пятница, 13 марта 2026 г.

Шри Хари-Нама и Шри Хари-Арчана, НО.......

Часто можно услышать мнение о том, что Шри Радха-Валлабха-Сампрадая (Шри Хита Харивамша-Ачарья) — это направление с превалированием Шактизма, так как Шри Радхику бхакты этого направления почитают даже больше, чем Господа Шри Кришну. 

В целом, всё именно так и есть! Вот очень интересный пример — стих №54 «Шри Радха-Судха-Нидхи» Шри Хита Харивамша-Ачарьи, казалось бы, говорит о Священных Именах Господа Шри Хари, но в действительности посвящён Шри Радхарани:

अतिस्नेहादुच्चैरपि च हरिनामानि गृणत-

स्तथा सौगन्धाद्यैर्बहुभिरुपचारैश्च यजतः

परानन्दं वृन्दावनमनुचरन्तं च दधतो

मनो मे राधायाः पदमृदुलपद्मे निवसतु {54}

atisnehāduccairapi ca harināmāni gṛṇata-

stathā saugandhādyairbahubhirupacāraiśca yajataḥ

parānandaṃ vṛndāvanamanucarantaṃ ca dadhato

mano me rādhāyāḥ padamṛdulapadme nivasatu {54}

№54 (стих в настроении кишори — девчонки-служанки Шри Радхики): 

«Пусть же ум мой всегда будет привязан к нежным Стопам Шри Радхики — Божественным Стопам Шри Радхарани, которые подобны изысканным лотосам. Даже когда я, с громадной снехой [снеха = любовь к Шри Кришне], повторяю Имена Господа Шри Хари и даже когда я предлагаю различные предметы и ароматы Господу Шри Хари во время арчан, пусть ум мой будет больше сосредоточен на нежных Стопах Шри Радхики! И даже когда я медитирую на Господа Шри Хари, который в наивысшем блаженстве (парама-ананде) развлекается в сакральных рощах Вриндавана, пусть ум и сердце мои будут посвящены лишь Шри Радхике!».

⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷ 

Хинди-говорящие, наш звёздный час! Для блога я теперь дополнительно сверяюсь ещё с несколькими изданиями «Шри Радха-Судха-Нидхи». Есть хинди-издание от Мана-Мандира, перевод в нём звучит следующим образом: «सभी उपासनाओं का लक्ष्य „कैङ्कर्य” — पराकाष्टा के स्नेह से उच्च स्वर से हरिनामों को लेते हुए, सुगन्ध आदि अनेक सामग्रियों से पूजन करते हुए, परमानन्द को घारण करते हुए, धामवास करते हुए, मेरा मन “राधारानी के कोमल चरणकमलों' में ही रहे ।». 

Фраза в самом начале «सभी उपासनाओं का लक्ष्य „कैङ्कर्य” - sabhī upāsanāoṃ kā lakṣya „kaiṅkarya”» означает следующее: «В этом стихе говорится о финальной цели всех упасан, а финальная цель всегда одна — почитание Шри Радхики». 

То есть Шри Хари-упасана или Шри Кришна-упасана ни в коем случае не отменяется, но в рамках Шри Радха-Валлабха-Сампрадаи почитание Господа Шри Хари или Господа Шри Кришны — это лишь ступень к всепоглощающей сосредоточенности на поклонении Шри Радхике. 

··········⌘···⌘···⌘··········

Данный пост подготовлен на основании 3 источников: 1) Книга Lalita Charan Goswami на санскрите-английском  ссылка на скан; 2) Книга Мана-Мандира на санскрите-хинди  ссылка на скан; 3) Сайт https://radhasudhanidhi.info/radha-rasa-sudha-nidhi/verse-54

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 13-март-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

четверг, 12 марта 2026 г.

Прасад Шри Радхики / «Шри Радха-Судха-Нидхи», нео-соул в вишнёвых тонах, D&G, новые сканы

Эпохальный весенний четверг в Москве, много Солнца, провожу вечер вот в таком стиле:

  1. слушаю музыку через вишнёвую bluetooth-колонку ❯❯❯❯ сейчас играет гениальный нео-соул-трек Allysha Joy — Selfish ❯❯❯❯ я собираюсь сделать отдельный пост о жизни без стримингов, сейчас многие интересуются этой темой;
  2. уютничаю в шлейфе D&G Light Blue Italian Love ❯❯❯❯ выносящий аромат, очень благородный мягкий южный вечерний бриз по сути, никакого вонючего востока и прочего удового китча ❯❯❯❯ этот аромат запустили в 2022, а я линейку D&G Light Blue обожаю, она очень сильна!;   
  3. читаю новый скан «Шри Двадаша-Стотры» Шри Мадхва-Ачарьи (много стихов о Шри Лакшмике, upload скана постараюсь сделать на этой неделе, пока оставлю здесь ссылку на скан с archive.org) и «Шри Радха-Судха-Нидхи» (книга полностью о Шри Радхике).

⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷

О «Шри Радха-Судха-Нидхи» — это книга Шри Радха-Валлабха-Сампрадаи/Шри Хита-Ачарьи. Наверняка вы не раз слышали идею о том, что служанки Шри Радхики любят носить одежду Шри Радхики — эту одежду Шри Радхарани обычно дарит Своим кишори. Эта идея есть в «Шри Радха-Судха-Нидхи»:

दुकूलं विमृणानमथ कुचतटे कञ्चुकपटं

प्रसादं स्वामिन्याः स्वकरतलदत्तं प्रणयतः

स्थितं नित्यं पर्ष्वे विविधपरिचर्यैकचतुरं

किशोरीमात्मानं किमिह सुकुमारिं नु कलये {५२}

dukūlaṃ vimṛṇānamatha kucataṭe kañcukapaṭaṃ

prasādaṃ svāminyāḥ svakarataladattaṃ praṇayataḥ

sthitaṃ nityaṃ parṣve vividhaparicaryaikacaturaṃ

kiśorīmātmānaṃ kimiha sukumāriṃ nu kalaye {52}

«Шри Радха-Судха-Нидхи», Стих №52: «Когда же настанут те счастливые времена, в которые я буду кишори-служанкой [кишори = девчонка-подросток, примерно 12-16 лет] из окружения Шри Радхики и в которые Шри Радхарани будет дарить мне Свою ношенную одежду? Юное тело моё будет украшено изысканным шёлковым сари, что носила Шри Радхика. Грудь моя будет украшена корсетом/лифом, что раньше носила Шри Радхика [здесь нет ничего пошлого, это не лиф/лифчик в западном понимании, а лиф в качестве верхней части платья — речь идёт об индийской верхней одежде, покрывающей грудь над сари]. 

