четверг, 19 марта 2026 г.

Весенние штудии об Экадаши

Этой весной я массивно штудирую Экадашный кластер «Шри Нарада-Пураны» — это финальная Уттара-Бхага данной Вайшнава-Пураны. На фото — мои записи, я позже сделаю серию постов. 

Горчичная карточка слева на фото — это список персонажей, я их учитываю отдельно, потому что там рассказчики и персонажи несколько раз меняются. Например, царь-вайшнав Рукмангада — это один из главных персонажей, он некогда настолько распространил соблюдение Экадаши по Земле и другим мирам, что ады и небеса стали пустеть, так как многие существа сразу отправлялись на Шри Вайкунтху. 

Почему такие масштабы опустения? Это связано с тем, что соблюдение Экадаши даже одним человеком отправляет на Шри Вишну-Локу (Шри Вайкунтху) 10 поколений со стороны матери, 10 поколений со стороны отца и 10 поколений со стороны жены — об этом говорится в шлоках №1.19-20 Уттара-Бхаги «Шри Нарада-Пураны»:

विष्णुलोके व्रजेन्नरः 

दशैव मातृके पक्षे दश राजेन्द्र पैतृके 

भार्याया दश पक्षे च पुरुषानुद्धरेत्तथा {२.१.१९-२०}

viṣṇuloke vrajennaraḥ 

daśaiva mātṛke pakṣe daśa rājendra paitṛke 

bhāryāyā daśa pakṣe ca puruṣānuddharettathā {2.1.19-20}

В финале поста — фотка с вайбами дачного стола и воланчиком. Песня дня у меня сегодня Cud — «Magic», крутится на повторе (надо будет как-нибудь написать статью о группе Cud) — https://music.yandex.ru/album/6823097/track/49657805


Кстати, у Cud на Элвис-альбоме неожиданно есть почти Radiohead-овская песня «Living Changing», идёт сразу после «Magic», после которой в целом начинается эдакий бодрый блок песен, словно для весеннего бриза — https://music.yandex.ru/album/6823097/track/49657806.

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 19-март-2026

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

среда, 18 марта 2026 г.

На Reddit — новый вид поехавших вслед за хейтерами длинного тире (придираются якобы к AI-разметке текста)

На этой неделе много листаю Reddit, в частности, сабреддит о DAP — цифровых аудио-плеерах. Помните тупых зумеров/миллениалов, которые стали воспринимать длинное тире как якобы маркер того, что текст пишет нейросеть? Над их тупостью потом кардинально смеялись, показывая им тексты Толстого с длинными тире.😜😜😜 

━━━━━「●」━━━━━ 

А теперь я уже несколько раз заметила ещё один вид чокнутых — клоунов, которым везде мерещится якобы AI-разметка текста. Вот пример как раз из ветки об аудио-плеерах — грамотный чел на около-индийской тематике, явно с техническим складом ума (не мой знакомый, если что!) написал отличный пост о старом аудио-плеере, сопроводив текст технической информацией с разметкой: https://www.reddit.com/r/DigitalAudioPlayer/comments/1rx5l3x/repurposed_huawei_p8_2015_as_a_nearly_holy/

И тут же в комменты вылез какой-то клинический дебил с претензиями о якобы AI-генерации. 

━━━━━「●」━━━━━ 

❓ Мой личный риторический вопрос к малообразованнымм дебилам в контексте этой ситуации: «Клоуну с придирками о якобы AI-разметке не приходило в голову, что у некоторых людей — программисткий/математический/логический склад ума и что для таких людей естественно писать именно с такой разметкой?». 

━━━━━「●」━━━━━ 

Например, я лично именно так и пишу, что видно по моим постам, и это никогда НЕ нейронка! Старомодная разметка текста уже давно устарела — нет ничего хуже, кстати, типичных обсосных🐒 гуманитарных🐒 книжонок🐒, в которых текст печатают в виде простыни без логической разметки, разбивок на параграфы, грамотных оглавлений и т. д.

✁✃✁✃✁✃✁✃✁

Опять-таки лично я для своих постов всегда держу под рукой файл, в котором у меня собрана ASCII-разметка; в начале поста — скрин из моего файла, и это лишь вершинка моего ASCII-айсберга.

✁✃✁✃✁✃✁✃✁

P.S. Этот пост написан мною в редакторе ⎒Obsidian⎒, в котором — о ужас! — для людей, а не для нейронок есть плагин, который умеет подбирать эмодзи по словам; у меня на него подвешено комбо ALT+E. 

Короче, ASCII/эмодзи и прочая разметка были выдуманы прогрессивным человечеством не случайно, а старомодные тексты-простыни могут идти куда подальше. Ставлю небольшую армию злых «smash-table rage»-emoji в финале (ノ°益°)ノ (ノ°益°)ノ (ノ°益°)ノ (ノ°益°)ノ (ノ°益°)ノ (ノ°益°)ノ (ノ°益°)ノ (ノ°益°)ノ (ノ°益°)ノ (ノ°益°)ノ (ノ°益°)ノ (ノ°益°)ノ (ノ°益°)ノ (ノ°益°)ノ (ノ°益°)ノ (ノ°益°)ノ (ノ°益°)ノ.

♫♫♪♩♪♫ И прекрасную песню «Wrongful Death» от группы Information Society, там как раз обложка (на скрине выше) с разметкой в тему — https://music.yandex.ru/album/2675508/track/23257784.

СтатьяВишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 19-март-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

вторник, 17 марта 2026 г.

Шри Вайкунтха и строфы «vaikuṃṭhādi lokaṃ prāpayāmāsa» Шри Вишну-Тиртхи

Шри Вайкунтха с упоминанием сразу двух Аватар Бхагавана Шри Нараяны — Шри Рама-Аватары и Шри Кришна-Аватары; именно такому изящному ходу мысли следует Шри Вишну-Тиртха на страницах «Шри Бхагавата-Сароддхары» — это книга Шри Мадхва-Сампрадаи, в которой объясняются ключевые стихи «Шри Бхагавата-Пураны». 

