четверг, 7 мая 2026 г.

मेधजः — medhajaḥ / Шри Деваки / «Шри Вишну-Пурана» / «Шри Вишну-Дхарма»

Продолжу детскую тему — после сегодняшнего поста о Шри Перия Тирумалай Намби и маленьком Шри Кришне я открыла «1000 Имён Бхагавана Шри Вишну» на Священном Имени №759 «मेधजः — medhajaḥ», а это Святое Имя тоже по сути очень детское. Сразу же пишу пост вдогонку. 

I. ЯГЬИ И ВРАТЫ. 

У Священного Имени «मेधजः — medhajaḥ» — несложные толкования; их всего два, одно базируется на «Шри Вишну-Пуране», а другое — на «Шри Вишну-Дхарме». 

Общий смысл таков: Бхагаван Шри Вишну явился в образе Шри Кришна-Аватары в семье Шри Деваки, так как Шри Деваки ранее проводила ягьи/арадханы и совершала аскезы с целью обрести Бхагавана Шри Вишну. Значение слова «медха» здесь синонимично словам «ягья» и «врата». Шри Парашара Бхатта, в комментариях Шри Рамануджа-Сампрадаи к «1000 Именам Господа Шри Вишну», подчёркивает эту идею следующей фразой: अतो मेधे-देवकीपुत्रीयव्रतरुपे यज्ञे, जातः इति मेधजः — ato medhe-devakīputrīyavratarupe yajñe, jātaḥ iti medhajaḥ. 

II. «ШРИ ВИШНУ-ПУРАНА».  

После этого объяснения Шри Парашара Бхатта цитирует шлоку №5.3.14 из «Шри Вишну-Пураны»:

भगवान् उवाच

स्तुतो ऽहं यत् त्वया पूर्वं पुत्रार्थिन्या तद् अद्य ते ।

सफलं देवि संजातं जातो ऽहं यत् तवोदरात् ।।५.३.१४।।

bhagavān uvāca

stuto 'haṃ yat tvayā pūrvaṃ putrārthinyā tad adya te ।

saphalaṃ devi saṃjātaṃ jāto 'haṃ yat tavodarāt ।।5.3.14।।

№5.3.14 (Бхагаван Шри Вишну сказал): «О почтенная деви [деви здесь очень соответствует английскому слову lady]! Прежде ты посвящала Мне молитвы, желая обрести Меня в качестве сына. Сегодня все твои чаяния сбылись — Я принял рождение в твоей семье». 

III. «ШРИ ВИШНУ-ДХАРМА». 

И дополнительно Шри Парашара Бхатта цитирует шлоку №33.39 «Шри Вишну-Дхармы»: सभ्यगाराधितेनोक्तं यत् प्रसन्नेन ते शुभे तत् कृतं सफलं देवि — sabhyagārādhitenoktaṃ yat prasannena te śubhe tat kṛtaṃ saphalaṃ devi. 

Смысл — такой же, как и в прамане из «Шри Вишну-Пураны», но меняется лексика, а общий акцент идёт на арадханы со строгими правилами: «О святая, чистейшая деви/леди! Прежде ты очень правильно совершала арадханы, посвящённые Мне. Я очень высоко оценил все твои арадханы и теперь стал твоим сыном в образе Шри Кришна-Аватары». 

IV. ШРИ ВАМАНА-АВАТАРА И ШРИ РАМА-АВАТАРА. 

В издании портала Шри Рамануджа-Сампрадаи sadagopan.org приводится отрывок из объяснений SrI v.v. rAmAnujan с дополнительными Аватарными примерами, цитирую: «SrI v.v. rAmAnujan gives other instances where bhagavAn has taken birth as the child of devotees, as a result of their yAga, vrata, etc. He was born in His incarnation of vAmana as aditi’s son as a result of her payo-vratam; it is wellknown that Lord rAma was born as a son to daSaratha as a result of the putra kAmeshTi yAgam; yaSodA and nandagopan had Lord kRshNa as their son because of their tapas». 

То есть 2 дополнительных примера: Шри Вамана-Аватара явилась как сын Адити в результате пайо-враты, а Шри Рама-Аватара явилась как сын Дашаратхи в результате путра-камештхи-ягьи. 

V. ДЕТСКАЯ МАНТРА. 

В издании портала Шри Рамануджа-Сампрадаи koyil.org отмечают, что повторение Семи-Слоговой Мантры, основанной на Священном Имени «मेधजः — medhajaḥ», дарует повторяющим Шри вайшнавам благородное прибавление в семействе, цитирую: «This seven lettered manthra grants progeny to the chanter». 

Семи-Слоговая Мантра звучит следующим образом: ॐ मेधजाय नमः  — oṃ medhajāya namaḥ

··········⌘···⌘···⌘··········

Данный пост подготовлен на основании 3 книг Шри Рамануджа-Сампрадаи: 1. Издание A. Shrinivasa Raghavan — ссылка на pdf-скан в моей электронной библиотеке; 2. Издание sadagopan.org — ссылка на pdf-скан3. Издание koyil.org — ссылка на pdf-скан.

Статья, перевод, OCR и вычитка санскрита, примечания: 

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 07-май-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

Почитание строф Шри НаммАльвара даже в смертный час!

Поговорим о трепетном отношении наших Ачарьев к наследию Шри НаммАльвара. Например, Шри Перия Тирумалай Намби, один из пяти Ачарьев непосредственно Шри Рамануджа-Ачарьи, произнёс две финальные строфы стиха №1.4.8 «Шри Тируваймоли» в момент своего ухода из материального мира. 

Эта история связана с Божеством Шри Кришны. У Шри Перия Тирумалай Намби проживало домашнее Божество — маленький Шри Кришна, танцующий от Своих шалостей с маслом во Вриндаване. Если говорить в терминах южно-индийского Шри Вайшнавизма, то Божество Шри Кришны здесь — это домашняя Арча-Виграха «veNNeykkAdum piLLai» [фраза на тамильском языке: veNṇey — масло; kādum — танцевать, показывать; piḷḷai — ребёнок, мальчишка]. 

В смертный час, когда силы уже совершенно оставляли Шри Перия Тирумалай Намби, он попросил отодвинуть шторы перед домашним Божеством Шри Кришны и произнёс 2 последние строфы из стиха №1.4.8 «Шри Тируваймоли» Шри НаммАльвара: 

«sAyalodu maNimAmai thaLarnthEn nAn ini unathu vAy alagil innadisil vaippArai nAdAyE — Время моё истекло, а потому Тебе лучше поискать того, кто будет кормить Тебя вкусностями и поклоняться Тебе!».