И одежду эту я буду считать драгоценным прасадом, который даровала мне Шри Радхика, ибо Шри Свамини Радхика с огромной любовью и нежностью относится к Своим служанкам, а служанки отвечают Шри Радхарани точно такими же чувствами! Моя молитва и моё самое сокровенное желание заключаются лишь в одном — стать личной/близкой служанкой Шри Радхи; служанкой, которая безупречно знает всё искусство почитания Шри Радхики!».

⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷

Поясню ключевые фразы и слова в стихе. 

स्वकरतलदत्तं (svakarataladattaṃ) — буквально «из рук Шри Радхики»; здесь подчёркивается личностный подход, Шри Радхика лично дарит одежду служанкам. 

प्रणयतः (praṇayataḥ) — с нежностью, с любовью. Здесь снова подчёркивается личностное отношение Шри Радхики — Шри Радхарани с любовью и нежностью отдаёт одежду служанкам. 

नित्यं (nityaṃ) — вечное служение. Голока — это раз и навсегда, с Голоки никто не возвращается в материальный мир. 

पर्ष्वे (parśve) — всегда рядом с Шри Радхикой, служанки вечно находятся в обществе Шри Радхики. 

विविधपरिचर्यैकचतुरं (vividhaparicaryāikacaturaṃ) — буквально «я хочу знать лишь одно искусство — искусство различных видов служения Шри Радхике». Это изысканно построенная санскритская фраза, в которой одно означает многое  вот ещё вариант перевода: «я хочу знать многое, но в одном формате  формате служения Шри Радхе»

⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷

Книга «Шри Радха-Судха-Нидхи» нынче оцифрована и существует в форме сайта — https://radhasudhanidhi.info/radha-rasa-sudha-nidhi. При подготовке этого поста я также сверялась с книгой, я её как раз этой весной читаю, скан есть на архиве — https://archive.org/details/radha-sudha-nidhi-english-translation-by-lalita-charan-goswami-ji.

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 12-март-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

воскресенье, 8 марта 2026 г.

Аудио-Одиссея №25: «Зоопарк», хтонический ленинградский арт-хаус о Майке Науменко, «Та-дап»/Madchester от «Опасных соседей»

Вчера весь день слушала «Зоопарк», «Опасных соседей» и заодно посмотрела фильм о Майке Науменко «Буги-вуги каждый день» 1990 года. 

У меня — удивительное отношение к Майку и «Зоопарку»; я им прощаю всё то, за что другие группы обычно гноблю: песни в простеньких блюзовых пентатониках, плагиаторство (будем честны, песня «Странные дни» прямо совсем уж слизана с концепции одноимённого альбома от The Doors, но как же потрясающе до сих пор звучит эта песня «Зоопарка»!), типичную ленинградскую неуклюжесть и даже анти-московские строфы «я ненавижу Таганку, я ненавижу Арбат» в песне «Blues de Moscou» — здесь я с Майком наполовину солидарна, так как я лично, будучи коренной москвичкой, ненавижу весь колхозно-туристический Арбат, но очень люблю Таганку. 

Поразительно, но все вот эти сиволапо-ленинградские неуклюжести «Зоопарка» с высказываниями типа «Бедность» были саундтреком моей небедной подростковой жизни из Москвы середины 1990-ых: садишься с отцом в машину, чтобы заехать на Таганку и ВДНХ — играет «Зоопарк»; отдыхаешь от школы и репетиторов в выходные дни — из колонок вещает «Песня простого человека»; разбираешь новую купленную одежду с ВДНХ — звучит «Когда я знал тебя совсем другой» и т. д. 

Несмотря на ленинградское происхождение, «Зоопарк» для меня остаётся одной из самых родных групп. Если рассуждать в контексте лучших друзей Майка Науменко, то Цой/Кино всегда были слишком азиатскими, а я чего-то, мягко говоря, не фанатка Кореи и восточных певцов; БГ (признан иноагентом) — ни о чём, куча претенциозности, немосковский, максимально мне чужд. Заодно заглянула сейчас в интервью с Александром Кушниром на «Снобе», там очень верно подмечено, цитирую: 

«Группа „Зоопарк” легко собирала в Ленинграде, скажем, зал на 500 мест в Доме культуры. В Москве было чуть повеселее, потому что Майка всегда почему-то в Москве любили больше, чем в Питере. И это мог быть условный ДК Горбунова или ДК МАИ». 

Если снова вернуться к моим личным воспоминаниям о Москве 1990-ых, то в реалии той эпохи Майк совсем не вписался, будучи культурным атавизмом эры советских интеллигентов 1980-ых в те времена, когда на авансцену начали выходить примоднённые (и до сих пор мною очень любимые!) группы типа «Морального Кодекса», «Квартала», «Свинцового Тумана» и т. д. И печальнейший итог: нелепая, в спиртовом мороке, смерть в августе-1991 — то ли мокруха, то ли несчастный случай — уход, который тогда даже информационно затерялся в новостях об августовском путче 1991 года. 

Майка и «Зоопарк» обычно сравнивают с нью-йорским богемным роком — совершенно справедливо и заслуженно, но мне лично вчера очень бросилось сходство с британской группой «Humble Pie». Если слушать альбомы «Пирога унижения» (хехехе, а название примерно ведь именно так и переводится!) «Town and Country» 1969 года и «Rock On» 1971 года, то есть что-то очень общее. Интересно, что вокалист «Humble Pie» Steve Marriott тоже умер в 1991 году, но не в августе, а в апреле; официальная причина — пожар, но в реале — тяжелейший алкоголизм, пожар там был лишь итогом всех алко-злоключений. 

