇaṃ siṣeve । tathāhi । mukto'pi jīvanmukto'pi kṛṣṇasevāṃ** nojjhatyeva ।।71॥

Шри Нараяна-Ачарья обращает внимание на следующие ключевые детали:

А) jale aparokṣīkṛtya — Видение Акруры было Апарокша-Гьяной. Я довольно-таки часто пишу об Апарокша-Гьяне в блоге, но на всякий случай напомню, что в рамках Шри Мадхва-Сампрадаи данный термин означает личную встречу с Бхагаваном Шри Вишну — это встреча с Богом, наивысшее достижение для любого бхакта-вайшнава/вайшнави Шри Мадхва-Сампрадаи во время земной жизни.  

Б) И очень важна фраза «mukto'pi jīvanmukto'pi kṛṣṇasevāṃ nojjhatyeva», т. е. даже души, освобождённые при жизни (дживан-мукты), никогда не оставляют служения Господу Шри Кришне. Что уж тогда говорить о тех душах, которые обрели полное освобождение? Естественно, мукта-дживы никогда даже не помышляют о том, чтобы оставить Шри Кришна-Севу! 

Здесь содержится сразу два удара по маяваде, потому что маявади полностью отрицают идею служения как на уровне дживан-мукти (освобождения во время земной жизни), так и на уровне мукта-дживы (жизни освобождённой души на Шри Вайкунтхе). Шри Нараяна-Ачарья здесь подчёркивает, что обе ереси простофиль-маявади — это терминальный бред. В действительности, для любой освобождённой дживы наивысшей драгоценностью и радостью является служение Бхагавану Шри Вишну/Господу Шри Кришне! 

IV. ШРИ РАМА-РУПА-ВАРНАНА.  

Я выше проставила астериксы в санскритской оцифровке, потому что издание санскритских комментариев Шри Нараяна-Ачарьи в редакции Dr. Vyasanakere Prabhanjanacarya содержит сноски. 

*Первый астерикс — это сноска на обширный кластер стихов из «Шри Маха-Бхарата-Татпарья-Нирнаи» Шри Мадхва-Ачарьи. Сноска содержит следующий текст на санкрите: «अत्रत्य श्रीकृष्ण-रूप-वर्णनम् महाभारत-तात्पर्य-निर्णय-स्थ-श्रीराम-रूप-वर्णन-पर-श्लोकानाम् विवरण-रूपम् इव भाति — atratya śrīkṛṣṇa-rūpa-varṇanam mahābhārata-tātparya-nirṇaya-stha-śrīrāma-rūpa-varṇana-para-ślokānām vivaraṇa-rūpam iva bhāti — Для понимания повествования о Шри Кришна-Рупе из видения Акруры следует также изучить шлоки о Шри Рама-Рупа-Варнане из „Шри Маха-Бхарата-Татпарья-Нирнаи” Шри Мадхва-Ачарьи». То есть следует проштудировать шлоки, рассказывающие о внешности и чертах Господа Шри Рамачандры.

В издании Dr. Vyasanakere Prabhanjanacarya полностью напечатаны шлоки о Шри Рама-Рупа-Варнане — это шлоки №9.75-87 «Шри Маха-Бхарата-Татпарья-Нирнаи». Я не стала их переводить для этой статьи — там слишком много информации, для которой необходимо составлять отдельную статью с объяснениями из Шрути и Смрити, но если вы захотите изучить шлоки о Шри Рама-Аватаре самостоятельно, то вот ссылка на простой английский перевод — https://anandatirtha.wordpress.com/wp-content/uploads/2011/05/mbtn-chapter9.pdf. Если вы знаете санскрит, то я также рекомендую заглянуть в расширенное издание «Шри Маха-Бхарата-Татпарья-Нирнаи» от Bannanje Govindacarya. 

V. SARVAGUṆAPŪRTIḤ AMUṢYA VIṢṆOḤ. 

*Второй астерикс — это интереснейшее примечание, которое дополнительно объясняет строки о мукта-дживах с помощью ещё одной ссылки — на этот раз на шлоку №2.62 «Шри Маха-Бхарата-Татпарья-Нирнаи» Шри Мадхва-Ачарьи. Здесь есть важнейший нюанс, потому что шлоку №2.62 важно никогда не отрывать от шлоки №2.61 — далее я объясню почему! Сначала процитирую шлоку №2.61 «Шри Маха-Бхарата-Татпарья-Нирнаи»:

नम्यत्वम् उक्तम् उभयत्र यतः ततः अस्य मुक्तैः अमुक्तिगगणैः च विनम्यता उक्ता ।

इत्थम् हि सर्वगुणपूर्तिः अमुष्य विष्णोः प्रस्ताविता प्रथमतः प्रतिजानता एव ॥२.६१॥

namyatvam uktam ubhayatra yataḥ tataḥ asya

muktaiḥ amuktigagaṇaiḥ ca vinamyatā uktā ।

ittham hi sarvaguṇapūrtiḥ amuṣya viṣṇoḥ

prastāvitā prathamataḥ pratijānatā eva ॥2.61॥

«Шри Маха-Бхарата-Татпарья-Нирная» №2.61: «Бхагаван Шри Вишну правит всеми мукта-дживами и всеми амукта-дживами [амукта = неосвобождённые, т. е. находящиеся в сансаре]. Только Бхагаван Шри Вишну обладает Божественным Качеством „Сарва-Гуна-Пурти” [Сарва-Гуна-Пурти = Полнота всех Божественных Гун и контроль над всеми материальными гунами]. Лишь Бхагаван Шри Вишну заслуживает нашего почитания!». 

कृष्णो यज्ञैरिज्यते सोमपूतैः कृष्णो वीरैरिज्यते विक्रमद्भिः ।

कृष्णो वन्यैरिज्यते सम्मृशानैः कृष्णो मुक्तैरिज्यते वीतमोहैः ॥२.६२॥

kṛṣṇo yajñairijyate somapūtaiḥ kṛṣṇo vīrairijyate vikramadbhiḥ ।

kṛṣṇo vanyairijyate sammṛśānaiḥ kṛṣṇo muktairijyate vītamohaiḥ ॥2.62॥

«Шри Маха-Бхарата-Татпарья-Нирная» №2.62: «Шри Кришне поклоняются в различных Ведических яджнах с желанием очиститься священным напитком Сома; Шри Кришне поклоняются герои ради победы в войнах; Шри Кришне поклоняются аскеты, живущие в лесах и погружённые в изучение Шастр/медитацию. И даже все мукта-дживы, свободные от сансарной мохи [моха = помрачение], всё равно поклоняются Шри Кришне!».

Концептуально у Шри Мадхва-Ачарьи два процитированных стиха идут строго в паре: первично поклонение Бхагавану Шри Вишну (стих 2.61 с неслучайным номером ОДИН), а вторично — поклонение Господу Шри Кришне (стих №2.62 с неслучайным номером ДВА). Если цитировать лишь стих №2.62 о Шри Кришне в отрыве, то получается очень некрасивая история с игнорированием Бхагавана Шри Вишну и расхождением с концепциями из «Шри Вишну-Таттва-Винирнаи» Шри Мадхва-Ачарьи — ключевой книге о Бхагаване Шри Вишну в рамках Шри Мадхва-Сампрадаи! Таким образом, важно цитировать оба стиха вместе, чтобы первичной была идея поклонения Бхагавану Шри Вишну! 

VI. «ШРИ БХАГАВАТА-ПУРАНА». 

Я часто подчёркиваю, что стихи из «Шри Рукминиша-Виджаи» Шри Вадираджа-Тиртхи идеально соответствуют сиддханте «Шри Бхагавата-Пураны». Стих №10.71 «Шри Рукминиша-Виджаи», который мы обсудили, безупречно соответствует стиху №10.51.55 «Шри Бхагавата-Пураны»:

न कामये ऽन्यं तव पाद-सेवनाद् अकिञ्चन-प्रार्थ्यतमाद् वरं विभो ।

आराध्य कस् त्वां ह्य् अपवर्ग-दं हरे वृणीत आर्यो वरम् आत्म-बन्धनम् ॥१०.५१.५५॥

na kāmaye 'nyaṃ tava pāda-sevanād akiñcana-prārthyatamād varaṃ vibho ।

ārādhya kas tvāṃ hy apavarga-daṃ hare vṛṇīta āryo varam ātma-bandhanam ॥10.51.55॥

«Шри Бхагавата-Пурана» №10.51.55 (шлока из Молитвы Мучукунды): «О Бхагаван Шри Вибху-Вишну [здесь Мучукунда обращается к Бхагавану Шри Вишну по Имени „Вибху” — это Священное Имя повторяется 2 раза в „1000 Именах Бхагавана Шри Вишну” и означает „Всеповелевающий Господь”]. 

Я желаю лишь служения Твоим Божественным Стопам — это единственное желание всех акинчана-бхактов и единственная драгоценность для всех освобождённых душ. Разве может тот, кто знает о том, что Господь Шри Хари дарует наивысшее освобождение на Шри Вайкунтхе, просить исполнения всяких мелочных и осквернённых материализмом желаний — низменные желания всегда приводят лишь к порабощению атмы в мире материи, а потому я желаю лишь служения Твоим Божественным Стопам на Шри Вайкунтхе, О Бхагаван Шри Вибху-Вишну!». 