•◌•◌•◌•◌•★•◌•◌•◌•◌•

Разберём стих в полном варианте и с комментариями для того, чтобы прочувствовать все смыслы из истории ухода Шри Перия Тирумалай Намби:

nIyalaiyE siRupUvAy nedumAlArkku en thUthAy

nOy enathu nuvalenna nuvalAthE irunthozhinthAy

sAyalodu maNimAmai thaLarnthEn nAn

ini unathu vAy alagil innadisil vaippArai nAdAyE {1.4.8}

У Шри НаммАльвара этот стих написан от лица героини, которая находится в разлуке с Бхагаваном Шри Нараяной. Именно Бхагаваном Шри Нараяной (ровно посередине этой декады стихов находится стих №1.4.5 о Шримане Нараяне — thAn AgAthO nAraNanaik) — даже если наши Ачарьи говорят о Шри Кришне, то всегда подразумеваются наивысший статус Шримана Нараяны и аватарный статус Шри Кришны. 

Героиня обращается к домашнему питомцу — маленькой птице майне с просьбой: «Пожалуйста, лети к Шриману Нараяне (Богу, который безумен от чувства Ватсальи по отношению к шаранагатам) и передай Ему весточку о том, что дни мои сочтены из-за сильнейшего чувства разлуки с Ним. Смертный час мой близок как никогда прежде, а потому — после передачи весточки — придётся тебе поискать того, кто будет приносить вкусную пищу в твой маленький клювик вместо меня!». 

•◌•◌•◌•◌•★•◌•◌•◌•◌•

Одно из ключевых слов данного стиха — nedumAlArkku. Если переводить буквально, то оно означает «безразмерно безумный Господь Шри Нараяна». Если бы перевод делал какой-нибудь плохо образованный лингвист, то он бы так и перевёл, но, к счастью, у нас есть Ачарьи, объясняющие правильные смыслы. nedumAlArkku — это позитивное Божественное безумие от Ватсальи, т. е. чувства заботы Бхагавана Шри Нараяны по отношению к Своим шаранагатам. Шриман Нараяна настолько обожает заботиться о Шри вайшнавах и Шри вайшнави, что порою это кажется безумной чертой Господа Шри Нараяны!

•◌•◌•◌•◌•★•◌•◌•◌•◌•

Маленькая птица майна — это не маленький Шри Кришна, а Ачарья, который отвечает за отношения души и Бхагавана Шри Нараяны. Это стандартное толкование, но Шри Перия Тирумалай Намби — в момент ухода — поменял религиозные акценты, сделав из строф обращение к домашнему Божеству Шри Кришны. В истории Шри Перия Тирумалай Намби, естественно, важна не строгость следования религиозной букве; первостепенны здесь почитание строф Шри НаммАльвара и эмоциональность обращения к Арча-Виграхе Шри Кришны!

•◌•◌•◌•◌•★•◌•◌•◌•◌•

Тематически этот пост и, особенно тема Ватсальи, продолжают мой предыдущий пост об Апарадха-Сахатвам (очень прощающем отношении Шримана Нараяны к любым апарадхам шаранагат) и стихе №1.4.7 из «Шри Тируваймоли» Шри НаммАльвара — смотрите предыдущий пост на blogspot / wordpress / teletype

··········⌘···⌘···⌘··········

Данный пост, как обычно, основан на 2 книгах:

➤ Книга Шри Сатья-Мурти Айенгара: «TIRUVAYMOLI — ENGLISH GLOSSARY», S. Satyamurthi Ayyangar, Gwalior, Том №1, стр. 40-41. В моей электронной библиотеке есть pdf-сканы

Вот как рассказывает эту историю Шри Сатья-Мурти Айенгар: «With declining health, Peria Tirumalai Nampi, one of the five Preceptors of Sri Ramanuja, became too feeble to offer the diurnal worship to the household Deity-Lord Krishna, given the pet name of „The little one dancing for butter”. And so, one day, drawing aside the drapery that hung before the Deity, he prostrated and recited the last two lines of this particular song (as in the original text): „And now that I am sinking, my hue and grace gone, you shall depart hence and seek those who, thy bill, with tiny bits of delicious food can fill”». 

➤➤ Электронная книга портала Шри Рамануджа-Сампрадаи koyil.org, сылка на тексты — https://divyaprabandham.koyil.org/index.php/thiruvaimozhi/

Вариант пересказа от портала koyil.org (стиль английского языка в текстах портала — южно-индийский, зачастую — без заглавных букв): «periya thirumalai nambi had a small archchA vigraham (deity) of krishNa named „veNNeykkAdum piLLai” (one who dances for butter) in his thiruvArAdhanam. In his last moments, he asked to remove the screen in front of the thiruvArAdhana perumAL and said to the emperumAn „sAyalodu maNimAmai thaLarnthEn nAn, ini unathu vAyalagil innadisil vaippArai nAdAyE” (My time is up here, you have to find some one to worship you in this world)».

➤➤➤ И, как обычно, все обозначенные идеи происходят из Вьякхьи Шри Нампиллая (здесь Вьякхья = комментарии Шри Нампиллая к «Шри Тируваймоли» Шри НаммАльвара). Шри Нампиллай — это один из мега-ключевых Ачарьев Шри Рамануджа-Сампрадаи. 

ॐ नमो नारायणाय  — oṃ namo nārāyaṇāya

ॐ नमो नारायणाय  — oṃ namo nārāyaṇāya

ॐ नमो नारायणाय  — oṃ namo nārāyaṇāya

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 07-май-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

среда, 6 мая 2026 г.

Апарадха-Сахатвам

Лейтмотив стиха №1.4.7 «Шри Тируваймоли» Шри НаммАльвара — это Апарадха-Сахатвам, т. е. очень снисходительное отношение Бхагавана Шри Нараяны к апарадхам.

Кстати, этот стих поднимает вопрос сравнения концепций Шри Рамануджа-Сампрадаи с идеями секты кришнаитов. Напомню, что секта кришнаитов не имеет никакого отношения ни к 12 Альварам, ни к Шри Рамануджа-Сампрадае в целом, хотя кришнаиты-сектанты обычно упорно пытаются впарить пастве фейки о том, что кришнаиты-сектанты якобы представляют лучшее сразу ото всех 4 Вайшнава-Сампрадай (sic!!!). У секты кришнаитов есть странная идея о том, что за апарадхи Кришна понижает бхаву бхакта, вот типичный кришнаитский трындёж с совершенно неправильными и оскорбительными упоминаниями Шри Рамануджа-Ачарьи в типичной кришнаитской брехне — https://goswami.ru/lecture/3662

Отмечу, что в Шри Рамануджа-Сампрадае вообще нет идей бхавы и бхакти (Ачарьи Шри Рамануджа-Сампрадаи отрицательно относятся к бхакти и следуют лишь концепциям Шаранагати), а отношение к апарадхам — совершенно другое. Далее  подробности.