По фильму. Всего 31 минута и 13 секунд, «Буги-вуги каждый день» 1990 года, есть в VK Video — https://vkvideo.ru/video134787804_164681956. Это хтонический ленинградский арт-хаус; лишённый света, угловатый и неуютный. Коммуналки, темень существования, страхолюдные дворы Ленинграда, нелепые застолья с социально неудобными вопросами к Майку: «Тебе нравится твоя жизнь? Как будешь жить дальше?». Советские такси, больше похожие на холодные гробовозки + несколько раз фильм переходит в подобие готического клипа, стилизованного под нечто вроде Петербурга эпохи Достоевского. 

В районе 14-ой минуты Майк, отвечая на вопрос о социальном роке, говорит: «Нас, скорее, можно назвать асоциальным роком». В фильм очень удачно вклеили почти целый клип на песню «Выстрелы» в той версии, в какой я её помню с 1990-ых — сейчас этой версии, увы, нет на Яндекс-Музыке, но вроде она должна быть на синем сборнике «Легенды Русского Рока» от Moroz Records

По «Опасным соседям» — это тоже группа из ленинградского рок-клуба. Меня удивил их альбом «Та-дап» 1989 года. Это была эпоха, когда до некоторых русских групп стало добираться звучание британского Мэдчестера, особенно, Happy Mondays + американских групп типа Tom Tom Club; именно в такой стилистике альбом и выдержан. 

В целом, позитивный, прифанкованный рок с клавишными и саксофоном. Милая мультяшная обложка, ноль ленинградской хмурости и беспросветности в треках. Я почти все песни забрала в весенний плейлист — там много хуков и просто отличного продакшна/сыгранности. 

Альбом в массе своей избегает острой социальности русского рока, но всё же нестандартный для альбома, социально окрашенный, пророческий и во все времена актуальный трек «Политика» (в этом треке строчка «мины в посевах мака» и выкрик «холёные рожи с экрана читают друг другу поэмы / нажми выключатель, мама!» уже заслуживают всех рок-премий!) я выбрала для финала этого поста — https://music.yandex.ru/album/31706627/track/127181986.

Статья: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926), Москва, 08-март-2026

Перепечатка статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Допустимо цитирование отрывков из статьи со ссылкой на мой блог

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

четверг, 5 марта 2026 г.

Духовное ликование/пение на Шри Вайкунтхе (Сва-Анубхава Господа Шри Вишну и Бхагавад-Анубхава джив)

Замечательный Donnerstag в Москве, с резкими порывами снежного ветра, я под вечер составляю заметки по 1000 Именам Господа Шри Вишну, по изданию от koyil.org. На заставке  фотография моих записей (на фоне ежедневника из МИДа, его и разные блокноты мне притащили родственники, когда зимой там разбирали старые запасы, это не понт, просто он идеально подошёл в качестве фона для фото). Синие планеты на заметках означают упоминания Шри Вайкунтхи, которые время от времени звучат в комментариях Шри Парашары Бхатты. 

Помните идею о том, что дживы на Шри Вайкунтхе не говорят обычной речью, а поют? Священное Имя №582 «सामगः — sāmagaḥ» подчёркивает как раз эту идею — дживы Шри Вайкунтхи обожают говорить песнями в Бхагавад-Анубхаве, но с понятием Анубхавы не всё так просто!

Есть Наивысшая Анубхава — это Сва-Анубхава Шримана Нараяны; если объяснять упрощённо, то это те эмоции, которые Бхагаван Шри Нараяна испытывает от Своего Божественного Существования, буквально — переживание радости Своего Существования. То есть Богу очень радостно от того, что Он — Бог, такова уникальная Сва-Анубхава Господа Шри Нараяны. И, возвращаясь к теме пения, радость Своего Существования Бхагаван Шри Нараяна лично выражает через пение Гимнов «Сама-Веды». 

Итак, Бог, Шриман Нараяна, любит радостно петь — это самый первый и самый главный уровень.  

А Бхагавад-Анубхава — это переживания не Бога, а душ. Дживы на Шри Вайкунтхе испытывают наивысшую радость от общения с Бхагаваном Шри Нараяной и выражают эту радость в духовных песнях — не всегда из «Сама-Веды», а в духовных гимнах разного происхождения. Именно о такой концепции говорится в прамане из «Шри Тайттирия-Упанишады»: «एतत् साम गायन्नास्ते — etat sāma gāyannāste — в духовном пении джива счастливо существует на Шри Вайкунтхе». 

Это второй уровень, так как в действительности дживы наследуют своё вокальное искусство от изначального пения Шримана Нараяны, то есть Бхагавад-Анубхава джив происходит от Сва-Анубхавы Шримана Нараяны. 

••••⊱✦⊰••⊱✦⊰••⊱✦⊰••••

Ещё подробность. В издании «1000 Имён Господа Шри Вишну» от sadagopan.org мельком упоминается идея о том, что дживы на Шри Вайкунтхе также в радости поют Мантры. Эта идея происходит не из наших родных комментариев Шри Рамануджа-Сампрадаи, но всё же теологически идея очень и очень верна. Например, если заглянуть в рассказ о Шри Вайкунтхе из Уттара-Кханды «Шри Падма-Пураны», то там можно найти упоминания джив, которые в радости поют Шри Нараяна-Аштакшара-Мантру [ॐ नमो नारायणाय — oṃ namo nārāyaṇāya] из-за того, что именно с помощью этой прекрасной Мантры они достигли миров Шри Вайкунтхи:  