··········⌘···⌘···⌘··········

Данный пост подготовлен на основании 4 книг: 1. «Saint Vadiraja Tirtha's Sri Rukminisha Vijaya» (D.R. Vasudeva Rau, 1987); 2. «Rugminisa Vijaya of Sri Vadirajatirtha (with the commentary of Sri Narayanacarya), edited and notes by Dr. Vyasanakere Prabhanjanacarya, Sri VyasaMadhva Samsodhana Pratisthana, 2015; 3. «Sri-Maha-Bharata-Tatparya-Nirnaya» of Sri Ananda-Tirtha-Bhagavat-Pada (editor: Vidyaratnakara Bannanje Govindacarya), Tatva-Samsodhana-Samsat, 2009; 4. «Mahabharatha Thathparya Nirnaya» of Srimad Ananda Theertha (Sri Vadiraja Swami Thereon / B. Gururajah Rao). 

Статья, перевод, OCR и вычитка санскрита, 

все примечания [включая примечания в квадратных скобках]

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 17-июнь-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (блоги повторяют друг друга/являются зеркалами, но основаны в разное время):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ (старейший, с 2013 года) 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ (примерно с 2017 года) 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus (тоже район 2017 года) 

TL https://telescope.ac/vishnudut1926/ (пока молчит, он еле работает в России)

DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/ (тоже молчит, он перестал работать в России)

пятница, 12 июня 2026 г.

Посылка с Шри Голоки (я нашла корову, похожую на Шри Джаганнатху!)

Очень запоминающийся момент лета — я нашла сегодня ночью (примерно в 12 ночи), практически сразу после Парама-Экадаши, вот такую забавную корову на помойке, когда каталась на круизере. Корова сделана из очень лёгкого высушенного дерева, чем-то очень напоминает Шри Джаганнатху, но в удлинённом исполнении — аж ровно 30 см; в финале этого поста будут фотки на фоне линейки Maped на 30 см, как раз для иллюстрации удлинённости. 

Вы, кстати, замечали, что обычно после Экадаши случаются различные чудеса? Мне, например, очень запомнилось, как ко мне сразу после Мохини-Экадаши приехала дорогущая куртка, я писала об этом в блоге: пост о куртке на blogspot и на wordpress

Обстоятельства этой ночи очень способствовали находке: я как раз во время катания медитировала на чёрного Шри Кришну в жёлтых одеждах, повторяя одну из Шри Кришна-Мантр. И заодно у меня на повторе в плеере играла песня Bang Bang Machine — Love the Things, как раз в честь красоты Шри Кришны. И всё это под финал месяца Пурушоттама, который считается посвящённым Шри Джаганнатхе и который в этом году завершается 15 июня! 

Корова, кстати, лежала не в помойке, а рядом с выброшенными стульями и офисными документами — в общем, не посреди грязи, а в чистом состоянии. Я её дома дополнительно вымыла с мылом и протёрла антисептиком. 

Интересно, что корова идеально вписывается в тему моих недавних постов: я писала о том, что урдхва-пундра (тилак) Шри вайшнавов всегда направлена вверх и взгляд у этой коровы направлен вверх; я также писала о том, что Шри Кришна-Мантра подобна корове Камадхену и нашла в итоге корову!

В финале поста — дополнительные фотографии (на фото немного уходит перспектива и кажется, что линейка короче, но в действительности корова и линейка равны по размеру ╰┈➤ через несколько дней я опубликовала ещё один пост, поэтому продолжение истории смотрите на blogpost или wordpress или teletype):

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 1:50 ночи, 13-июнь-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (блоги повторяют друг друга/являются зеркалами, но основаны в разное время):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ (старейший, с 2013 года) 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ (примерно с 2017 года) 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus (тоже район 2017 года) 

TL https://telescope.ac/vishnudut1926/ (пока молчит, он еле работает в России)

DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/ (тоже молчит, он перестал работать в России)

четверг, 11 июня 2026 г.

Прекрасный задвоенный и заострённый стих о Шри Ханумане в день Парама-Экадаши!

Стих №1.14 «Шри Су-Мадхва-Виджайи» — это очень красивый стих о Шри Ханумане; стих переводится в 2 стилях, потому что в стихе запрятано 2 значения! Нижеследующие русские переводы я сделала на основании английского перевода профессора G. V. Nadgouda. 

Важная подробность — в предисловии книги профессора G. V. Nadgouda рассказывается о том, что демон Равана похитил фальшивую Шри Ситу-Деви. Историю о том, что настоящая Шри Сита-Деви никогда не страдала в когтях Раваны знает практически каждый вайшнав/вайшнави, но я просто на всякий случай напоминаю!