•◌•◌•◌•◌•★•◌•◌•◌•◌•

Сначала Шри Вишну-Тиртха разбирает стих № 5.19.8 «Шри Бхагавата-Пураны»:

सुरो ऽसुरो वाप्य् अथ वानरो नरः सर्वात्मना यः सुकृतज्ञम् उत्तमम् ।

भजेत रामं मनुजाकृतिं हरिं य उत्तरान् अनयत् कोसलान् दिवम् इति ।।५.१९.८।।

suro 'suro vāpy atha vānaro naraḥ sarvātmanā yaḥ sukṛtajñam uttamam ।

bhajeta rāmaṃ manujākṛtiṃ hariṃ ya uttarān anayat kosalān divam iti ।।5.19.8।।

Перевод №5.19.8: «Сура или асура, человек или обезьяна — рождение в низменном или продвинутом материальном теле не имеет значения в почитании Шри Рамы, который является Самим Господом Шри Хари, принявшем человеческий облик. Бхакта, желающий обрести всю Пурушартху [Дхарма + артха + кама + Мокша], должен поклоняться Господу Шри Раме, практикуя различные анги Шри Рама-Бхакти и памятуя о том, что именно Господь Шри Рама, будучи Божественным Прибежищем всех праведных душ и Дарователем всей хорошей кармы, некогда забрал жителей царства Кошала в Небесные Миры (на Шри Вайкунтху)». 

•◌•◌•◌•◌•★•◌•◌•◌•◌•

В издании Prof. G. V. Nadgouda хвостик прозвучавшего стиха переведён вот так: «Who led the citizens of Kosala to the celestial worlds (like Vaikuntha as per capacity)»

Скобки о Шри Вайкунтхе и фраза «as per capacity — в соответствии с их духовным качеством» связаны с тем, что в теологии Шри Мадхва-Сампрадаи не каждая душа может достичь Шри Вайкунтхи — демоническим душам вход на Шри Вайкунтху закрыт. Я время от времени пишу об этих идеях в блоге, поэтому не останавливаюсь на них подробно. 

•◌•◌•◌•◌•★•◌•◌•◌•◌•

Оригинальный санскрит из объяснений Шри Вишну-Тиртхи звучит следующим образом: 

मनुजाकृतिं हरिमेव तं रामं (मनुजवदकृति स्तथा प्रदर्शानं ।

सर्वात्मना - सर्व प्रकारेण । दिवमेव - वैकुंठादि लोकं प्रापयामास ।

सुजीव विविक्षया - शापनिमिततेन दैत्यदेहेस्थितः - दूषयंतः च ।

manujākṛtiṃ harimeva taṃ rāmaṃ (manujavadakṛti stathā pradarśānaṃ ।

sarvātmanā - sarva prakāreṇa । divameva - vaikuṃṭhādi lokaṃ prāpayāmāsa ।

sujīva vivikṣayā - śāpanimitatena daityadehesthitaḥ - dūṣayaṃtaḥ ca ।

Обратите внимание на то, что словосочетание «vaikuṃṭhādi lokaṃ» находится посередине объяснения — это связано с тем, что оно затрагивает сразу два стиха.

•◌•◌•◌•◌•★•◌•◌•◌•◌• 

Рассмотрим второй стих — это уже стих №3.2.24 «Шри Бхагавата-Пураны»:

मन्ये ऽसुरान् भागवतांस् त्र्यधीशे संरम्भ-मार्गाभिनिविष्ट-चित्तान् ।

ये संयुगे ऽचक्षत तार्क्ष्य-पुत्रम् अंसे सुनाभायुधम् आपतन्तम् ।।३.२.२४।।

manye 'surān bhāgavatāṃs tryadhīśe saṃrambha-mārgābhiniviṣṭa-cittān ।

ye saṃyuge 'cakṣata tārkṣya-putram aṃse sunābhāyudham āpatantam ।।3.2.24।।

Перевод №3.2.24 <<<И тогда Уддхава, поглощённый эмоциями Шри Вишну-Бхакти, стал рассказывать о Величии Шри Кришна-Аватары в связи с тем, что Шри Кришна-Аватара покидала Землю и отправлялась на Шри Вайкунтху>>>  я поставила эту фразу в галочки, потому что она есть в издании Prof. G. V. Nadgouda перед началом перевода всего стиха, но она не является стихом, так как основана на трактовках Шри Вишну-Тиртхи и предваряет весь стих. А дальше  как раз перевод стиха. 

Уддхава сказал: «Даже асуров я считаю Бхагавад-бхактами в том случае, если в войнах с Шри Кришна-Аватарой эти асуры могли видеть Бхагавана Шри Вишну, который приближался к ним на Шри Гаруде, держа при этом Шри Сударшана-Чакру в руке. Такие демоны ранее проявляли гнев и ненависть по отношению к Аватарам, но затем стали почитателями Господа Шри Вишну. Умы таких асуров были сильнейшим образом привязаны к различным Аватарам Бхагавана Шри Нараяны — как, к примеру, в случаях с Хираньякашипу, Шишупалой, Раваной, в истории о Джае и Виджае и прочих историях»

<<<Таким образом, Бхакти — это sine qua non [на латыни sine qua non = непременное условие, смотрите примечание ниже] для обретения Милости Бхагавана Шри Вишну. Следует постоянно думать о том, как заработать больше Божественной Милости [т. е. чаще практиковать Шри Вишну-Бхакти, если говорить в контексте Бхагавана Шри Вишну или Шри Рама-Бхакти/Шри Кришна-Бхакти, если говорить в контексте Аватар]>>>

•◌•◌•◌•◌•★•◌•◌•◌•◌•

И, завершающие слова уже от меня. Итог всегда один — Шри Вайкунтха либо по Милости непосредственно Бхагавана Шри Вишну, либо по Милости Его Аватар. Рассмотренные объяснения принадлежат к Главе №23 «Шри Бхагавата-Сароддхары» — она называется «Бхакта-Стути-Пракарана», поэтому у Шри Вишну-Тиртхи акцентированы идеи о практике Бхакти и бхактах. 