समरूपाश्च श्रीविष्णोः सर्वालंकारभूषिताः ।

दिव्यस्रग्वस्त्रसंछन्ना दिव्यचंदनभूषिताः ।।६.२२९.५२।।

मोदंते तत्र देवेश भक्त्या त्वात्ममनोरमे ।

मंत्राष्टाक्षरसंसिद्धा भक्त्या षोडशरूपया ।।६.२२९.५३।।

samarūpāśca śrīviṣṇoḥ sarvālaṃkārabhūṣitāḥ ।

divyasragvastrasaṃchannā divyacaṃdanabhūṣitāḥ ।।6.229.52।।

modaṃte tatra deveśa bhaktyā tvātmamanorame ।

maṃtrāṣṭākṣarasaṃsiddhā bhaktyā ṣoḍaśarūpayā ।।6.229.53।।

«Шри Падма-Пурана», Уттара-Кханда, 229.52-53: «Дживы Шри Вайкунтхи подобны (но не равны!) Бхагавану Шри Вишну, они умащены небесным сандалом, а также носят роскошные одежды и прекрасные гирлянды. И вечно ликуют дживы Шри Вайкунтхи в преданности Бхагавану Шри Вишну — Владыке всех богов и Отраде всех душ. Вечно радуются дживы от осознания того, что Шри Вайкунтхи, как Наивысшей Обители всех сиддх, они достигли благодаря Шри Нараяна-Аштакшара-Мантре [ॐ नमो नारायणाय — oṃ namo nārāyaṇāya]». 

Для рассказа о Шри Вайкунтхе из «Шри Падма-Пураны» очень характерен глагол «modante — дживы радостно ликуют», а не «gāyante — дживы поют»; некоторое смещение глагольных акцентов, но всё же смысл остаётся общим — духовное ликование.

••••⊱✦⊰••⊱✦⊰••⊱✦⊰••••

Данный пост подготовлен на основании 3 книг Шри Рамануджа-Сампрадаи: 1. Издание A. Shrinivasa Raghavan — ссылка на pdf-скан в моей электронной библиотеке; 2. Издание sadagopan.org — ссылка на pdf-скан3. Издание koyil.org — ссылка на pdf-скан.

Статья, перевод, OCR и вычитка санскрита, примечания: 

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 05-март-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

среда, 4 марта 2026 г.

Шри Вьяса: Шри Сарасвата-Аватара и Мантра для разрушения кармы

Продолжение серии постов о Шри Вьясе, предыдущий пост можно найти на blogspot или wordpress или teletype.

I. ШРИ САРАСВАТА-АВАТАРА. 

«1000 Имён Бхагавана Шри Вишну», Священное Имя №580: «अयोनिजःayonijaḥ — не рождавшийся из утробы». 

Сразу процитирую санскритское объяснение Шри Парашары Бхатты: सारस्वतावतारे भगवद्वाक्संभवत्वात्‌ अयोनिजः — sārasvatāvatāre bhagavadvāksaṃbhavatvāt‌ ayonijaḥ >>>>> Шри Вьяса — это Сарасвата-Аватара, т. е. Аватара, явленная из Божественной Речи Бхагавана Шри Нараяны; Шри Вьяса — нерождённый, Шри Вьяса никогда не рождался из утробы женщины.

II. ПРАМАН / ШАНТИ. 

Таким образом, Священное Имя №580 «अयोनिजः — ayonijaḥ» подчёркивает Божественное происхождение Шри Вьяса-Аватары. Шри Парашара Бхатта подтверждает эту идею с помощью следующего прамана:

अथ भूयो जगत् सृष्ट्वा भो शब्देनानुवादयन्।

सारस्वतीमुच्चचार तत्र सारस्वतोऽभवत्॥३५०.३७॥

atha bhūyo jagat sṛṣṭvā bho śabdenānuvādayan।

sārasvatīmuccacāra tatra sārasvato'bhavat॥350.37॥

«Шри Маха-Бхарата», Шанти-Парва, №350.37: «Тогда Бхагаван Шри Нараяна создал мир снова и произнёс звук „БХО” громко, с раскатами эхо по всему миру. И затем Шриман Нараяна произнёс „Сарасвати” [Сарасвати здесь = слова/речь, а не богиня]. Так, из Божественной Речи, был явлен Шри Вьяса — Сарасвата по происхождению». 

III. ШРИ ВИШНУЧИТТА-АЛЬВАР. 

В издании «1000 Имён Бхагавана Шри Вишну» от портала Шри Рамануджа-Сампрадаи sadagopan.org напечатано следующее пояснение: «SrI v. v. rAmAnujan gives the support from peria tirumozhi 4. 3. 2 — piRappoDu mUppu onRillavan >>>>> Шри В. В. Рамануджан также подтверждает обозначенное выше толкование с помощью стиха №4.3.2 из „Шри Перия-Тирумоли” Шри Вишнучитты-Альвара». 

В этом стихе Шри Вишнучитта-Альвар пишет о том, что Бхагаван Шри Нараяна является Нерождённым Богом и Смыслом всех Вед — это главные идеи в контексте Шри Вьяса-Аватары. Процитирую стих полностью:

piRappodu mUppu onRillavan thannaip pEdhiyA inba veLLaththai

iRappedhir kAlak kazhivum AnAnai Ezhisaiyin suvai thannai

siRappudai maRaiyOr nAngai nannaduvuL sembonsey kOyilin uLLE

maRaip perum poruLai vAnavar kOnaik kaNdu nAn vAzhndhozhindhEnE {4.3.2}

Шри Вишнучитта-Альвар, «Шри Перия-Тирумоли», №4.3.2: «Шриман Нараяна, Сарвешвара (Бог всех богов), является Нерождённым/Бессмертным Господом — в отличие от Брахмы и прочих деватов, которые рождаются и умирают. Шриман Нараяна одновременно присутствует в прошлом, настоящем и будущем. В безбрежном океане Божественного Блаженства извечно существует Шриман Нараяна; на Шри Вайкунтхе, где Ему служат Нитья-Сури [Нитья-Сури = Шри Ананта-Шеша, Шри Гаруда, Шри Вишваксена и другие Божественные Слуги]. 