╔═══════•⊱✦⊰•═══════╗

ШРИ НАРАЯНА-ПАНДИТА-АЧАРЬЯ, «ШРИ СУ-МАДХВА-ВИДЖАЯ», СТИХ №1.14:

कर्णान्तमानीय गुण-ग्रहीत्रा रामेण मुक्तो रण-कोविदेन ।

स्फुरन्नसौ वैरि-भयङ्करोऽभूत्‌ सत्-पक्षपाती प्रदरो यथाऽग्र्यः ॥१.१४॥

karṇāntamānīya guṇa-grahītrā rāmeṇa mukto raṇa-kovidena ।

sphurannasau vairi-bhayaṅkaro'bhūt‌ sat-pakṣapātī pradaro yathā'gryaḥ ॥1.14॥

Первый вариант перевода: «Господь Шри Рамачандра, столь искусный в деле ведения войн, послал блистательного Шри Ханумана, благо несущего всем друзьям Вайшнава-Дхармы и ужас внушающего всем врагам Вайшнава-Дхармы, на поиски Шри Ситы-Деви и для передачи Шри Сите-Деви секретного сообщения [Сита в плену у Раваны была фальшивой копией настоящей Шри Ситы-Деви, но это не отменяло общего факта Божественной Лилы по сюжету с якобы похищением, поэтому история развивалась именно таким образом!]».

Второй вариант перевода: «Блистательный Шри Хануман напоминал сияющую и острейшую стрелу, которую Господь Шри Рамачандра с полной силой направил для того, чтобы защитить всех поборников Вайшнава-Дхармы и сжечь в огне ужаса всех врагов Вайшнава-Дхармы».

╚═══════•⊱✦⊰•═══════╝

Двойная игра смыслов здесь идёт от самой первой фразы «karṇāntamānīya», которая связана с санскритским словом «कर्ण — karṇa — ухо». Фраза означает, что: 1. Господь Шри Рама шепнул Шри Хануману на ухо секретное сообщение для Шри Ситы-Деви и 2. Господь Шри Рама натянул тетиву лука до упора и с полной силой так, что пальцы рук Господа Шри Рамы коснулись Его уха. 

Данный пост подготовлен на основании электронного издания портала SrimadVyasa, которое содержит английский перевод профессора G. V. Nadgouda — https://srimadhvyasa.wordpress.com/narayana-panditacharya/sri-madhwavijaya-with-english-translation/

Статья, перевод, OCR и вычитка санскрита, 

все примечания [включая примечания в квадратных скобках]

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, день Парама-Экадаши, 11-июнь-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (блоги повторяют друг друга/являются зеркалами, но основаны в разное время):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ (старейший, с 2013 года) 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ (примерно с 2017 года) 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus (тоже район 2017 года) 

TL https://telescope.ac/vishnudut1926/ (пока молчит, он еле работает в России)

DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/ (тоже молчит, он перестал работать в России)

среда, 10 июня 2026 г.

«Шри Шалаграма-Вибхути» {Часть №2}: Ашрамы

Вторая часть перевода по замечательной статье о Шалаграмах из журнала Шри Мадхва-Сампрадаи «S.M.S.O. Sabha Journal». Предыдущую часть статьи можно найти на blogspot / wordpress / teletype

⊙●⊙●⊙●⊙●⊙●⊙●⊙●⊙●⊙

I. ШАЛАГРАМА ДЛЯ БРАХМАЧАРИ.

Шалаграма — это неотъемлемая, чрезвычайно существенная часть религиозной практики для мальчика-брахмачари. Шалаграма усиливает религиозно-культурное сознание брахмачари, помогает уникальным образом формировать его привычки и характер, а также улучшает способность к концентрации — брахмачари несомненно достигнет всех этих результатов, если родители позаботятся о том, чтобы подарить мальчику/юноше полный набор для пуджи [Pooja Box] в самый первый день его Упанаяны. В таком ключе идеальные и сознающие свои обязанности по Вайшнава-Дхарме родители должны помочь брахмачари в его духовном прогрессе, пока он ещё очень молод.

Ачарья Шри Мадхва подчёркивает, что поклонение Шалаграме в той же степени важно, как Сандхья-вандана и повторение Гаятри-Мантры, а потому почитание Шалаграма следует начинать немедленно, сразу же после Упанаяны.

II. ШАЛАГРАМА ДЛЯ ГРИХАСТХИ. 

Шалаграма в равной мере необходима и в религиозной практике женатого взрослого человека, т. е. грихастхи. Шалаграма эффективно вовлекает мужа и жену в различные виды пуджи — если в доме есть Шалаграма, то это помогает идеальной с точки зрения Вайшнава-Дхармы молодой жене уговорить и убедить своего мужа-лентяя активнее заниматься пуджами. 

Это, в свою очередь, приносит душевное утешение дедушкам и бабушкам в том случае, если они живут вместе с грихастхой. Когда вы предлагаете Тиртху пожилым родителям [Тиртха = вода, используемая в поклонении Шалаграму; такую воду очень благотворно пить всем членам семьи], то они радуются так, словно находятся в раю, и чувствуют, что Господь Шри Хари даровал им благородного сына. Это не преувеличение и не шутка ради красного словца. Это практический жизненный опыт. Вы поймёте это лучше, когда в старости будете получать Тиртху из рук собственного сына или внука.