•⊱✦⊰••⊱✦⊰••⊱✦⊰•

Итак, стих №1.4.7 «Шри Тируваймоли» Шри НаммАльвара. Это стих из декады, в которой каждый стих построен как обращение: например, стих №1.4.6 — это обращение героини в разлуке к пчеле, а рассматриваемый стих №1.4.7 — это также героиня в разлуке с Бхагаваном Шри Нараяной и её обращение к попугаю. Да, здесь есть доля изысканной поэзии и классическая южно-индийская литературность, но главное — это теологические смыслы. 

Слова героини в стихе №1.4.7 таковы: 

«Холоднейший ветер разлуки с Шриманом Нараяной пронизывает мои кости и всё моё существование. О попугай, пожалуйста, донеси весть о моём плачевном состоянии до Бхагавана Шри Нараяны и задай Господу Шри Нараяне вопросы прямо в присутствии Богини Шри Маха-Лакшми: „Неужели наша с Ним разлука обусловлена моими апарадхами? Если да, то почему Шриман Нараяна вдруг стал видеть апарадхи Своих шаранагат и не замечать Свои собственные апарадхи по отношению к шаранагатам? [апарадха Бхагавана Шри Нараяны здесь — это оставление возлюбленной души в разлуке] И неужели Возлюбленный Богини Шри Маха-Лакшми забыл о таком Своём Божественном качестве как Апарадха-Сахатвам?”». 

Стих может показаться мрачным, но в действительности он таковым не является — мрачные орнаменты здесь лишь подчёркивают следующие религиозные концепции Шри Рамануджа-Сампрадаи.

⊶⊷⊷⊶⊷《 I 》⊷⊶⊷⊷⊶

Упоминание Богини Шри Маха-Лакшми. Шри Маха-Лакшми считается более Милостивой, чем Бхагаван Шри Нараяна, а качество «Апарадха-Сахатвам» происходит от Шри Маха-Лакшмики. Именно поэтому Шри НаммАльвар пишет в стихе №1.4.7 о вопросах в присутствии Бхагавати Шри Маха-Лакшми. 

⊶⊷⊷⊶⊷《 II 》⊷⊶⊷⊷⊶

Фраза «Шриман Нараяна вдруг стал видеть апарадхи Своих шаранагат» из стиха — это аллюзия на «1000 Имён Господа Шри Вишну» и два Священных Имени: 1) Вигьята + 2) Сахасра-Амшу. Вигьята означает, что Бхагаван Шри Вишну не хочет даже видеть и замечать апарадхи Своих шаранагат. Сахасра-Амшу означает такое качество Бхагавана Шри Вишну, как «Безграничное Божественное Знание обо всём и обо всех». 

Шри НаммАльвар здесь шутливо вопрошает: «Неужели Господь Шри Вишну забыл о значении Своего Священного Имени „Вигьята” и обратил Священное Имя „Сахасра-Амшу” (Безграничное Божественное Знание) против меня, начав замечать мои апарадхи?». 

Таким образом, Шри НаммАльвар подчёркивает, что на уровне «1000 Имён Господа Шри Вишну» и Священного Имени «Вигьята» также звучит идея Апарадха-Сахатвам. А Священное Имя «Сахасра-Амшу» здесь дополнительно прославляет Бхагавана Шри Вишну, напоминая нам о таком Его уникальном качестве, как безбрежное/неистощимое Всезнание.

⊶⊷⊷⊶⊷《 III 》⊷⊶⊷⊷⊶ 

Пронизывающий холодный ветер. Это аллюзия на «Шри Рамаяну», Кишкиндха-Канду, шлоку №1.105: padmasaugandhikavaham sivam sOkavinAsanam. Речь там идёт о том, что даже самый мягкий бриз, который некогда радовал счастливых влюблённых, превращается в ужасающее и болезненное воспоминание, когда влюблённые расстаются. Аллюзия подчёркивает коварную, эфемерную, временную природу отношений в сансаре. Отношения с Бхагаваном Шри Вишну, к счастью, лишены таких горестных поворотов. 

⊶⊷⊷⊶⊷《 IV 》⊷⊶⊷⊷⊶ 

Аллюзия на «Шри Рамаяну», Сундара-Канду №40.41 + аллюзия на «Шри Рамаяну», Кишкиндха-Канду №33.40. Здесь общий смысл в диалоге Тары и Лакшмана — у Тары была совершенно правильная вера в то, что Господь Шри Рама никогда не обращает внимания на апарадхи. В качестве доказательства своей веры Тара упомянула историю царя Дашаратхи Чакраварти, который правил 60000 лет и никого за это время не наказал. У Бхагавана Шри Вишну точно такое же снисходительное отношение к Своим подданным, т. е. шаранагатам — никогда никого не наказывать за апарадхи. 

•⊱✦⊰••⊱✦⊰••⊱✦⊰•

Таким образом, в общем и целом стих №1.4.7 отвечает на теологический вопрос: «Можно ли впасть в немилость Господа Шри Вишну из-за апарадх?». Нет, нельзя, потому что такое падение противоречит Божественному Качеству Господа Шри Вишну «Апарадха-Сахатвам», т. е. игнорированию Шриманом Нараяной апарадх Своих шаранагат. 

Все Ачарьи Шри Рамануджа-Сампрадаи единодушно считают стих №1.4.7 главным стихом всей декады №1.4 «Шри Тируваймоли» Шри НаммАльвара.  

··········⌘···⌘···⌘··········

Данный пост основан на 2 книгах Шри Рамануджа-Сампрадаи — в обеих книгах объяснения начинаются с прекрасного термина «Aparadha-Sahatvam». 

➤ Книга Шри Сатья-Мурти Айенгара, цитирую формулировку из данной книги: «This is the key stanza of this decad. The messages sent in this decad, keep in the forefront the Lord’s noble trait of forgiveness (aparadha sahatvam)». В моей электронной библиотеке есть pdf-сканы: «TIRUVAYMOLI — ENGLISH GLOSSARY», S. Satyamurthi Ayyangar, Gwalior, Том №1, стр. 40.  

➤➤ Электронная книга портала Шри Рамануджа-Сампрадаи koyil.org, формулировка из данной книги: «In this 7th pAsuram – parAnkusa nAyaki meditates on emperumAn‘s characteristic of „aparAdha sahathvam” (tolerating mistakes) which is the highlight of this padhigam (decad) and speaks to her parrot „inform him that Am I falling outside the limits of your aparAdha sahathvam?”». Ссылка на тексты — https://divyaprabandham.koyil.org/index.php/thiruvaimozhi/.