Латинская фраза sine qua non появляется в переводе из книги профессора G. V. Nadgouda, поэтому я её оставила и в своём русском переводе. В финале поста — скрин из книги «श्रीमद्भागवतसारोद्धारः (Śrīmad Bhāgavata Sāroddhāraḥ) composed by Sri VishnuTirtha [Prof. G. V. Nadgouda, Bangalore, 1996]», это стр. 169-170, скан книги есть в моей электронной библиотеке:

Статья, перевод, примечания, 

OCR и вычитка санскрита, примечания в квадратных скобках: 

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 17-март-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

воскресенье, 15 марта 2026 г.

Папамочани-Экадаши / Папамочаника-Врата {3 шлоки из «Шри Нарада-Пураны»}

Давненько я не писала об Экадашных Главах из «Шри Нарада-Пураны», сегодня тёмная половина месяца Чайтра и пост на Папамочани-Экадаши — прекрасная пора для того, чтобы заглянуть на страницы данной Вайшнава-Пураны. 

В «Шри Нарада-Пуране» о различных Экадаши рассказывается кратко, зачастую в 2-3 стихах. Например, повествование о Папамочани-Экадаши занимает ровно 3 шлоки:

चैत्रस्य कृष्णैकादशीं पापमोचनिकां द्विज । उपाष्य द्वादश्यांप्रातर्गोविन्दं पूजयेत्तथा ।।१.१२०.८०।।

उपचारैः षोडशभिर्द्विजान्संभोज्य दक्षिणाम् । दत्वा तेभ्यो विसृज्याथ स्वयं भुञ्जीत बान्धवैः ।।१.१२०.८१।।

एव यः कुरुते विप्र पापमोचनिकाव्रताम् । स याति वैष्णवं लोकं विमानेन तु भास्वता ।।१.१२०.८२।।

caitrasya kṛṣṇaikādaśīṃ pāpamocanikāṃ dvija ।

upāṣya dvādaśyāṃprātargovindaṃ pūjayettathā ।।1.120.80।।

upacāraiḥ ṣoḍaśabhirdvijānsaṃbhojya dakṣiṇām ।

datvā tebhyo visṛjyātha svayaṃ bhuñjīta bāndhavaiḥ ।।1.120.81।।

eva yaḥ kurute vipra pāpamocanikāvratām ।

sa yāti vaiṣṇavaṃ lokaṃ vimānena tu bhāsvatā ।।1.120.82।।

«Шри Нарада-Пурана» №1.120.80-82: «11-ый день тёмной половины месяца Чайтра известен как Папамочаника-Врата [название означает „пост, избавляющий ото всех грехов”; Папамочаника-Врата = Папамочани-Экадаши]. 

На 11-ые сутки соблюдается стандартный пост со всеми типичными для Экадаши правилами и поклонением Бхагавану Шри Вишну, а на утро 12-ого дня (т. е. в утро Двадаши) проводится специальное поклонение Господу Шри Говинде со всеми 16-ью упачарами. В Двадаши также следует накормить брахманов и раздать дакшину (пожертвования) брахманам. И, уже после всех этих действий, можно принимать пищу/выходить из поста вместе со своей семьёй/родственниками.

О, дваждырождённый, тот, кто соблюдает Папамочаника-Врату по правилам, в итоге станет жителем/жительницей Шри Вишну-Локи, на которую его/её заберут вишнудуты, летающие на сияющем вимане [виман = Божественная летающая колесница с Шри Вайкунтхи]». 

∭⊶⊷⊶⊷⊶⊷⊶⊷⊷⊷⊶⊷⊶⊷∭

Если у вас нет возможности провести служение с 16-ью упачарами, то не расстраивайтесь — можно просто в Двадаши повторить несколько кругов несложной Шри Говинда-Мантры [नमो गोविन्दायnamo govindāya — Намо Говиндайа] на чётках Шри Туласи. 

Раздачу дакшины брахманам тоже можно пропускать, потому что их просто-напросто нет в России. В целом, правила «Шри Нарада-Пураны» — они прямо для очень ортодоксальных вайшнавов, много сложных ритуалов и регламентов, поэтому нет смысла их повторять тютелька в тютельку. 

∭⊶⊷⊶⊷⊶⊷⊶⊷⊷⊷⊶⊷⊶⊷∭

Если вы захотите самостоятельно изучить Главы об Экадаши из «Шри Нарада-Пураны», то на английском — это Том №4 издания Motilal, Глава №120, со страницы 1491, сканы есть в моей электронной библиотеке — https://vishnudut1926.blogspot.com/2014/09/shree-narada-purana-full-set-all-5.html

Есть также отлично оцифрованный санскрит-вариант от GRETIL, но с небольшой проблемой — их нумерация шлок отличается от Motilal. То, что Motilal считают четвёртым сегментом «Шри Нарада-Пураны» — это первый сегмент в оцифровке GRETIL. 

Решение? Обычно хорошо помогает якорение на сложных словах и поиск по ним. Например, если у Motilal упомянуто слово «pāpamocanikā», то и у GRETIL оно должно быть — в общем, поиск по особенно ярким словам. Хорошие новости здесь заключаются в том, что для поиска в GRETIL-варианте можно, например, вбивать просто «papamocanika» без диакритик из системы IAST. Ссылка на вариант GRETIL — https://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/3_purana/nardp1_u.htm

☆★☆★→ Полный список моих статей об Экадаши можно найти либо на blogspot либо на wordpress ←☆★☆★.

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 15-март-2026, день Папамочани-Экадаши

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

суббота, 14 марта 2026 г.

Священное Имя «РАДХА» и личная Према-садхана Господа Шри Кришны

Снова пост, посвящённый «Шри Радха-Судха-Нидхи» Шри Радха-Валлабха-Сампрадаи — эти посты очень легко пишутся, особенно в залитой Солнцем весенней Москве и облаках ароматов типа D&G Light Blue Italian Love, поэтому я такие посты часто этой весной публикую. 