Таким образом, Шалаграма приносит в дом Бого-Осознание для всех членов семьи [в английском оригинале: «Thus, Saligrama brings God-Consciousness to all the members in the family»]. Дети получают хороший шанс узнать нашу культуру, если Шалаграме поклоняются дома ежедневно или хотя бы периодически. Например, дети обожают играть с колокольчиком во время Мангала-Арати, а жена любит украшать комнату для пуджи как можно красивее — всё это создаёт прекрасный духовный опыт!

III. ШАЛАГРАМА ДЛЯ САННЬЯСИ. 

Почитание Шалаграма — это обязательное требование для санньяси. Ачарья Шри Мадхва был санньяси. Пожалуйста, прочувствуйте все грани духовной радости от красоты шлоки из «Шри Су-Мадхва-Виджаи» — эта шлока описывает Шри Мадхва-Ачарью, совершающего Абхишеку Шалаграме.

अपरिमित-मनीष-स्योल्लसत् शङ्ख-बाहोः रथ-चरणि-शिलानां तन्वतोऽत्राभिषेकम् ।

प्रति-तनव उदारास्-तास्वलं सन्नि धातुः तनव इव विरेजुः पाञ्च-जन्य-प्रियस्य ॥१४.२८॥

aparimita-manīṣa-syollasat śaṅkha-bāhoḥ

ratha-caraṇi-śilānāṃ tanvato'trābhiṣekam ।

prati-tanava udārās-tāsvalaṃ sanni dhātuḥ

tanava iva virejuḥ pāñca-janya-priyasya ॥14.28॥

Религиозно-поэтическая безупречность шлоки №14.28 рисует в наших умах необычайно очаровательную духовную картину. Держа в руке прекрасную белую раковину, Шри Мадхва-Ачарья совершает Абхишеку, посвящённую Шалаграмам. Когда вода стекает по Шалаграмам, то на гладких/чёрных/блестящих поверхностях Шалаграмов появляются фигуры Господа Шри Нараяны в образе Шанкха-Пани, т. е. Господа Шри Нараяны, держащего Раковину.

⊙●⊙●⊙●⊙●⊙●⊙●⊙●⊙●⊙

Добавлю от себя объяснения по прозвучавшей шлоке №14.28. Данная шлока очень любима вайшнавами Шри Мадхва-Сампрадаи, они её часто цитируют. Смысл в том, что — во время проведения Абхишеки Шри Мадхва-Ачарьей  в множестве Шалаграмов начинают проявляться образы Бхагавана Шри Нараяны. Таким образом, шлока подчёркивает, что поклонение Шалаграме = поклонение лично Бхагавану Шри Нараяне. 

Шлока №14.28 отлично переведена в электронном издании от портала Шри Мадхва-Сампрадаи SrimadVyasa, процитирую их перевод: 

«On the shore of the lake, while Poornaprajna gave a holy ablution to the discus-marked sacred stones (Shalagramas) with the bright conch in his right hand, his charming reflections in these glistening stones glittered (to the deserving) like so many glowing forms of Lord Narayana, consort of Lakshmi — На берегу озера, когда Шри Пурнапраджна-Ачарья [Шри Пурнапраджна — одно из имён Шри Мадхва-Ачарьи] предлагал водные подношения Шалаграмам, отмеченным символами Шри Сударшана-Чакры, и держал при этом яркую ритуальную раковину в правой руке — в это время на очаровательных поверхностях блестящих Шалаграмов стали появляться различные, Божественным Светом озарённые, формы Бхагавана Шри Нараяны — Супруга Богини Шри Лакшми. Тем не менее, лишь заслуживающие этого мистического видения души (т. е. саттвика-дживы) могли в полной мере насладиться этой картиной — другие души так и не смогли узреть мистического величия Шалаграма-Абхишеки, проведённой Шри Мадхва-Ачарьей».

Вот ещё один вариант перевода шлоки №14.28, это уже вариант из электронной книги «Sumadhva Vijaya in English» от Sri Vyasaraja Seva Samiti 2009 года — это тоже родное издание Шри Мадхва-Сампрадаи: 

«14.28. After bath, when Madhva performed Abhisheka to the Saligramas bearing the marks of the Discus (Chakra) on them with a Conch held in his right hand, the images of Madhva reflected in the (wet, smooth and shining black surfaces of the) Saligramas appeared as if they were the images of Lord Hari Himself holding the great Panchajanya conch. NOTE: The Saligramas have the constant presence of the Lord in them. Due to the fact that they were being worshipped by the greatest devotee of the Lord, they showed the Lord’s presence directly to the deserving people».