Смысл всех Вед, Суть всех религиозных Гимнов, Душа всех эстетических Рас — это только Шриман Нараяна. Суть всех 108 Дивья-Деш Шри Рамануджа-Сампрадаи и смысл всего брахманического поклонения — это только Шриман Нараяна. Я видел Бхагавана Шри Нараяну воочию, и лишь только встреча с Господом Шри Нараяной принесла истинную радость моей душе!». 

IV. МАНТРА ДЛЯ РАЗРУШЕНИЯ КАРМЫ. 

В издании «1000 Имён Бхагавана Шри Вишну» от портала Шри Рамануджа-Сампрадаи koyil.org приводится следующее пояснение о Мантре, образованной от Священного Имени «अयोनिजः — ayonijaḥ»: «This eight syllable manthra destroys all karma of the chanter >>>>> Эта восьми-слоговая Мантра разрушает всю карму повторяющего». 

Образуем Мантру по правилам санскрита, получается: ॐ अयोनिजाय नमः — oṃ ayonijāya namaḥ. На всякий случай, сверим количество слогов: oṃ (1) a (2) yo (3) ni (4) jā (5) ya (6) na (7) maḥ (8). 

Перевод Мантры: «Я почитаю нерождённого Шри Вьясу, Сарасвата-Аватару Шримана Нараяны [Шриман Нараяна = Бхагаван Шри Вишну]». 

Если вас особенно интересует разрушение кармы, то Мантру «ॐ अयोनिजाय नमः — oṃ ayonijāya namaḥ» можно повторять, например, по 1 кругу (108 раз на чётках Шри Туласи) утром и перед сном, сопровождая повторение медитацией на Шримана Нараяну и Его Шри Вьяса-Аватару. 

Один круг занимает примерно 2 минуты. Также можно устраивать тематические дни  например, 1 день, полностью посвящённый лишь одной из Мантр Бхагавана Шри Вишну; я лично так делаю последние несколько лет!

V. ШРИ ВИШНУ-ДХЬЯНА В КАЛИ-ЮГУ.

Без медитации Мантра также будет прекрасно действовать, потому что Священные Имена Шримана Нараяны/Бхагавана Шри Вишну экстраординарно сильны в Кали-Югу, но вариант с медитацией (дхьяной) всегда превосходит обычное повторение, так говорят многие праманы из Шри Вишну-Шастр. 

Например, «Шри Нарада-Пурана» №1.41.97: घोरे कलियुगे प्राप्ते विष्णुं ध्यायन्न सीदति — ghore kaliyuge prāpte viṣṇuṃ dhyāyanna sīdati — В эту ужасную Кали-Югу никогда не печалятся и не страдают души, посвящающие себя Шри Вишну-дхьяне. 

Лично я рекомендую сочетать садханы, дабы не упустить прекрасные возможности с Шри Вишну-дхьяной в Кали-Югу: Шри Вишну-дхьяной легко заниматься, например, во время повторения Имён/Мантр Бхагавана Шри Вишну, а результаты от двойной садханы всегда будут намного мощнее!

··········⌘···⌘···⌘··········

Данный пост подготовлен на основании 3 книг Шри Рамануджа-Сампрадаи: 1. Издание A. Shrinivasa Raghavan — ссылка на pdf-скан в моей электронной библиотеке; 2. Издание sadagopan.org — ссылка на pdf-скан3. Издание koyil.org — ссылка на pdf-скан.

Статья, перевод, OCR и вычитка санскрита, примечания: 

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 05-март-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

Шри Вьяса и Священное Имя «द्रविणप्रदः — draviṇapradaḥ»

Со Священного Имени №575 «द्रविणप्रदः — draviṇapradaḥ» из «1000 Имён Господа Шри Вишну» Шри Парашара Бхатта (Ачарья Шри Рамануджа-Сампрадаи) начинает объяснять кластер Священных Имён о Шри Вьяса-Аватаре. 

──────── • ✤ • ────────

Сразу выскажусь по поводу наших расхождений с трактовками маявади Шанкары. В той писанине, что Шанкара, увы, успел накропать к «1000 Именам Господа Шри Вишну», Имя «द्रविणप्रदः — draviṇapradaḥ» трактуется как «Господь Шри Вишну, дающий бхактам те богатства, которые они пожелают». Это примитивная трактовка в лоб, при которой всё переводится, словно по словарику санскрита для начинающих: draviṇa — богатства, pradaḥ — дающий; получается «Бог, дающий богатства». В общем, у Шанкары — примитивный уровень трактовки и меркантильное/ложное толкование в целом, мы его сразу отметаем. 

──────── • ✤ • ────────

Теперь рассмотрим мега-правильные толкования Шри Парашары Бхатты. В экзегетике Шри Рамануджа-Сампрадаи Священное Имя «द्रविणप्रदः — draviṇapradaḥ» означает: «Бхагаван Шри Вишну, который в образе Шри Вьяса-Аватары, дарует шаранагатам наивысшее богатство в виде знания эзотерических толкований Шастр»

На оригинальном санскрите Шри Парашары Бхатты эта концепция выражена следующим образом: समग्रं शास्त्रतदर्थरूपं द्रविणं प्रददाति इति द्रविणप्रदः  — samagraṃ śāstratadartharūpaṃ draviṇaṃ pradadāti iti draviṇapradaḥ. 

──────── • ✤ • ────────

В свете этой экзегетики Шри Парашара Бхатта приводит отрывок из Дхьяна-Шлоки Шри Вьяса-Аватары:

वहन्‌ वै वामहस्तेन सर्वशास्त्रार्थसंचयम्‌ । 

दक्षिणेन च शास्त्रार्थान्‌ आदिशंश्च यथास्थितान्‌ ॥

vahan‌ vai vāmahastena sarvaśāstrārthasaṃcayam‌ । 

dakṣiṇena ca śāstrārthān‌ ādiśaṃśca yathāsthitān‌ ॥

Перевод отрывка из Дхьяна-Шлоки Шри Вьясы: «В левой руке Шри Вьяса держит коллекцию всех существующих Шастр, а в правой руке Шри Вьясы мы созерцаем тщательно отобранные толкования всех Шастр». 