✫•••════⊹⊱✫ СТИХ №94 ⊰⊹════•••✫

Помните классические идеи о Священном Имени «РАДХА» из «Шри Брахма-Вайварта-Пураны»? Например, идею о том, что Святое Имя «РАДХА» мгновенно привлекает Господа Шри Кришну. Все эти идеи есть в книге «Шри Радха-Судха-Нидхи»:

यज्जपः सकृदेव गोकुलपतेराकार्षकस्तत्क्षणा-

द्यत्र प्रेमवतां समस्तपुरुषार्थेषु स्फुरेत्तुच्छता

यन्नामाङ्कितमन्त्रजपनपरः प्रीत्य स्वयम् माधवः

श्रीकृष्णोऽपि तदद्भुतं स्फुरतु मे राधेति वर्णद्वयम् {९४}

yajjapaḥ sakṛdeva gokulapaterākārṣakastatkṣaṇā-

dyatra premavatāṃ samastapuruṣārtheṣu sphurettucchatā

yannāmāṅkitamantrajapanaparaḥ prītya svayam mādhavaḥ

śrīkṛṣṇo'pi tadadbhutaṃ sphuratu me rādheti varṇadvayam {94}

№94: «Пусть же два прекрасных слога „РА” и „ДХА”, что складываются в Священное Имя „РАДХА”, всегда озаряют мой ум своим Божественным светом! Даже одно произнесение Святого Имени „РАДХА” мгновенно привлекает Владыку Гокулы, Господа Шри Кришну, к тем бхактам, которые — произнося Священное Имя „РАДХА” — в действительности выражают любовь к Божественной Паре Шри Радха-Кришна [здесь подчёркивается то, что служанки Шри Радхики также обожают и Шри Кришну]. 

Все мирские устремления и всю мирскую религиозность такие бхакты считают ерундой, не заслуживающей и толики внимания! Что говорить о бхактах, если даже Сам Господь Шри Мадхава [здесь Шри Мадхава = Шри Кришна] с изумительной преданностью повторяет Священное Имя „РАДХА” и различные Мантры Шри Радхики?».

✫•••════⊹⊱✫ ПОЯСНЕНИЯ №94 ⊰⊹════•••✫

Как обычно, мои переводческие пояснения по санскриту из прозвучавшего стиха. 

आकार्षकः (ākārṣakaḥ) — привлекается. Имя Шри Кришны происходит от глагола «привлекать» и означает «Господь, привлекающий джив», но здесь это слово подчёркивает идею о том, что Шри Кришна привлекается Шри Радхикой и Священным Именем «РАДХА». 

एव (eva — воистину, действительно) + तत्क्षणात् (tatkṣaṇāt — мгновенно). Два слова, подчёркивающие идею о том, что бхакты, повторяющие Святое Имя «РАДХА» воистину мгновенно привлекают к себе Господа Шри Кришну.

प्रेमवताम् (premavatām) — классическая идея о Преме (Божественной Любви), в следующем стихе эта идея получит развитие в свете садханы Господа Шри Кришны. 

समस्तपुरुषार्थेषु (samastapuruṣārtheṣu) — бхакты Шри Радха-Кришны считают ерундой всю Пурушартху Индуизма, эту концепцию мы уже обсуждали в прошлом посте [его можно найти на blogspot или wordpress или teletype]. Чтобы не повторяться с Пурушартхой, я перевела вот так: «все мирские устремления и всю мирскую религиозность такие бхакты считают ерундой». 

मन्त्रजपनपरः (mantrajapanaparaḥ) — Господь Шри Кришна повторяет не только Святое Имя «РАДХА», но и различные Мантры Шри Радхики. 

✫•••════⊹⊱✫ СТИХ №95 ⊰⊹════•••✫

Стих №95 развивает тему любовной садханы Господа Шри Кришны:

कालिन्दीतटकुञ्जमन्दिरगतयोगीन्द्रवाद्यात्पद-

ज्योतिर्ध्यानपरः सदा जपति यं प्रेमाश्रुपूर्णो हरिः

केनाप्यद्भुतमुल्लसद्रतिरसनन्देन संमोहितः

सा राधेति सदा हृदि स्फुरतु मे विद्यापराद्व्यक्षरः {९५}

kālindītaṭakuñjamandiragatayogīndravādyātpada-

jyotirdhyānaparaḥ sadā japati yaṃ premāśrupūrṇo hariḥ

kenāpyadbhutamullasadratirasanandena saṃmohitaḥ

sā rādheti sadā hṛdi sphuratu me vidyāparādvyakṣaraḥ {95}

№95: «Два слога „РА” и „ДХА” — это Наивысшая Видья, превосходящая все существующие духовные пути. Пусть же Шри Радха-Видья постоянно озаряет мой ум! Святое Имя „РАДХА” неустанно повторяет даже Сам Господь Шри Хари [здесь Шри Хари = Шри Кришна]; при этом из очей Господа Шри Хари текут слёзы радости, а всё Его существо озаряется экстазом Премы. 

И не только прибежище в Священном Имени „РАДХА” — Шри Кришна, словно маха-йоги [великий йог], сидящий на берегу Шри Ямуны или в рощах Вриндавана или в различных мандирах Голоки, также обожает медитировать на Божественное Сияние Стоп Шри Радхики [здесь подчёркивается, что для бхактов важно не только повторение Священных Имён/Мантр Шри Радхарани, но и дхьяна]».

✫•••════⊹⊱✫ ПОЯСНЕНИЯ №95 ⊰⊹════•••✫

कालिन्दीतट (kālindītaṭa) + कुञ्ज (kuñja) + मन्दिर गत  (mandira gata). Изящное начало стиха, расскажу, как оно расшифровывается. 

kālindītaṭa = берега Ямуны, так как Калинди — это одно из названий реки Ямуны. kuñja — это священные рощи Вриндавана. mandira gata — буквально «Господь Шри Хари, войдя в мандир, т. е. в храм»; я перевела эту фразу как «мандиры Голоки»; да, здесь речь идёт о храмах Вриндавана, но в переводе этого стиха у меня уже были рощи Вриндавана, поэтому я добавила Голоку. 