На столь прекрасной духовной картине я завершаю эту часть. В оригинале статьи упомянуты именно 3 ашрама, ванапрастхи в статье не упоминаются. Насколько я помню, в Шри Мадхва-Сампрадае ванапрастха-ашрам игнорируют в Кали-Югу, но это отдельная тема для исследования. Следующая часть этой серии будет посвящена правилам/видхи поклонения Шалаграмам. 

Источник перевода: статья «SHALIGRAMA A MUST FOR THE FAMILY», S.M.S.O. Sabha Journal — 401st Issue (Jun-25), стр. 6-8 — https://www.smsosabha.org/books.html. 

Статья, перевод, OCR и вычитка санскрита, 

все примечания [включая примечания в квадратных скобках]

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 10-июнь-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (блоги повторяют друг друга/являются зеркалами, но основаны в разное время):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ (старейший, с 2013 года) 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ (примерно с 2017 года) 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus (тоже район 2017 года) 

TL https://telescope.ac/vishnudut1926/ (пока молчит, он еле работает в России)

DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/ (тоже молчит, он перестал работать в России)

вторник, 9 июня 2026 г.

«Шри Шалаграма-Вибхути» {Часть №1}: Господь Шри Хари и Шри Маха-Лакшми-Дэви

Снова очень полюбившийся мне журнал Шри Мадхва-Сампрадаи «S.M.S.O. Sabha Journal» — в июньском номере за 2025 год была опубликована замечательная статья, объясняющая идею о том, что Шалаграмы наделены Вибхути, происходящей от Господа Шри Хари и Шри Маха-Лакшми-Дэви. Далее — мой русский перевод этой статьи. Я опубликую несколько частей, так как статья — подробная, но при этом она отлично разбивается на логические кластеры под формат блога. 

Это статья для южно-индийских реалий, потому что при рождении в Южной Индии + в семье Шри Мадхва-вайшнавов не так уж сложно получить инициацию в поклонение Шалаграму. В России всё намного сложнее: по стандартам Вайшнавизма покупать Шалаграмы нельзя; также важно встретиться с очень знающим гуру, который передаст все тонкости поклонения; Шалаграмы очень непросты и капризны в поклонении и т. д. Тем не менее, в общем религиозном смысле статья будет полезна для всех!

⊙●⊙●⊙●⊙●⊙●⊙●⊙●⊙●⊙

«ШАЛАГРАМА ДОЛЖНА БЫТЬ В КАЖДОЙ СЕМЬЕ!»

Вибхути Господа Шри Хари в величайшей степени присутствует в Шалаграме. Вибхути означает могущество, процветание и величие. Это слово также переводится как «множество богатств» и «великолепие».

В главном смысле Вибхути означает безграничную Айшварью всех видов. Обладателем безграничной Айшварьи является только и лишь Господь Шри Хари. Если Господь Шри Хари по Своей великой и особой Милости/Воле присутствует в различных васту (материальных явлениях), то мы говорим о том, что в этих васту проявлены Вибхути Господа Шри Хари. 

Существуют священные васту, в которых особенно проявлены Вибхути Господа Шри Хари, поэтому эти священные васту гарантируют достижение особых плодов при поклонении. Примеры таких особенно священных васту:

  • Коровы; 
  • Шри Туласи;
  • Дерево Ашваттха; 
  • Шалаграмы;
  • Агни в хома-кунде [священный огонь в конструкциях для Ведических огненных подношений]; 
  • Пуджа-Пратима [Божества для пуджи на алтаре]; 
  • Ганга-Праваха [водные потоки Ганги] и т. д. 

Поклонение перечисленным васту дарует очень эффективные плоды, потому что Господь Шри Хари избрал и наделил их особенно священным статусом. Никогда не стоит обманываться видимой простотой этих васту — всегда следует помнить о том, что Господь Шри Хари незримо присутствует во всех священных васту, делая их особенно сакральными и дарующими наилучшие религиозные результаты. 

Откуда происходит эта концепция? Из «Шри Бхагавад-Гиты» №10.41: 

यद् यद् विभूतिमत् सत्त्वं श्रीमद् ऊर्जितम् एव वा 

तत् तद् एवावगच्छ त्वं मम तेजोंशसंभवम् <१०.४१>

yad yad vibhūtimat sattvaṃ śrīmad ūrjitam eva vā 

tat tad evāvagaccha tvaṃ mama tejoṃśasaṃbhavam <10.41>

В этой шлоке Господь Шри Кришна провозглашает следующую истину: если какой-либо объект (васту) превосходит другой объект по величию и святости, а также плодам поклонения, то такой объект важно воспринимать как наделённый частицей Божественного Теджаса Господа Шри Хари. 