➤➤➤ И, как обычно, общая идея об «Апарадха-Сахатвам», а также рассмотренные выше аллюзии, происходят из Вьякхьи Шри Нампиллая (здесь Вьякхья = комментарии Шри Нампиллая к «Шри Тируваймоли» Шри НаммАльвара). Шри Нампиллай — это один из мега-ключевых Ачарьев Шри Рамануджа-Сампрадаи. Две указанных книги как раз основаны на Вьякхье Шри Нампиллая. 

ॐ नमो नारायणाय  — oṃ namo nārāyaṇāya

ॐ नमो नारायणाय  — oṃ namo nārāyaṇāya

ॐ नमो नारायणाय  — oṃ namo nārāyaṇāya 

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 07-май-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

вторник, 5 мая 2026 г.

Сжигание грехов Милостью Шримана Нараяны и Ведическая Дхарма (поучительная история)

Очень поучительная история из жизни Шри Парашары Бхатты и его учеников. Главный смысл: Шаранагати, посвящённое Бхагавану Шри Нараяне и Бхагавати Шри Лакшми/Шри Сударшана-Чакре, находится намного выше всяких там Ведических Дхарм. Далее — история в подробностях. 

•-•-•-•-•-•-•-•

У Шри Парашары Бхатты, одного из главных Ачарьев Шри Рамануджа-Сампрадаи, было 2 ученика: Теркальван (он в целом забивал на Ведические правила) и Коларийальван (он очень рьяно относился к мелким правилам Ведической Дхармы). Чтобы дальше не путаться в сложных южно-индийских именах, назову этих учеников кратко и русифицированно: Забивальщик и Рьяный

Однажды Шри Парашара Бхатта наблюдал следующую сцену. Рьяный очень серьёзно подошёл к вопросу омовения в священном для пилигримов центре Тирукоштиюр [Thirukkoshtiyur], так как в Ведах считается, что омовение в местном водоёме массивно уничтожает все грехи. Забивальщик же даже не стал омываться, в связи с чем Рьяный стал возмущаться. 

Забивальщик ответил на все возмущения: «Я верую лишь в Милость Шримана Нараяны! Покуда Бхагаван Шри Нараяна не захочет сжечь все твои грехи с помощью Шри Сударшана-Чакры, все эти Ведические обряды для смывания грехов будут иметь нулевое значение!!!». Рьяный сразу же отстал, потому что произнесённые слова идеально соответствовали Шри Рамануджа-Сиддханте. 

•-•-•-•-•-•-•-•

В этой истории очень значима реакция Шри Парашары Бхатты, она была следующей: до этого эпизода Шри Парашара Бхатта считал Забивальщика несколько ленивым, но после — осознал, что именно Забивальщик безупречно усвоил Шри Рамануджа-Сиддханту, тогда как Рьяный серьёзно отставал со всеми своими Ведическими правилами. 

Кардинальная ошибка Рьяного заключалась в том, что он игнорировал Милость Бхагавана Шри Нараяны, надеясь лишь на свои религиозные усилия в виде следования Ведической Дхарме, кармическим обрядам и т. п. — на пути Шри Лакшми-Нараяна-Шаранагати все подобные усилия имеют нулевой смысл. Именно на эту ошибку указал своим ответом Забивальщик. 

•-•-•-•-•-•-•-•

Здесь также огромное значение имеет Шаранагати, посвящённое не просто Бхагавану Шри Нараяне, а Шри Сударшана-Чакре и Господу Шри Нараяне. Шри Сударшана-Чакра = Шри Лакшми-Деви (смотрите всю «Шри Лакшми-Тантру», которая является наиглавнейшей книгой Шри Рамануджа-Сампрадаи), без почитания Шри Лакшмики бесполезно даже пытаться практиковать одиночное Нараяна-Шаранагати. В Шри Вайшнавизме Шаранагати всегда посвящено Божественной Паре, т. е. это всегда Шри Лакшми-Нараяна-Шаранагати. 

··········⌘···⌘···⌘··········

Наши Ачарьи рассказывают о Забивальщике и Рьяном в комментариях к шлоке №1.4.2 «Шри Тируваймоли» Шри НаммАльвара

➤ Шри Сатья-Мурти Айенгар отлично пересказывает эту историю в 4-Томном издании «Шри Тируваймоли» — pdf-сканы есть в моей электронной библиотеке, Том №1, стр. 34. 

Главные слова этой истории (ответ Забивальщика) Шри Сатья-Мурти Айенгар передаёт следующими фразами: «Think not, friend, that my sins will be washed merely by dipping in these waters once or twice. Unless the grace of Lord Saumya-Narayana (the presiding Deity of the place) descends on me and the discus in His hand destroys all my sins, all my personal exertions will be of no avail».

➤➤ Шри вайшнавы с портала koyil.org более детально пересказывают эту историю в своих электронных изданиях — https://divyaprabandham.koyil.org/index.php/thiruvaimozhi/

Вот как ответ Забивальщика оформлен в издании koyil.org: «My sins are so huge that such holy dips are not helpful. Only emperumAn‘s sudharsana chakra has the ability to destroy my sins [Эмперуман = Бхагаван Шри Нараяна]. So, what is the use of such holy dip then?».

➤➤➤ Сама же история происходит из Вьякхьи Шри Нампиллая (здесь Вьякхья = комментарии Шри Нампиллая к «Шри Тируваймоли» Шри НаммАльвара); Шри Нампиллай — это один из мега-ключевых Ачарьев Шри Рамануджа-Сампрадаи.

ॐ नमो नारायणाय  — oṃ namo nārāyaṇāya

ॐ नमो नारायणाय  — oṃ namo nārāyaṇāya

ॐ नमो नारायणाय  — oṃ namo nārāyaṇāya

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 05-май-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

пятница, 1 мая 2026 г.

Биджа «हुं — huṃ» в Мантрах Бхагавана Шри Вишну

Прекрасная пятница — я сейчас масштабно переповторяю сложные Главы о Шри Нарасимха-дикше из «Шри Ишвара-Самхиты» под пасмурную погоду и сборку мрачных треков от лейбла Tresor (в жанрах dark electro и techno, типа вот этого, например, Dopplereffekt — Collapse of Simultaneityhttps://dopplereffekt.bandcamp.com/track/collapse-of-simultaneity). 

За эту неделю мне 2 раза встретилось объяснение биджи «ХУМ» в Мантрах Бхагавана Шри Вишну. Я лично повторяю Мантру Шри Вараха-Аватары с биджей «ХУМ», но как-то за эти годы забыла, что это очень агрессивная биджа. Заодно, кстати, обратите внимание на очень недобрую каллиграфию этой биджи — похожа на аркан или крюк, который, как мы увидим дальше, работает против тамаса и против зла. 