Итак, 3 места, в которых Господь Шри Кришна обожает заниматься Према-садханой, посвящённой Шри Радхике: 1. берега Ямуны; 2. рощи Вриндавана; 3. храмы Вриндавана. 

योगीन्द्र (yogīndra) — Шри Кришна, который является Йогиндрой (наивысшим среди всех йогов). В книге Lalita Charan Goswami был перевод «maha-yogi», поэтому я в русском переводе написала «маха-йоги» — тоже правильная идея и красиво звучит. 

ध्यानपरः (dhyānaparaḥ) — подчёркивание важности дхьяны в садхане как лично Господа Шри Кришны, так и простых бхактов. 

प्रेमाश्रुपूर्णः हरिः (premāśrupūrṇaḥ hariḥ) — слёзы Премы Господа Шри Хари, т. е. слёзы любовного экстаза и радости. Здесь Господь Шри Хари = Шри Кришна, а слёзы Премы лишены негативных значений — это слёзы духовного экстаза/радости, которые посвящены Шри Радхарани.

रतिरस (ratirasa) — Рати-Раса. У термина «Рати» много теологических объяснений, упрощённо — это любовный экстаз Господа Шри Кришны. 

नन्देन (nandena) — громадная радость Шри Кришны. 

संमोहितः (saṃmohitaḥ — очарованный) — очень важное слово, подчёркивает идею о том, что Господь Шри Кришна чрезвычайно очарован Шри Радхикой. 

विद्या (vidyā) + परात् (parāt). Почему-то аж в 2 книгах эту фразу перевели с указанием на Веды: I. Книга Madhuri Sakhi — «the highest knowledge beyond the Vedas — это наивысшее знание за пределами Вед» и II. Книга Lalita Charan Goswami — «beyond the scope of Vedas — знание далеко за границами Вед». 

Тем не менее, здесь вообще нет идеи отрицания Вед, а есть идея Шри Радха-Видьи как Наивысшей Шакти-Видьи + идея о том, что Священное Имя «РАДХА» — это Наивысшая Видья из всех существующих духовных систем. Отрицания Вед здесь совершенно не наблюдается!

Корректный перевод содержится в хинди-книге Мана-Мандира, там просто и лаконично обозначено, что: «जप्य दो अक्षरों की पराविद्या „राधा” — japya do akṣaroṃ kī parāvidyā „rādhā” — в повторении этих 2 слогов „РА” и „ДХА” содержится Пара-Видья [т. е. Наивысшее Духовное Знание, которое равно знанию истин о Шри Радхика-Бхакти и о Шри Радхике как Наивысшей Цели всех существующих Према-упасан/садхан]». Именно так, принижение Вед в стихе №95 отсутствует!

··········⌘···⌘···⌘··········

В прошлых постах источников было 3, но теперь я добавила в свой лист штудирования четвёртую книгу от Madhura Sakhi, поэтому финальная информационная плашка теперь содержит 4 источника1) Книга Lalita Charan Goswami на санскрите-английском — ссылка на скан2) Книга Мана-Мандира на санскрите-хинди — ссылка на скан3) Сайт https://radhasudhanidhi.info/radha-rasa-sudha-nidhi; 4) Книга Madhura Sakhi на санскрите-английском  ссылка на скан

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 14-март-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

Аудио-Одиссея №26: вишнёвая блутуфиха, DeepJungle UK, Tyske Ludder, Fre:ac в appimage-формате, 822 удара по «Сосифаю»

»»----------► ВИШНЯ И HARMONY С DEEPJUNGLE UK. 

Хотела написать лаконичный пост о джангле, но получилось много — начну с темы о том, как я улетаю под вишнёвую bluetooth-колонку этой весной. Ни в коем случае — не реклама, потому что эти колонки уже давно не выпускают. Я свою вишнёвую Promate Spire купила аж летом 2016 года (10 лет назад!), о чём тогда писала в блоге, у меня их, кстати, аж три штуки: вишнёвая с фотки, золотая и синяя. Красная гитара Washburn из поста от 2016 года тоже жива, в середине этой недели я на ней играла всё утро.    

Я ещё с зимы слушаю весь каталог лейбла DeepJungle UKhttps://deepjungle.bandcamp.com/. Лейбл не совсем соответствует названию, так как выпускают они не жанр deep jungle, а drumfunk. Там много сильных релизов, но их артист Harmony — это прямо вынос в кубе! У Harmony вообще практически нет проходных треков; почти каждый трек звучит, словно шедевр на все времена. 30 минут назад заиграл его трек «In My Soul», даже на мелкой колонке трек НЕРЕАЛЬНО ТАЩИТ!!!!!!!!!!!, он у меня сейчас играет на повторе — https://harmonydeepjungle.bandcamp.com/album/dat070-harmony-in-my-soul-balance

»»----------► EBM И TYSKE LUDDER. 

Зелёный плеер на фото в начале поста — чисто для красоты, я им не пользуюсь. А с вишнёвой колонкой я теперь везде по дому хожу и даже просыпаюсь под её напевы. 

Например, вчера я специально проснулась пораньше (в 11 утра примерно), чтобы послушать на ней ранние альбомы Tyske Ludder — у них ранние EBM-альбомы нереально сильны и агрессивны, зацените, например, трек «Extrem» 1995 года, тот самый звук детства, так сказать — https://tyskeludder.bandcamp.com/track/extrem. Некоторые сейчас мечтают вернуться в 90ые — ну вернитесь, я посмотрю, как вы там выживете под такую музыку, ХАХАХА! 

В целом, у Tyske Ludder пророчески звучит альбом «DALMARNOCK»; нынче он прямо вписывается в тему напавшей на Иран коалиции Эпштейна и поехавших кукушкой гегемоний типа США, особенно, учитывая то, что трек №4 там — это «Pädophil». В те времена Tyske Ludder высказывались против войны в Югославии и были очень анти-американскими, но у них потом менялись векторы; смешно, но у них даже был про-израильский этап в творчестве, что сейчас выглядит промахом, особенно в мраке того, что Израиль-США несут ответственность за катастрофу с Ормузским проливом в 2026 году. 