Но не только это — термин «Вибхути» также основан на следующей сиддханте Шри Мадхва-Сампрадаи: в полнейшей мере Вибхути Господа Шри Хари наделена Шри Маха-Лакшми-Дэви, а нижеследующий уровень Вибхути — это Шри Вайю-Дэва. Вибхути, или особое присутствие Господа Шри Хари в Вайю-Дэве, невообразимо, но, тем не менее, оно находится ниже совершенного и идеального уровня Шри Маха-Лакшми-Дэви! 

Рудра-Дэва, Индра, Ганапати и другие дэваты также являются носителями Вибхути Господа Шри Хари, но в разной степени. Сурья и Чандра сияют на небе не по собственной воле, а лишь благодаря Вибхути Господа Шри Хари, т. е. Его особому присутствию в данных светилах.

Таким образом, Шалаграма — это особенно священный васту и символ особой Силы/Теджаса/Величия Господа Шри Хари. Шалаграма незаменим для любой семьи, почитать Шалаграм важно в каждой семье Шри Мадхва-вайшнавов! 

Среди великих религиозных Ачарьев именно Шри Мадхва-Ачарья занимался просвещением на тему почитания Шалаграмы — Шри Мадхва-Ачарья подчёркивал не только важнейшую роль Шалаграма в Вайшнавизме, но также указывал на благотворные результаты поклонения Шалаграму для всех членов семьи. Это наставление (упадеша) стало одним из славных даров, преподнесённых нам Шри Мадхва-Ачарьей!

Именно на основании упадеши Шри Мадхва-Ачарьи почитание Шалаграмы стало обязательным в семьях Шри Мадхва-вайшнавов как во время ежедневной молитвы, так и во время проведения специальных ритуалов — например, Гриха-правеша [вход в новый дом и освящение нового дома], Упанаяна [получение священного шнура брахманами], Виваха [свадьба], а также Питру-карья [ритуалы в честь предков].

Даже для пратиштхи* Вриндавана** любого Свамиджи или для пратиштхи Божеств Господа Шри Хари и Шри Маха-Лакшми-Дэви почитание Шалаграма является требованием номер один! 

⊙●⊙●⊙●⊙●⊙●⊙●⊙●⊙●⊙

Астериксы в финале статьи, объясню их. *Пратиштха — это ритуал установления по всем правилам и стандартам Вайшнавизма. **Вриндаван — это особый вид усыпальниц для Ачарьев и санньяси; такие усыпальницы типичны именно для Шри Мадхва-Сампрадаи; их называют «Вриндаван», но они никак не связаны с Вриндаваном Господа Шри Кришны! 

Следующая часть будет об ашрамах — о правилах поклонения Шалаграмам для брахмачари, грихастх и т. д. Источник перевода: статья «SHALIGRAMA A MUST FOR THE FAMILY»S.M.S.O. Sabha Journal — 401st Issue (Jun-25), стр. 4-6 — https://www.smsosabha.org/books.html.

Статья, перевод, все примечания [включая примечания в квадратных скобках]

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 09-июнь-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (блоги повторяют друг друга/являются зеркалами, но основаны в разное время):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ (старейший, с 2013 года) 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ (примерно с 2017 года) 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus (тоже район 2017 года) 

TL https://telescope.ac/vishnudut1926/ (пока молчит, он еле работает в России)

DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/ (тоже молчит, он перестал работать в России)

воскресенье, 7 июня 2026 г.

Ловушка мишра-саттвы

М. К. Шринивасан (Шри вайшнав из нашей Шри Рамануджа-Сампрадаи) в статье «Fulfilment or otherwise» замечательно рассказывает о ловушке мишра-саттвы — это ментальная ловушка, при которой мирская/сансарная саттва принимается за Шуддха-Саттву с Шри Вайкунтхи. 

Я на заставке к посту разместила недовольного Господа Шри Кришну, так как нужно было выбрать картинку помрачнее — более того, я выбрала картинку, на которой AI неправильно нарисовала урхдва-пундру (тилак). Вайшнавская урхдва-пундра всегда должна указывать вверх — такое направление символизирует то, что Шри вайшнав/Шри вайшнави всегда думает о Шри Вайкунтхе и стремится только на Шри Вайкунтху, но AI неправильно нарисовала тилак в виде стрелки, указывающей вниз. Прямо иллюстрация в тему о неправильной мишра-саттве! 

Далее — перевод отрывка из статьи М. К. Шринивасана,  основанной на «Шри Рахасья-Трая-Чулаке» Шри Веданты Десики и стихе Шри Тирумангай-Альвара. 

⊶⊷⊷⊶⊷⊷⊶⊷⊷⊶  

Шри вайшнав/Шри вайшнави, получивший посвящение в рахасьи Шри Вайшнавизма у духовного учителя и принявший Шаранагати у Стоп Шри Лакшми-Нараяны, начинает выполнять свои повседневные обязанности и ритуалы как служение Шри Лакшми-Нараяне, исключительно ради удовольствия Божественной Пары. При этом Шри вайшнав/Шри вайшнави может испытывать редкое чувство покоя и удовлетворения, проистекающее из новой духовной жизни. 