°•✮•°𒈞 ШРИ МАДХВА-АЧАРЬЯ 𒈞°•✮•°

В середине недели я встретила объяснение в «Шри Двадаша-Стотре» Шри Мадхва-Ачарьи — шлока №5.5, которая как раз и содержит биджу «ХУМ»:

मधुसूदन दानव-सादन वन्दे दैवत मोदित वेदित-पाद ।

त्रिविक्रम निष्क्रम विक्रम वन्दे सुक्रम सङ्क्रम हुं कृत-वक्त्र ॥५.५॥  

madhusūdana dānava-sādana vande daivata modita vedita-pāda ।

trivikrama niṣkrama vikrama vande sukrama saṅkrama huṃ kṛta-vaktra ॥5.5॥

Не перевожу шлоку полностью, передам лишь смысл в контексте биджи «ХУМ». Бхагаван Шри Вишну разрушает асуров (dānava-sādana), но очень благожелательно относится к Божественным дживам, которые Ему поклоняются (daivata modita vedita-pāda). Бхагаван Шри Вишну устанавливает законы Дхармы и гармонии, но во время пралайи, т. е. разрушения миров, Господь Шри Вишну является в ужасающих ликах, крушащих миры и издающих страшные звуки, что основаны на бидже «ХУМ» (saṅkrama huṃ kṛta-vaktra). 

Шри Мадхва-Ачарья не привязывает шлоку №5.5 «Шри Двадаша-Стотры», например, к Шри Нарасимха-Аватаре или Шри Вараха-Аватаре, лишь вкратце упоминая Шри Тривикрама-Аватару. Аватарной у Шри Мадхва-Ачарьи является вся Глава №6 «Шри Двадаша-Стотры», тогда как Глава №5 посвящена Бхагавану Шри Нараяне, Шри Вайкунтхе и различным общим темам.

°•✮•°𒈞 «ШРИ ИШВАРА-САМХИТА» 𒈞°•✮•°

А сегодня упоминание биджи «ХУМ» я встретила в рассказе об очень сложном и детальном ритуале Шри Нарасимха-дикши из Главы №21 «Шри Ишвара-Самхиты», где упоминается, что имя инициируемого в Шри Нарасимха-Мантру должно начинаться с Омкары и завершаться защитным хвостиком «ХУМ ПХАТ» — как раз к этому хвостику содержится следующая сноска:

«HUM PHAT: The name of the pupil is stated to begin with Pranava and end with hum and phat. HUM: a mystical syllable uttered with a mantra seeking to cause terror to the spirits to leave the place inhabited by them. Phat: a mystic syllable meaning that the evil has been driven out». 

То есть биджа «ХУМ» вызывает ужас у всяких тамасичных существ типа призраков и расчищает от них локации, а биджа «ПХАТ» завершает общее изгнание зла. Это привязка именно в рамках Шри Нарасимха-дикши, т. е. ритуала инициации в Шри Нарасимха-Мантру, потому что знатоки Самхит и Агам Шри Нараяна-Панчаратры осведомлены о том, что Шри Нарасимха-Аватаре, как правило, соответствует несколько другая биджа, похожая на рычаще-шипящий звук (довольно-таки кошачий по произношению!), но я эту кошачью биджу в этом посте не печатаю, потому что её обычно запрещено разглашать.  

Таким образом, Мантры с биджей «ХУМ» по сути агрессивны, но в хорошем смысле: такие Мантры связаны с Шри Вараха-Аватарой, Шри Нарасимха-Аватарой, поклонением Божественных душ, наказанием душ демонических и в итоге — с Пралаей, которую устраивает Бхагаван Шри Вишну. 

··········⌘···⌘···⌘··········

Данный пост подготовлен на основании 2 книг: I. «Шри Двадаша-Стотра» Шри Мадхва-Ачарьи в переводе Srimushnam Nagarajachar (стр. 110) — скан на archive.org. II. «Шри Ишвара-Самхита» в переводе V. Varadachari и G. Tripathi (Том 4, стр. 1319) — ссылка на pdf-сканы в моей электронной библиотеке. 

Статья, перевод, примечания, OCR и вычитка санскрита: 

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 01-май-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

вторник, 28 апреля 2026 г.

Милость Шри Нарасимха-Мантры и правила отношения к Шри Нарасимха-Мантре

01. ПРОВАЛЬНАЯ МОНОГРАФИЯ ОТ EWA DEBICKA-BOREK, НО... 

У востоковеда Ewa Debicka-Borek, увы, отчаянно плохо написана монография «Ritual Worship of the Narasiṁhamantra as depicted in the Sātvata-Saṁhitā» — Ева там плавает, не может выстроить элементарную логику между шлоками и фатально позорится в целом, особенно в тех параграфах, где замечает якобы ошибки у H. Daniel Smith (которых у H. Daniel Smith, естественно, нет, потому что он, в отличие от Евы, часто консультировался с Шри вайшнавами из Южной Индии, а потому блестяще знал нашу теологию).

Тем не менее, даже из столь фиговой монографии от Ewa Debicka-Borek можно извлечь полезную информацию, чем мы и займёмся в этом посте в преддверии Шри Нарасимха-Джаянти.

02. МИЛОСТЬ ШРИ НАРАСИМХА-МАНТРЫ.  

Итак, «Шри Саттвата-Самхита» и Шри Нарасимха-Мантра. В «Шри Саттвата-Самхите» №16.29-31 звучат вопросы Шри Санкаршана-Вьюхи: «О Возлюбленный Богини Шри Камала-Лакшми, пожалуйста, поведай, по каким признакам можно узнать, что бхакта обрёл Милость Шри Нарасимха-Мантры? Как распознать, что Милость Шри Нарасимха-Мантры разрушила греховную карму прошлых рождений и что садхака верно поклоняется Шри Нарасимха-Мантре?». 

И далее Бхагаван Шри Вишну рассказывает о признаках. Первые признаки — это лёгкие сиддхи: ясность ума, много энергии и т. д. Далее идут 8 стандартных сиддх: анима, лагхима и т. д.  

И далее Ewa Debicka-Borek делает вопиющую ошибку вот в этой фразе: «In accordance with this passage, if the mantra is successfully mastered, it appears in front of the worshipper». Тупо звучит, не правда ли? По мнению Евы — это вообще что? Перед бхактой должна появиться неоновая вывеска с Мантрой или что? 

Правильная мысль Бхагавана Шри Вишну здесь такова: перед бхактой появляется Божество Шри Нарасимха-Мантры, т. е. Господь Шри Нарасимха лично. 