Кстати, «Буерак» в этом году тоже попытались EBM записать, но они явно настоящий EBM никогда не слушали, потому что их трек «Будь моей куклой», который они пиарили как EBM, — это миллениальский электроклэшик для вегетарианских кафешек, а не настоящая Electronic Body Music. 

»»----------► 822 ПЕСНИ.  

Заодно расскажу, как я впупырила аж 822 песни в эту вишнёвую колонку. У неё есть разъём для SD-карточки, поэтому я достала древнюю SD-карточку на 2GB из своих архивов для эксперимента. Карточки больше (на 8-16GB в основном) у меня тоже есть, но их я использую для смартфонов, которые у меня уже превращены в m4a-плееры. 

Здесь же выяснилась досадная помеха — вишнёвая блутуфиха не читает файлы m4a, а это мой любимый формат (после шедеврального OGG), у меня вся личная библиотека песен конвертирована в m4a. В общем, вишня поддерживает только MP3, но у меня уже было техническое решение.

»»----------► FRE:AC И APPIMAGE.   

Ещё зимой я развлекалась тем, что качала appimage-проги для своего Linux Voyager (упрощённо, но appimage-проги в Linux — это почти как portable-проги для Windows). Оказалось, что программа «fre:ac / free audio converter» нехило так портируется разрабом в appimage, разные сборки есть на Github — https://github.com/enzo1982/freac/releases.

Fre:ac — своеобразная программа с не очень удобным интерфейсом (в отличие от очень интерфейсно чёткой Pazera Free Audio Extractor, например), но быстрая и прокачанная; примерно 1000 файлов она даже на старом компе перегоняет чуть ли не за 1 час. В общем, я конвертировала примерно 1000 песен из m4a в MP3 96kbps; часть из них не влезла в лимит 2GB, но 822 песни влезли на SD-карточку идеально. 

»»----------► 96KBPS. 

Почему 96kbps, разве там не будет пониженного качества? Это вопрос, требующий развёрнутого ответа, но вкратце и упрощённо: 1) Для лёгких жанров 96kbps подходит нормально — сильное падение качества будет лишь на шугейзе, тупорылом металле [иронично, но формат MP3 печально известен металлическим призвуком], перепродюсированном роке и прочих жанрах, которые я не слушаю; 2) Я живу в Москве, где всегда есть посторонний шум улицы, машин и т. д. — при таком постороннем шуме сверх-качество вообще не нужно; 3) И да, это маленькая bluetooth-колонка высотой всего 9см, ей нафиг не нужны все вот енти напыщенные 320kbps MP3.

»»----------► СОСИФАЙ. 

В финале поста — красивый скринчелло. Как видно, на карточку влезло 822 песни, при этом осталось свободно 29,75 MB, т. е. запупыривание до упора. 

Лучше ли это, чем Spotify? Естественно, лучше, потому что у меня там 822 песни, отобранных мною лично, а не какой-нибудь шлак. А ещё мою вишнёвую колонку можно трясти и она со звуком щелчка начинает играть рэндомный трек с SD-карты — это у неё такая забавная опция, короче, Spotify вообще уныло сАсЁт в сравнении с хорошо отстроенным личным оборудованием.

Статья Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926), Москва, 14-март-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

пятница, 13 марта 2026 г.

Служение Шри Радхике и традиционный Индуизм с Варнашрамой/Пурушартхой

Мотив отвержения, скажем так, конвенционального Индуизма и даже традиционного Кришнаизма очень типичен для «Шри Радха-Судха-Нидхи». Как обычно, я пишу о «Шри Радха-Судха-Нидхи» в версии Шри Радха-Валлабха-Сампрадаи (Шри Хита-Харивамша-Ачарья), а не в версии гаудия-кришнаитов, потому что у гаудия-кришнаитов есть текст точно с таким же названием, но он — совершенно другой по смыслам и стихам. Далее — примеры из книг Шри Радха-Валлабха-Сампрадаи. 

✫•••════⊹⊱✫⊰⊹════•••✫

Стих №83 — принятие концепции только Расы, связанной с Шри Радхикой. Далее везде — стихи, которые произносит кишори-служанка Шри Радхики, т. е. это стихи из Молитвы 16-летней служанки Шри Радхарани (кишори — это обычно девчонка-подросток 12-16 лет, но в «Шри Радха-Судха-Нидхи» огромная группа стихов указывает на возраст именно 16 лет):

अलं विषयवर्तया नरककोटिभीभत्सया वृथा श्रुतिकथाश्रमो बट बिभेमि कैवल्यतः

परेशभजनोन्मदाद्यदि शुकादयः किं ततः परन्तु मे राधिकापदारसे मनो मज्जतु {83}

alaṃ viṣayavartayā narakakoṭibhībhatsayā

vṛthā śrutikathāśramo baṭa bibhemi kaivalyataḥ

pareśabhajanonmadādyadi śukādayaḥ kiṃ tataḥ

parantu me rādhikāpadārase mano majjatu {83}

№83: «Я не хочу говорить на мирские темы, всё мирское — это лишь миллиарды путей в различные виды адских миров. Меня ужасает концепция кайвалья-мукти. Бесполезны все Ведические Шрути и Смрити, если они не связаны с Шри Радхикой. Грош цена всей Варнашраме, ибо Варнашрама не имеет никакого отношения к почитанию Шри Радхики. Мне нет никакого дела до того, что Шука и другие мудрецы обожали поклоняться Шри Кришне и говорить о Кришна-Расах. Меня интересует лишь одна Раса — Раса, связанная с почитанием Божественных Стоп Шри Радхики».

✫•••════⊹⊱✫⊰⊹════•••✫

Немного пояснений по словам и фразам из прозвучавшего стиха.