В издании «1000 Имён Бхагавана Шри Вишну» от портала Шри Рамануджа-Сампрадаи koyil.org приводится следующее пояснение к прозвучавшему отрывку: 

«In this SlOka, vyAsa bhagavAn is hailed as holding the SAsthras in his left hand in the form of palm leaves, and the chinmudhra / upadhESa mudhra in his right hand – as if to show that he selectively chooses the right purports from a huge heap of SAsthric injunctions and gives them to us — В этой шлоке-отрывке говорится о том, что Бхагаван Вьяса почитается как Господь, держащий все Шастры в левой руке, в форме пальмовых листьев, в чинмудре [т. е. мудре гьяны, знания]. А правая рука Бхагавана Вьясы — это упадеша-мудра [т. е. мудра инструкций, наставлений]; упадеша-мудра символизирует то, что Шри Вьяса выбирает самые правильные толкования из огромных архивов Шастр и делится с нами лишь самыми безошибочными, безупречными объяснениями».

──────── • ✤ • ────────

В издании «1000 Имён Бхагавана Шри Вишну» от портала Шри Рамануджа-Сампрадаи sadagopan.org приводится дополнительная ссылка на «Шри Тируваймоли» Шри НаммАльвара, цитирую: «NammAzhvAr calls bhagavAn „paNbuDai vEdamparanda payan” in tiruvAimozhi 6.6.5». Процитирую стих Шри НаммАльвара полностью:

paNbudai vEdham payandha paranukku

maNpurai vaiyam idandha varAgarku

theNpunaRpaLLi em dhEva pirAnukku en

kaNpunai kOdhai izhandhadhu kaRpE <6.6.5>

Это усложнённый стих для тех, кто очень хорошо разбирается в Шри Рамануджа-Сиддханте. Стих написан в Наяки-Бхаве (Бхава любовного/супружеского отношения девушки к Бхагавану Шри Нараяне, так как в Шри Рамануджа-Сампрадае следуют именно такой Бхаве) и выражает религиозный Шрингара-экстаз по отношению к Бхагавану Шри Нараяне. Стих принадлежит к группе стихов, которые также говорят о дхьяне, поэтому портал sadagopan.org неслучайно упоминает его в контексте Дхьяна-Шлоки Шри Вьясы. 

Общий смысл стиха №6.6.5: 

«И дочь моя, с привлекательно растрёпанными кудрями, теперь находится одновременно в состоянии ментальной нестабильности и глубокой дхьяны [т. е. экстатической медитации в целом]. И медитирует она на Бхагавана Шри Нараяну, который поднял Землю в образе Шри Вараха-Аватары и который даровал Брахме Священные Веды в образе Шри Вьяса-Аватары». 

──────── • ✤ • ────────

Любознательный читатель, обращающий внимание на нумерацию, наверняка интересуется содержанием последующего стиха №6.6.6 (666 — это цифры, совершенно не имеющие никакого значения для Индуизма, потому что это совершенно другая социо-культура!!!), но всё же я заодно перескажу и содержание стиха №6.6.6 из «Шри Тируваймоли» Шри НаммАльвара — в стихе говорится о Золотом Бхагаване Шри Нараяне из Упанишад; дополнительно стих трактуют как медитацию Наяки (влюблённой девушки) на Господа Шри Раму. 

В стихе №6.6.6 также звучат тема любовных отношений Господа Шри Рамы с Шри Ситой-Деви и аллюзия на коронацию Шри Рама-Аватары, поэтому здесь появляется тема сияния золота императорских дворов. Частично стих также основан на Сундара-Канде «Шри Рамаяны», т. е. на «Сказании о Красоте» или «Книге о Красоте» [на санскрите सुन्दर — sundara = красота, красивый; काण्ड — kāṇḍa = отдел, книга, сказание]. В общем, это стих о Красоте Бога, если говорить обобщённо!

──────── • ✤ • ────────

Как видно, ничего зловещего в стилистике 666 и дьявола здесь нет, потому что, повторюсь, число 666 в индийской культуре и теологии не играет никакой роли; для индусов — это обычное число, такое же, как и 777, 555, 1010011010 (о ужас, это же 666 в двоичном коде!), шифр 29A (мамочки, а это 666 в шестнадцатеричной системе счисления, ой как же мне страшненько!), число 1212 (это 666 в восьмеричной системе и ой, я уже пузырю в штанишки, как же я теперь боюсь геометрии, связанной с числом 12 — додекагона, икосаэдра, ромбододекаэдра и других фигур) и т. д. У индусов — совершенно другое отношение к числам в религиозно-историческо-культурном аспекте. 

──────── • ✤ • ────────

Ещё пример — стих №6.6.6 «Шри Вишну-Пураны»; минимум эзотерики; максимально простой стих, который состоит из связующих вопросов и направлен на общее поддержание диалога: खाण्डिक्यः को ऽभवद् ब्रह्मन् को वा केशिध्वजो ऽभवत् कथं तयोश् च संवादो योगसंबन्धवान् अभूत् (६.६.६) — khāṇḍikyaḥ ko 'bhavad brahman ko vā keśidhvajo 'bhavat kathaṃ tayoś ca saṃvādo yogasaṃbandhavān abhūt (6.6.6) — Майтрея сказал: «Мне хотелось бы узнать, кем был Кхандикья и кем был Кешидхваджа? Какие разговоры они вели? Как они пришли к учению об этой йоге? Кешидхваджа ведь был брахмавитом (йогом, осознающим Брахман)?». 

──────── • ✤ • ────────

Таким образом, стих №6.6.6 «Шри Тируваймоли» Шри НаммАльвара рассказывает о Красоте Золотого Бога — Бхагавана Шри Нараяны как Золотого Пара-Брахмана Упанишад и Господа Шри Рамы как Золотой Аватаре из императорских дворов, что были украшены золотом и драгоценностями в эпоху «Шри Рамаяны». 