Если бы Ева конструировала элементарные логические связи, то она бы обратила внимание на то, что в других шлоках — в правилах отношения садхаки к Шри Нарасимха-Мантре — говорится о том, что бхакта-садхака не должен видеть различий между Мантрой и Божеством Мантры, т. е. Мантра всегда равна Божеству: «मन्त्रनाथं गुरुं मन्त्रं समत्वेनाभिवीक्षयेत् — mantranāthaṃ guruṃ mantraṃ samatvenābhivīkṣayet — Мантра, Божество Мантры и Гуру, посвятивший в Мантру, находятся на одном уровне. Не делай между ними различий» («Шри Саттвата-Самхита» №17.128). В вайшнавской теологии Мантры всегда очень ЛИЧНОСТНЫ, поэтому Шри Нарасимха-Мантра = Сам Господь Шри Нарасимха. 

Таким образом, высший уровень сиддх для тех, кто повторяет Шри Нарасимха-Мантру из «Шри Саттвата-Самхиты», — это личная встреча с Господом Шри Нарасимхой. Это в идеальном случае, потому что в «Шри Саттвата-Самхите» есть 3 вида инициации в Шри Нарасимха-Мантру и они — очень, очень разные по действию и сиддхам. 

03. ПРАВИЛА ОТНОШЕНИЯ К ШРИ НАРАСИМХА-МАНТРЕ. 

В «Шри Саттвата-Самхите» приводятся правила, которые обязательно должны соблюдать бхакты, повторяющие Шри Нарасимха-Мантру. Не перевожу полный список из 16 пунктов, но вот наиболее интересные. 

А) Следует избегать блюд, которые украшены листьями лотоса и листьями ашваттха. Также ни в коем случае нельзя использовать сидения (или коврики для йогов, например), которые украшены такими Символами Бхагавана Шри Вишну, как Раковина, Лотос и другими. В «Шри Саттвата-Самхите» обозначена ёмкая формулировка «शङ्खपद्मादि — śaṅkhapadmādi — раковина, лотос и другие», но понятно, что речь идёт об абсолютно всех Символах Бхагавана Шри Вишну: Шри Сударшана-Чакра, Меч, Булава и т. д.

Б) Если в жизни или в снах начинают проявляться сиддхи от повторения Шри Нарасимха-Мантры, то рассказывать об этом можно только гуру. Довольно-таки известное правило — например, его также применяют к Мантрам Шри Кришна-Аватары. Ева это правило переводит вот так: «If he [бхакта] experiences the symptom of magical powers (siddhiliṅga) arising out of the mantra, in dream or in reality, he should not tell anyone but the teacher about it».  

Добавлю от себя, что в современных реалиях о таких сиддхах всё-таки можно умеренно рассказывать на уровне блогов/соцсетей — я, например, иногда рассказываю, и вреда от этого нет: любой вишнудут или вишнудутка только порадуется и укрепит свою веру, прочитав, например, историю о том, что Мантры действуют.  

В) Правило про Мантру/Божество/Гуру уже прозвучало в предыдущем блоке. Удивительно, что Ева его хорошо переводит, но потом теряется в логических связях — её очень правильный перевод: «He should consider the Lord of mantra, a teacher and the mantra as identical». 

Г) К обозначенному выше троичному правилу прилагается ещё одно — тоже в троичном формате. Бхакта должен защищать Мантру/Мандалу/Мудру, т. е. информацию о деталях своей Шри Нарасимха-садханы. Например, ни в коем случае нельзя делиться своей личной Мантрой. Это правило можно назвать «анти-трепло» — есть вид особенно говорливых бхакт, которые не умеют держать язык за зубами и часто выбалтывают сокровенную информацию о садхане, а вот этого делать как раз нельзя!

Мой личный пример: я часто пишу о Шри Нараяна-Мантре, потому что данную Мантру можно разглашать. Тем не менее, я никогда не разглашу и не опубликую в блогах свою Шри Вараха-Мантру. Ещё пример — я сейчас повторяю не самую известную Шри Нарасимха-Гаятри-Мантру, эту Мантру Господа Шри Нарасимхи я тоже держу в секрете. 

Д) По мере возможностей бхакта Шри Нарасимха-Мантры должен защищать вайшнава-брахманов, особенно тех, которые относятся к классам «дина» (бедные, угнетённые) и «анатха» (без защитника).

Пока ставлю здесь точку — на этой неделе постараюсь опубликовать побольше постов, посвящённых Шри Нарасимха-Джаянти.

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 28-апрель-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

Ураганы, кэш, бункеры

Вчера был разгар урагана, но интересная фотография получилась сегодня — одно из деревьев упало прямо кроной на балкон/в окно подъезда, а другое обсвинячило вход в подъезд! Это в 5 минутах от метро Измайловская. Кстати, родные кожаные ботинки Wrangler, которые мне где-то две весны назад отдала сестра, вчера выдержали эту погоду ровно 10 минут, после чего стали фатально мокнуть — я уже 2 дня гуляю по Измайлово в старых добрых российских резиновых сапогах.  

Хорошо, что выходные были тихими в плане погоды: у нас с отцом был запланирован вывоз старого оборудования из его технических центров — это тоже наши родные районы, метро Щёлковская и часть Гольяново. Заодно я теперь знаю, что старые платы и древние жёсткие диски (но мы вывозили не их!) нехило так принимают, но они, вроде, очень дешёвые, не наш с отцом уровень. Заработанный технический кэш я уже конвертировала в мешки с кофе и халву, которые, словно запасливая белка, складываю дома и в бункерах. 

У отца — очень сильная техническая точка в Гольяново, фактически — это огромная жилая коробка-бункер где-то на 4 комнаты (смотря, как считать, потому что часть бункера — это техническое помещение с генераторами и вентиляторами) примерно посередине Гольяново, с ванной-душем и туалетом. Этот бункер сейчас оформлен в стиле советской квартиры, потому что исторически так получилось, что туда свозили старые ковры, пледы, советские столы/стулья и т. д. Например, там хранятся мои старые велосипеды + старые дорогие покрышки с моих австралийских пляжных круизеров, которые отец у меня же и стырил для того, чтобы поставить уже на свои велосипеды, а потом забыл, что стырил их у меня, но я всегда вежливо молчу, когда их вижу, ХАХАХА! По идее, в этот бункер можно притащить какой-нибудь винтажный гитарный комб и пилить там простой инди-альбом в ретро-стиле, там соответствующая атмосфера!

Дни проходят шикарно. Вчера я масштабно изучала издание «Шри Двадаша-Стотры» Шри Мадхва-Ачарьи в переводе Srimushnam V. Nagarajachar, а 30 апреля будет очень сильный день — Шри Нарасимха-Джаянти, я засяду дома и буду начитывать редкую Шри Нарасимха-Гаятри-Мантру в этот день.

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 28-апрель-2026

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

пятница, 24 апреля 2026 г.