śrutikathāśramo — возможен перевод «меня не интересует катха из ашрамов мудрецов», но Варнашрама звучит лучше, особенно в свете того, что в других стихах «Шри Радха-Судха-Нидхи» отвергается, например, Пурушартха. 

pareśabhajanonmadādyadi śukādayaḥ — здесь звучит акцент на экстазе поклонения Шри Кришне, т. е. «Шука и другие мудрецы, которые в экстазе вершили бхаджан, посвящённый Шри Кришне» (Pareśa = Kṛṣṇa, Господь Шри Кришна). 

mano majjatu — у глагола «majjatu» в санскрите всегда следующие коннотации: погружаться, тонуть, быть погружённым. Таким образом, речь идёт о погружении ума в поклонение Шри Радхике. Раса — это также нектар, поэтому также возможен перевод: «Я желаю, чтобы ум мой был всегда погружён лишь в нектар/океан почитания Шри Радхики». 

✫•••════⊹⊱✫⊰⊹════•••✫

Поговорим об отвержении Пурушартхи — этот мотив звучит в стихе №77 «Шри Радха-Судха-Нидхи»:

धर्माद्यर्थचतुष्टयं विजायतां किं तद्वथावर्तया सैकान्तेश्वरभक्तियोगपदवीं त्वारोपितां मूर्धनि

यो वृन्दावनसीम्नि कश्चन घनाश्चर्यः किशोरीमणि-स्तत्कैङ्कार्यरसामृतादिहि परं चित्ते न मे रोचते {77}

dharmādyarthacatuṣṭayaṃ vijāyatāṃ kiṃ tadvathāvartayā

saikānteśvarabhaktiyogapadavīṃ tvāropitāṃ mūrdhani

yo vṛndāvanasīmni kaścana ghanāścaryaḥ kiśorīmaṇi-

statkaiṅkāryarasāmṛtādihi paraṃ citte na me rocate {77}

№77: «Дхарма, артха и вся Пурушартха Индуизма — к чему занимать свой ум этой бессмыслицей? Мирская религиозность — это лишь ловушка для неокрепших умов. Экантика-Ишвара-Бхакти-Йога, достижение различных религиозных статусов, пространные рассуждения о религиозной философии — к чему всё это? Вся религиозность лишается смысла, если не украшается почитанием Шри Радхики — наилучшей Божественной жемчужины среди всех кишори Вриндавана. Я желаю, чтобы ум мой всегда носил корону Шри Радха-Кайнкарьи и Шри Радха-Раса-Амриты [т. е. чтобы в уме служанки Шри Радхики всегда царствовало настроение служения Шри Радхике]». 

✫•••════⊹⊱✫⊰⊹════•••✫

Поясню фразу «saikānteśvarabhaktiyoga» — она здесь НЕ означает нападку на концепцию Экантика-Кришна-Бхакти; речь идёт о всяких там левых тантрах, в которых Шиве, Ганеше и другим поклоняются как Ишваре. 

Книга «Шри Радха-Судха-Нидхи» ни в коем случае не враждебна по отношению к Шри Кришне, как к половинке Шри Радхики; все кишори-служанки Шри Радхики прекрасно относятся к Господу Шри Кришне!

··········⌘···⌘···⌘··········

Данный пост подготовлен на основании 3 источников: 1) Книга Lalita Charan Goswami на санскрите-английском — ссылка на скан2) Книга Мана-Мандира на санскрите-хинди — ссылка на скан3) Сайт https://radhasudhanidhi.info/radha-rasa-sudha-nidhi. 

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 14-март-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

Шри Хари-Нама и Шри Хари-Арчана, НО.......

Часто можно услышать мнение о том, что Шри Радха-Валлабха-Сампрадая (Шри Хита Харивамша-Ачарья) — это направление с превалированием Шактизма, так как Шри Радхику бхакты этого направления почитают даже больше, чем Господа Шри Кришну. 

В целом, всё именно так и есть! Вот очень интересный пример — стих №54 «Шри Радха-Судха-Нидхи» Шри Хита Харивамша-Ачарьи, казалось бы, говорит о Священных Именах Господа Шри Хари, но в действительности посвящён Шри Радхарани:

अतिस्नेहादुच्चैरपि च हरिनामानि गृणत-

स्तथा सौगन्धाद्यैर्बहुभिरुपचारैश्च यजतः

परानन्दं वृन्दावनमनुचरन्तं च दधतो

मनो मे राधायाः पदमृदुलपद्मे निवसतु {54}

atisnehāduccairapi ca harināmāni gṛṇata-

stathā saugandhādyairbahubhirupacāraiśca yajataḥ

parānandaṃ vṛndāvanamanucarantaṃ ca dadhato

mano me rādhāyāḥ padamṛdulapadme nivasatu {54}

№54 (стих в настроении кишори — девчонки-служанки Шри Радхики): 

«Пусть же ум мой всегда будет привязан к нежным Стопам Шри Радхики — Божественным Стопам Шри Радхарани, которые подобны изысканным лотосам. Даже когда я, с громадной снехой [снеха = любовь к Шри Кришне], повторяю Имена Господа Шри Хари и даже когда я предлагаю различные предметы и ароматы Господу Шри Хари во время арчан, пусть ум мой будет больше сосредоточен на нежных Стопах Шри Радхики! И даже когда я медитирую на Господа Шри Хари, который в наивысшем блаженстве (парама-ананде) развлекается в сакральных рощах Вриндавана, пусть ум и сердце мои будут посвящены лишь Шри Радхике!».

⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷ 

Хинди-говорящие, наш звёздный час! Для блога я теперь дополнительно сверяюсь ещё с несколькими изданиями «Шри Радха-Судха-Нидхи». Есть хинди-издание от Мана-Мандира, перевод в нём звучит следующим образом: «सभी उपासनाओं का लक्ष्य „कैङ्कर्य” — पराकाष्टा के स्नेह से उच्च स्वर से हरिनामों को लेते हुए, सुगन्ध आदि अनेक सामग्रियों से पूजन करते हुए, परमानन्द को घारण करते हुए, धामवास करते हुए, मेरा मन “राधारानी के कोमल चरणकमलों' में ही रहे ।». 