··········⌘···⌘···⌘··········

Данный пост подготовлен на основании 3 книг Шри Рамануджа-Сампрадаи: 1. Издание A. Shrinivasa Raghavan — ссылка на pdf-скан в моей электронной библиотеке; 2. Издание sadagopan.org — ссылка на pdf-скан3. Издание koyil.org — ссылка на pdf-скан.

Статья, перевод, OCR и вычитка санскрита, примечания: 

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 04-март-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

воскресенье, 1 марта 2026 г.

«Безмятежный Господь Шри Рама» [«Прасанна-Рагхава» — малоизвестный текст логика Джаядевы]

H. D. Smith, в книге «Reading The Ramayana» (стр. 69-70), пишет о том, что существует текст под названием «Прасанна-Рагхава», т. е. «Безмятежный Господь Шри Рама» [Рагхава — это одно из альтернативных Священных Имён Господа Шри Рамы]. 

Добавлю здесь от себя, что название зависит от того, как перевести слово «प्रसन्न — prasanna» с санскрита; например, возможны варианты «Милостивый Господь Шри Рагхава» и «Добродушный Господь Шри Рагхава»

⊶⊷⊷⊶⊷《✮》⊷⊶⊷⊷⊶

Вернусь к размышлениям H. D. Smith — он указывает на то, что для студентов, изучающих индийскую литературу, здесь есть нетривиальный вираж с авторством: текст «Прасанна-Рагхава» написал Джаядева. «Ужель тот Джаядева, который составил знаменитую Гита-Говинду?» — сразу может задаться вопросом читатель. Нет, это совсем другой Джаядева, а по авторам в итоге всё складывается следующим образом: I. Джаядева (1170-1245) — индийский поэт, автор очень известной «Гита-Говинды» и II. Джаядева (16-ый век) — логик, автор малоизвестной «Прасанна-Рагхавы», которая, кстати, представляет из себя пьесу в 7 актах, что охватывают историю деяний Господа Шри Рамачандры с момента свадьбы с Шри Ситой-Деви и до победы над демоном Раваной. 

⊶⊷⊷⊶⊷《✮》⊷⊶⊷⊷⊶

Из дополнительных филологических деталей: W.D.P. Hill пишет, что «Прасанна-Рагхава», вероятно, оказала влияние на Тулсидаса, а в оксфордском издании A.B. Keith содержится описание «Прасанна-Рагхавы» с отметкой об общем содержании открывающего акта, в котором рассказывается, как демон Равана и демон Бана позорно не смогли сломать лук Шивы в конкурсе за руку и сердце Шри Ситы-Деви. 

Укажу полные названия упомянутых только что книг и номера страниц: >>> Keith A.B. The Sanskrit Drama in its Origin, Development, Theory and Practice. Oxford: Oxford University Press, 1924, pp. 244-246 >>> Hill, W.D.P. (tr.) The Holy Lake of the Acts of Rama Calcutta: Oxford University Press, 1971, 2nd printing (orig., 1952), page XVI. 

⊶⊷⊷⊶⊷《✮》⊷⊶⊷⊷⊶

В финале поста — скрин из книги «Reading The Ramayana: A Bibliographic Guide for Students and College Teachers» (by H. Daniel Smith, Syracuse University, 1983). Это всё те же страницы 69-70 из начала поста, я просто в GIMP сшила информацию с 2 страниц в 1 скрин для блога:

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 02-март-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

четверг, 26 февраля 2026 г.

«Шри Вада-Ратнавали» Шри Вишнудаса-Ачарьи: Апаурушеятва и Дхарма

Дочитываю сейчас обзор Dr. B.N.K. Sharma на «Шри Вада-Ратнавали» Шри Вишнудаса-Ачарьи — это очень почитаемая в Шри Мадхва-Сампрадае книга; Шри Вишнудаса-Ачарья громит маяваду на страницах данной книги. 

В финальной части книги Шри Вишнудаса-Ачарья подчёркивает важность следования концепции Апаурушеятва, которой маявади как раз вообще не следуют. Напомню, что Апаурушеятва = признание происхождение Вед от Бога, т. е. от Бхагавана Шри Вишну. Шри Вишнудаса-Ачарья дополнительно подтверждает все идеи Апаурушеятвы с помощью цитат из «Шри Вишну-Таттва-Нирнаи» Шри Мадхва-Ачарьи

Проблема с маявади заключается в том, что многие маявадские ответвления называют Веды оскорбительными терминами «митхья» (иллюзорные) и «а-таттва-ведака» (не ведущие к постижению духовных истин). В связи с этим Шри Вишнудаса-Ачарья цитирует стих из сочинений Шри Ядавапракаши [напомню, что с Шри Ядавапракашей всё непросто — он был маявади в первой половине жизни, но потом наши Ачарьи забрали его в Шри Рамануджа-Сампрадаю, где Ядавапракаша стал отличным Шри вайшнавом]:     

वेदोऽनृतो बुद्धकृतागमोऽनृतः प्रामाण्यमेतस्य च तस्य चानृतम्‌ ।

बोद्धाऽनृतो बुद्धिफले तथाऽनृते यूयं च बौद्धाश्च समानसंपदः ।।  

vedo'nṛto buddhakṛtāgamo'nṛtaḥ prāmāṇyametasya ca tasya cānṛtam‌ ।

boddhā'nṛto buddhiphale tathā'nṛte yūyaṃ ca bauddhāśca samānasaṃpadaḥ ।।

Смысл санскритской цитаты: «Буддисты, вы так торопитесь объявить Веды иллюзорными, но как же тогда быть с Агамами, что были поведаны Буддой? Слова Будды вы тоже считаете иллюзорными? И как быть с личностью Будды? Для вас личность Будды — тоже иллюзия? Во что вы вообще тогда верите?». 

Шри Вишнудаса-Ачарья подчёркивает, что отрицание Апаурушеятвы автоматически означает отрицание категорий Дхармы и адхармы, а также тех базовых моральных и духовных идей, которые считаются Богооткровенными. В общем, при отрицании Апаурушеятвы всё скатывается в тартарары, что мы и наблюдаем на примере маявады.

⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷

Данный пост подготовлен на основании книги «Vadaratnavali» by Vishnudasacharya (edited by Bannanje Govindacharya, published by Padamunnur Narayanacharya, стр. xxxi-xxxii). Скриншот страницы:

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, день Амалаки-Экадаши, 27-февраль-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

Пример с портным (неправильный!) и вигьяна

Можно ли применять пример с созидающим строителем или портным по отношению к Господу Шри Кришне? Нет, потому что созидание Господа Шри Кришны относится к фундаментальным концепциям теологического рода. 

Данная идея отлично разбирается в книге Шри Мадхва-Сампрадаи «The Bhagavad Gita Based on Sri Raghavendra Teertha’s Gita Vivruti» by Giridhar Boray (издание 2021 года, стр. 250-251). Далее — мой русский перевод отрывка из книги. 

⋆⁺₊⋆━━━━⊱• 7.10 •⊰━━━━⋆⁺₊⋆

बीजं मां सर्वभूतानां विद्धि पार्थ सनातनम् । 

बुद्धिर् बुद्धिमताम् अस्मि तेजस् तेजस्विनाम् अहम् ।।७.१०।।

bījaṃ māṃ sarvabhūtānāṃ viddhi pārtha sanātanam । 

buddhir buddhimatām asmi tejas tejasvinām aham ।।7.10।।

«Шри Бхагавад-Гита», 7.10 (Господь Шри Кришна сказал): «Знай же, что Я — Изначальная Биджа и Первопричина существования всего. Разум в разумных — от Меня. Могущество в могущественных — от Меня [т. е. только Господь Шри Кришна является коренной причиной не только существования всех субъектов/объектов, но также качеств, присущих всем субъектам/объектам]».

КОММЕНТАРИЙ К СТИХУ №7.10. 

Господь Шри Кришна ранее рассказывал о том, что все объекты мироздания, такие как пять первоэлементов природы, Солнце, Луна и прочие, находятся под Его контролем. Кроме того, начиная со стиха №7.8, Господь Шри Кришна объяснял концепции о том, что Ему подвластны не только все объекты, но и их неотъемлемые свойства — например, качества воды или сияние в огне также существуют лишь благодаря Господу Шри Кришне.

Рассмотрим сначала, казалось бы, правильную, но в действительности ошибочную по отношению к Господу Шри Кришне параллель: портной создаёт одежду из исходных материалов (ткани, нитей и т. д.), а готовая одежда обладает характеристиками этих материалов — мягкостью, гладкостью и прочими. Портному приписывается заслуга создания одежды, однако портной не играет никакой роли в проявлении субстанциональных качеств самих материалов, т. е. портной изначально НЕ создавал мягкость вельвета или гладкость шёлка.

Как мы уже сказали, упрощённая созидающая параллель неправильна для описания деяний Бога — Господа Шри Кришны, который, в отличие от портного, не только ответственен за сотворение объектов, но и также является Божественным Источником всех внутренних качеств, заключённых в этих объектах, т. е. изначальные мягкость вельвета и гладкость шёлка, как базовые качества материалов, как раз созданы только лишь Господом Шри Кришной! 

Восприятие Господа Шри Кришны как Творца и Источника на всех уровнях является частью вигьяны, т. е. основательного, фундаментального знания о Божественном Величии Шри Кришны. Духовному искателю необходимо прийти именно к такому восприятию и такому мудрому осознанию — к идее тотальной зависимости любых существующих субъектов/объектов лишь от Господа Шри Кришны; только в таком случае искатель сможет развить в себе подлинную веру на пути Шри Кришна-Бхакти.

Особо отметим, что Шри Раяру [Шри Раяру = Шри Рагхавендра Тиртха, великий святой и ачарья Шри Мадхва-Сампрадаи] в своём труде «Шри Гита-Вивритти» дополнительно истолковывает стих №7.10 как указание на тот факт, что даже все деваты, управляющие неотъемлемыми качествами субъектов/объектов, находятся под полным контролем Господа Шри Кришны.

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 26-февраль-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

понедельник, 23 февраля 2026 г.

Извечный русский гедонизм с медведями в золоте

В тему мистических совпадений — уже под 00:00 ночи, под завершение праздника 23-ого февраля, от мачехи приехали вот такие пирожные: «Лаки Миши». Да, почти как Шри Лакшми. Тот случай, когда очередной подарок от Шри Лакшмики не пытается себя скрывать — огромное спасибо Шри Лакшмике, Маха-Деви и Матери всех джив (но меня Шри Лакшмика любит больше других детей, как вы знаете, ХАХАХА!), за такой ночной сюрприз! 

Оказывается, у «Перекрёстка» сейчас целая маркетинговая компания с этими медведями — https://x5club.ru/luckymishi. Возможно, в маркетинговом отделе работают товарищи из Индии, потому что дизайны явно вдохновлены Шри Лакшмикой — там есть золотой медведь, а есть даже небесно-синий, под цвет Кришновского. А ещё есть злобный сапфировый, тоже цвет Кришновского, но в фиолетово-воинственно-мрачной ипостаси Кри — я смеялась, похож на тёмного Кри так, если бы Кришна вымок под внезапным вриндаванским ливнем. 

Планы на ночь: 

обожраться медведями под чёрный чай и кофе; 

прохождение игры про пингвина «Prinny — Can I Really Be the Hero» на эмуляторе PPSSPP (я в этом году закрываю гештальты по PSP-играм и почти наполовину прошла «Daxter», игру про тушканчика или кто он там по сценарию!);

★★★прогулка под снежным штормом в районе 5-7 утра, мега-шторм начнётся в районе 5 утра и, к счастью, будет идти аж до четверга!

★★★★Сон примерно с 9 утра до 18 вечера.

В финале фото-коллаж — люди, так сказать, оказавшие на нас серьёзное влияние, как на личностей:

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 2 часа ночи, 24-февраль-2026

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/