Вьюхи Бхагавана Шри Нараяны в «Шри Хари-Катха-Амрита-Саре» Шри Джаганнатхи Даса

СОДЕРЖАНИЕ ЛОНГРИДА:

I. ВСТУПЛЕНИЕ.

II. VASUDEVANIRUDDHA RUPADI / NARAYANANA SADU.

III. АНИРУДДХА = ВЬЮХА КАЛИ-ЮГИ.

IV. ШРИ ШАНТИ-ДЕВИ И ТЁМНЫЙ ЦВЕТ АНИРУДДХА-ВЬЮХИ.

V. АНИРУДДХА-ВЬЮХА И АДЫ ЯМАРАДЖА.

VI. ВЬЮХИ И ПИЩА.

VII. ВЬЮХИ И ВАРНАШРАМА.

VIII. ВЬЮХИ И ЧАТУРВИДХА-МУКТИ.

IX. АНИРУДДХА-ДЕХА.

X. ПОХОЖЕСТЬ НА «ШРИ ПАДМА-САМХИТУ».

XI. ПОСЛЕСЛОВИЕ И ВАЙШНАВСКАЯ ТЕОЛОГИЯ ДОЖДЯ.

✫•••════⊹⊱✫⊰⊹════•••✫

I. ВСТУПЛЕНИЕ. 

Вчера был шикарнейший день с мрачными ливнями и я замечательно провела его первую половину, сортируя информацию о Вьюхах в книге «Шри Хари-Катха-Амрита-Сара» Шри Джаганнатхи Даса, а сегодня

среда, 22 апреля 2026 г.

Шри Вайкунтха, корова Шри Сурабхи и происхождение священной реки Пушпабхадра

Существует не самая известная священная река Пушпабхадра — эта река связана с Шри Джаганнатха-Кшетрой, но святость реки происходит даже не от Господа Шри Джаганнатхи, а от коровы Шри Сурабхи и Шри Вайкунтхи. О происхождении реки Пушпабхадра рассказывается в Главе №20 «Шри Капила-Самхиты»:

वैकुण्ठे कल्पवृक्षस्य सुरभीशीर्षद्यर्षणात् ‌।

शाखाया गलितं पुष्पं पपात पृथिवीतले ॥२०.१४॥

vaikuṇṭhe kalpavṛkṣasya surabhīśīrṣadyarṣaṇāt ‌।

śākhāyā galitaṃ puṣpaṃ papāta pṛthivītale ॥20.14॥

20.14: «Некогда корова Шри Сурабхи боднула дерево исполнения желаний Калпаврикша на Шри Вайкунтхе, и цветок с этого дерева упал на Землю». 

Цветок упал в районе леса Экамра — это лес, связанный с Шри Джаганнатхой. И не просто в районе леса, а рядом с богиней Шри Мангалой (одна из форм Шри Дурги). Далее цветок подхватил Шива — все эти события сподвигли Шиву на создание реки Пушпабхадра.

Смерть на берегах реки Пушпабхадра автоматически освобождает ото всех грехов и приводит дживу на Шветадвипу. Напомню, что Шветадвипа — это один из огромных районов Шри Вайкунтхи: श्वेतद्वीपं व्रजत्याशु सर्वपापविवर्जितः — śvetadvīpaṃ vrajatyāśu sarvapāpavivarjitaḥ («Шри Капила-Самхита», №20.19). 

Кроме того, омовение в реке Пушпабхадра в месяцы Магха, Пхалгуна и особенно месяц Картика, сопровождаемое чтением Мантры данной реки, эквивалентно дарению 1000 коров брахманам — правило, также происходящее от священности коровы Шри Сурабхи: गोसहस्र प्रदानस्य तस्यैव फलमश्नुते माघे च फाल्गुने चैव कार्तिके च विशेषतः  — gosahasra pradānasya tasyaiva phalamaśnute māghe ca phālgune caiva kārtike ca viśeṣataḥ («Шри Капила-Самхита», №20.24). 

У коровы Шри Сурабхи, кстати, есть прекрасная система садханы — с Мантрой и Молитвой. Я года два назад следовала Шри Сурабхи-садхане — это лаконичная садхана буквально на 10 минут; прекрасно подходит для того, чтобы, например, начать утро. Системы поклонения Шри Сурабхи можно найти в различных Самхитах Шри Нараяна-Панчаратры, как в этом примере с «Шри Капила-Самхитой», а также в «Шри Брахма-Вайварта-Пуране». 

··········⌘···⌘···⌘··········

Данный пост подготовлен на основании санскрит-английского издания «Шри Капила-Самхиты» Pramila Mishra  https://archive.org/details/tkia_kapila-samhita-text-with-english-translation-and-critical-study-by-pramila-/.

Статья, перевод, примечания, оцифровка и вычитка санскрита: 

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 22-апрель-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

«Шри Вишну-Пурана»: Брахма и Анируддха-Вьюха-упасана/Кришна-Аватара-упасана

У Шри Вишнучитты-Ачарьи, в толкованиях к «Шри Вишну-Пуране», есть усложнённое объяснение о Шри Кришна-Аватаре и Шри Анируддха-Вьюхе; для понимания этого объяснения важно знать праманы о Вьюхах из «Шри Падма-Самхиты».

•••════⊹⊱✫⊰⊹════•••

Сначала процитирую «Шри Вишну-Пурану» №5.18.54 — это слова из Молитвы Акруры:

न कल्पनाम् ऋते ऽर्थस्य सर्वस्याधिगमो यतः ।

ततः कृष्णाच्युतानन्तविष्णुसंज्ञाभिर् ईड्यसे ॥५.१८.५४॥

na kalpanām ṛte 'rthasya sarvasyādhigamo yataḥ ।

tataḥ kṛṣṇācyutānanta viṣṇusaṃjñābhir īḍyase ॥5.18.54॥

Перевод шлоки: «И поскольку невозможно построить садхану/упасану без почитания Имён и Форм Бога, появляешься Ты, О Господь Шри Вишну, в различных Образах и под различными Именами: Кришна, Ачьюта, Ананта».