Фраза в самом начале «सभी उपासनाओं का लक्ष्य „कैङ्कर्य” - sabhī upāsanāoṃ kā lakṣya „kaiṅkarya”» означает следующее: «В этом стихе говорится о финальной цели всех упасан, а финальная цель всегда одна — почитание Шри Радхики». 

То есть Шри Хари-упасана или Шри Кришна-упасана ни в коем случае не отменяется, но в рамках Шри Радха-Валлабха-Сампрадаи почитание Господа Шри Хари или Господа Шри Кришны — это лишь ступень к всепоглощающей сосредоточенности на поклонении Шри Радхике. 

··········⌘···⌘···⌘··········

Данный пост подготовлен на основании 3 источников: 1) Книга Lalita Charan Goswami на санскрите-английском  ссылка на скан; 2) Книга Мана-Мандира на санскрите-хинди  ссылка на скан; 3) Сайт https://radhasudhanidhi.info/radha-rasa-sudha-nidhi/verse-54

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 13-март-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

четверг, 12 марта 2026 г.

Прасад Шри Радхики / «Шри Радха-Судха-Нидхи», нео-соул в вишнёвых тонах, D&G, новые сканы

Эпохальный весенний четверг в Москве, много Солнца, провожу вечер вот в таком стиле:

  1. слушаю музыку через вишнёвую bluetooth-колонку ❯❯❯❯ сейчас играет гениальный нео-соул-трек Allysha Joy — Selfish ❯❯❯❯ я собираюсь сделать отдельный пост о жизни без стримингов, сейчас многие интересуются этой темой;
  2. уютничаю в шлейфе D&G Light Blue Italian Love ❯❯❯❯ выносящий аромат, очень благородный мягкий южный вечерний бриз по сути, никакого вонючего востока и прочего удового китча ❯❯❯❯ этот аромат запустили в 2022, а я линейку D&G Light Blue обожаю, она очень сильна!;   
  3. читаю новый скан «Шри Двадаша-Стотры» Шри Мадхва-Ачарьи (много стихов о Шри Лакшмике, upload скана постараюсь сделать на этой неделе, пока оставлю здесь ссылку на скан с archive.org) и «Шри Радха-Судха-Нидхи» (книга полностью о Шри Радхике).

⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷

О «Шри Радха-Судха-Нидхи» — это книга Шри Радха-Валлабха-Сампрадаи/Шри Хита-Ачарьи. Наверняка вы не раз слышали идею о том, что служанки Шри Радхики любят носить одежду Шри Радхики — эту одежду Шри Радхарани обычно дарит Своим кишори. Эта идея есть в «Шри Радха-Судха-Нидхи»:

दुकूलं विमृणानमथ कुचतटे कञ्चुकपटं

प्रसादं स्वामिन्याः स्वकरतलदत्तं प्रणयतः

स्थितं नित्यं पर्ष्वे विविधपरिचर्यैकचतुरं

किशोरीमात्मानं किमिह सुकुमारिं नु कलये {५२}

dukūlaṃ vimṛṇānamatha kucataṭe kañcukapaṭaṃ

prasādaṃ svāminyāḥ svakarataladattaṃ praṇayataḥ

sthitaṃ nityaṃ parṣve vividhaparicaryaikacaturaṃ

kiśorīmātmānaṃ kimiha sukumāriṃ nu kalaye {52}

«Шри Радха-Судха-Нидхи», Стих №52: «Когда же настанут те счастливые времена, в которые я буду кишори-служанкой [кишори = девчонка-подросток, примерно 12-16 лет] из окружения Шри Радхики и в которые Шри Радхарани будет дарить мне Свою ношенную одежду? Юное тело моё будет украшено изысканным шёлковым сари, что носила Шри Радхика. Грудь моя будет украшена корсетом/лифом, что раньше носила Шри Радхика [здесь нет ничего пошлого, это не лиф/лифчик в западном понимании, а лиф в качестве верхней части платья — речь идёт об индийской верхней одежде, покрывающей грудь над сари]. 

И одежду эту я буду считать драгоценным прасадом, который даровала мне Шри Радхика, ибо Шри Свамини Радхика с огромной любовью и нежностью относится к Своим служанкам, а служанки отвечают Шри Радхарани точно такими же чувствами! Моя молитва и моё самое сокровенное желание заключаются лишь в одном — стать личной/близкой служанкой Шри Радхи; служанкой, которая безупречно знает всё искусство почитания Шри Радхики!».

⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷

Поясню ключевые фразы и слова в стихе. 

स्वकरतलदत्तं (svakarataladattaṃ) — буквально «из рук Шри Радхики»; здесь подчёркивается личностный подход, Шри Радхика лично дарит одежду служанкам. 

प्रणयतः (praṇayataḥ) — с нежностью, с любовью. Здесь снова подчёркивается личностное отношение Шри Радхики — Шри Радхарани с любовью и нежностью отдаёт одежду служанкам. 

नित्यं (nityaṃ) — вечное служение. Голока — это раз и навсегда, с Голоки никто не возвращается в материальный мир. 

पर्ष्वे (parśve) — всегда рядом с Шри Радхикой, служанки вечно находятся в обществе Шри Радхики. 

विविधपरिचर्यैकचतुरं (vividhaparicaryāikacaturaṃ) — буквально «я хочу знать лишь одно искусство — искусство различных видов служения Шри Радхике». Это изысканно построенная санскритская фраза, в которой одно означает многое  вот ещё вариант перевода: «я хочу знать многое, но в одном формате  формате служения Шри Радхе»

⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷⊶⊰✾⊱⊷

Книга «Шри Радха-Судха-Нидхи» нынче оцифрована и существует в форме сайта — https://radhasudhanidhi.info/radha-rasa-sudha-nidhi. При подготовке этого поста я также сверялась с книгой, я её как раз этой весной читаю, скан есть на архиве — https://archive.org/details/radha-sudha-nidhi-english-translation-by-lalita-charan-goswami-ji.

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 12-март-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/