Он или она может начать думать следующим образом: «Меня ничто не заботит в этом мире. Я служу Шри Лакшми-Нараяне и вайшнавам нашей Сампрадаи изо всех сил, с огромной радостью. Я мирно провожу свои дни». Казалось бы, осуществление всех духовных целей уже достигнуто, но это ловушка мишра-саттвы!

То, что в действительности сейчас испытывает Шри вайшнав или Шри вайшнави — это не чистое духовное блаженство, а лишь его бедная тень, ибо он или она совершает своё служение Шри Лакшми-Нараяне на фоне и среди объектов/людей, так или иначе осквернённых материальными гунами (саттва, раджас, тамас). В материальном мире нас окружает мишра-саттва, а не изначальная Шуддха-Саттва Шри Вайкунтхи, поэтому можно и нужно следовать духовным законам, служа Шри Лакшми-Нараяне с максимальной чистотой, но идеального блаженства уровня Шри Вайкунтхи в этом мире достичь никогда не удастся — беспримесное и чистейшее блаженство душа испытает позже, уже когда достигнет Шри Вайкунтхи. 

В качестве закрепления этой ценной жизненной истины Шри Веданта Десика цитирует и разбирает стих №11.8.6 из «Шри Перия-Тирумоли» Шри Тирумангай-Альвара, в котором Шри Тирумангай-Альвар приводит пример ветки, наполовину отрубленной пастухом от дерева — в такой манере ветка срубается для того, чтобы прокормить следующих за пастухом овец и коров. Итак, наполовину отрубленная ветка свисает вниз, касается земли и даёт животным корм, но она всё ещё остаётся прикреплённой к дереву для того, чтобы на следующий день дать новые листья. Ветка эта полужива и полумертва одновременно, но при этом она служит пастуху и скоту. Тем не менее, позже на этой ветке появятся очень красивые цветы. 

Смысл стиха таков: пастух — это Бог (Шри Лакшми-Нараяна), скот — это окружающие нас Шри вайшнавы (скот в позитивном смысле  как те, с кем мы делимся служением, пищей, подарками и т. д.), а цветы символизируют последующий расцвет дживы. 

Прапанна в материальном мире [прапанна = шаранагата Шри Лакшми-Нараяны] находится ровно в таком же половинчатом состоянии, поэтому в материальном мире никогда не стоит прельщаться и заводить речи о достижении якобы наилучшего состояния. Наилучшее состояние, т. е. полный расцвет души (как у цветов на ветке), будет уже в мирах Шри Вайкунтхи. Если в вашем Шри Лакшми-Нараяна-Шаранагати есть чувство «я ещё не обрёл настоящего духовного блаженства, я обрету его лишь на Шри Вайкунтхе», то вы на очень и очень правильном пути! 

⊶⊷⊷⊶⊷⊷⊶⊷⊷⊶ 

И, уже от себя, добавлю к отрывку из статьи стих Шри Тирумангай-Альвара в оригинале — стих очень порадует вишнудуток и вишнудутов кошачьего направления, т. е. тех, кто обожает поклоняться Шри Лакшми-Нарасимхе:

padaininRa painthaamaraiyOdu aNinIlam

madaininRalarum valaaLi maNALA!

idaiyan eRindha maramE otthiraamE

adaiyavaruLaaL enakku unRan aruLE /11.8.6/

Перевод: «О Шри Лакшми-Нарасимха, живущие в плодородных землях Тирували, что украшены синими лотосами [Thiruvaali Thirunagari — одна из 108 Дивья-Деш, т. е. священных обителей Шри Рамануджа-Сампрадаи, где находится очень любимый Шри Тирумангай-Альваром Храм Шри Лакшми-Нарасимхи]. 

Ветка, срубленная пастухом, остаётся зелёной на одной стороне, но высыхает на другой [здесь зелень — это саттва, а сухие остатки — это тамас и раджас]. 

О Шри Лакшми-Нарасимха, прошу Вас, не дайте мне прельститься этим состоянием, не оставляйте меня в таком полумёртвом виде — пожалуйста, даруйте мне наивысшие плоды и Парипурна-Гьяну [идеальную, самую полную Гьяну, которая есть только у Нитья-Сури и джив на Шри Вайкунтхе], которая позволит мне идеально служить Вам на Шри Вайкунтхе!». 

Статья, перевод, все примечания [включая примечания в квадратных скобках]

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 07-июнь-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (блоги повторяют друг друга/являются зеркалами, но основаны в разное время):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ (старейший, с 2013 года) 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ (примерно с 2017 года) 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus (тоже район 2017 года) 

TL https://telescope.ac/vishnudut1926/ (пока молчит, он еле работает в России)

DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/ (тоже молчит, он перестал работать в России)