•••════⊹⊱✫⊰⊹════••• 

Шри Вишнучитта-Ачарья объясняет шлоку №5.18.54 следующим образом:

तथापि जगत्‌ उपकाराय उपासक अनुग्रहाय च स्वेच्छागृहीत देवादि विविध रुूप नामा ब्रह्मादिभिः तत्‌ तत्‌ नामभिः स्तूयत इति आह कल्पनाम्‌ इति | कृष्णादीनाम्‌ अग्रहणं भगवत्‌ अवतारदिषु अन्येषाम्‌ अपि नाम्नाम्‌ उपलक्षणम्‌ | मोक्षाधर्मे चतुर्मुखस्य अनिरुद्ध उपासनम् ‌उक्तम्‌ यस्य अवतार रुपाणि समर्चन्ति दिवौकसः इति च अस्मिन्‌ पुराणे ।

tathāpi jagat‌ upakārāya upāsaka anugrahāya ca svecchāgṛhīta devādi vividha ruūpa nāmā brahmādibhiḥ tat‌ tat‌ nāmabhiḥ stūyata iti āha kalpanām‌ iti | kṛṣṇādīnām‌ agrahaṇaṃ bhagavat‌ avatāradiṣu anyeṣām‌ api nāmnām‌ upalakṣaṇam‌ | mokṣādharme caturmukhasya aniruddha upāsanam ‌uktam‌ yasya avatāra rupāṇi samarcanti divaukasaḥ iti ca asmin‌ purāṇe ।

Перевод объяснения: «Для того, чтобы даровать Ануграху (Милость) упасакам, а также для блага различных материальных миров в целом, Бхагаван Шри Вишну появляется в различных образах — это могут быть Аватары, похожие на деватов, людей и т. д. Аналогично — различные Священные Имена, явленные Бхагаваном Шри Вишну для того, чтобы поклоняющиеся могли следовать садханам с различными Святыми Именами. Такова концепция „Рупа-Намы” („Формы и Имени”), она очень важна для создания любой вайшнавской упасаны/садханы. 

Упоминание „Кришны” в строке „kṛṣṇācyutānanta viṣṇusaṃjñābhir īḍyase” ни в коем случае нельзя понимать лишь как указание на Шри Кришна-Аватару. Пример Шри Кришна-Аватары здесь служит лишь для того, чтобы указать на все другие Аватары Бхагавана Шри Вишну: Шри Вараху, Шри Раму, Шри Нарасимху и т. д. Значение Имени „Кришна” здесь — это упалакшана [упалакшана = в общем смысле, указывающее на общий класс, т. е. касающееся и всех других Аватар Господа Шри Вишну]. 

Например, в „Мокша-Дхарме” точно такая же упалакшана обозначена в упоминании о том, что четырёх-ликий Брахма поклоняется Шри Анируддха-Вьюхе. Именно так следует понимать данную шлоку „Шри Вишну-Пураны”». 

•••════⊹⊱✫⊰⊹════•••

Объяснение Шри Вишнучитты-Ачарьи в целом очень прозрачно, но некоторым читателям может показаться непонятной концепция упалакшаны с последующим несколько эзотерически звучащим упоминанием Шри Анируддха-упасаны. Ключ к пониманию здесь — это знание концепции Шри Нараяна-Панчаратры о том, что Аватары происходят от Вьюх. Данная концепция прекрасно объясняется в Гьяна-Паде «Шри Падма-Самхиты»:

मत्स्यः कुर्मो वराहश्च वासुदेवादजायत ॥१.२.३१॥

नृसिंहो वामनो रामो जामदग्न्योऽप्यजायत । सङ्कर्षणात्तथा जज्ञे प्रद्युम्नाद्राघवो बली ॥१.२.३२॥  

अनिरुद्धादभूत्कृष्णः कल्कीति दश मूर्तयः । सङ्कर्षणाच्च पुरुषः सत्यः प्रद्युम्नसम्भवः ॥१.२.३३॥

matsyaḥ kurmo varāhaśca vāsudevādajāyata ॥1.2.31॥

nṛsiṃho vāmano rāmo jāmadagnyo'pyajāyata । saṅkarṣaṇāttathā jajñe pradyumnādrāghavo balī ॥1.2.32॥  

aniruddhādabhūtkṛṣṇaḥ kalkīti daśa mūrtayaḥ । saṅkarṣaṇācca puruṣaḥ satyaḥ pradyumnasambhavaḥ ॥1.2.33॥

«Шри Падма-Самхита», Гьяна-Пада, №2.31-33 (шлоки о происхождении Аватар от различных Вьюх Бхагавана Шри Вишну): «Матсья, Курма и Вараха происходят от Васудева-Вьюхи. Нарасимха, Вамана и Парашурама происходят от Санкаршана-Вьюхи. Рагхава-Рама и Баларама происходят от Прадьюмна-Вьюхи, а Кришна и Калки происходят от Анируддха-Вьюхи. Таковы 10 Аватар Бхагавана Шри Вишну».

•••════⊹⊱✫⊰⊹════•••

Заодно напомню систему уровней с Вьюхами и Аватарами. 1. Наивысший уровень — Шри Лакшми-Деви и Бхагаван Шри Нараяна на Шри Вайкунтхе; 2. Ниже (происходят от Шри Лакшми-Нараяны) находятся Вьюхи: Васудева, Санкаршана, Прадьюмна, Анируддха; 3. Ещё ниже — Аватары (происходят от Вьюх), Аватары иногда называют Вибхавами: Кришна, Вараха, Нарасимха и т. д.; 4. Ещё ниже находится Антарьями — это Господь Шри Вишну, присутствующий в каждой дживе как Парама-Атма; 5. И самый последний уровень  это Арча, т. е. манифестации в форме Мурти на уровне Храмов Шри Рамануджа-Сампрадаи, например, Шри Венкатешвара в Шри Тирумала-Тирупати.  

•••════⊹⊱✫⊰⊹════••• 

Таким образом, указывая на Шри Анируддха-Вьюху и упасану Брахмы, Шри Вишнучитта-Ачарья подразумевает все Аватары, которые происходят от Вьюх. Отмечу также, что в Самхитах Шри Нараяна-Панчаратры количество Аватар зачастую уходит за цифру 40, т. е. не всегда равняется 10: например, в «Шри Саттвата-Самхите» количество Вибхава-Аватар  это ровно 40, а Шри Кришна-Аватара там находится на 35-ом месте. 

⊶⊷⊷⊶⊷《✮》⊷⊶⊷⊷⊶ 

Продолжение темы Шри Анируддха-Вьюхи в свете теологии Шри Мадхва-Сампрадаи смотрите в лонгриде, основанном на "Шри Хари-Катха-Амрита-Саре" Шри Джаганнатхи Даса: blogspotwordpressteletype.

··········⌘···⌘···⌘··········

Данный пост подготовлен на основании 3 источников: 1. «Шри Вишну-Пурана» с комментариями Шри Вишнучитты-Ачарьи, санскрит-английское издание от sadagopan.org — ссылка на электронную книгу; 2. «Шри Ишвара-Самхита», издание V. Varadachari and G. C. Tripathi, Том 1, стр. 104, там как раз содержится ссылка на «Шри Падма-Самхиту», сканы есть в моей электронной библиотеке; 3. Непосредственно «Шри Падма-Самхита» в двух-томном санскритском издании Smt Seetha Padmanabhan (Pancaratra Parisodhana Parisad Series-3, 1974), оцифровку санскрита для этой статьи я сделала именно из этой книги — сканы на archive.org.

Статья, перевод, примечания, оцифровка и вычитка санскрита: 

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 22-апрель-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/