суббота, 31 декабря 2016 г.

The reply is "Achintya Aishwarya Shakti"....


I LIKED VERY MUCH THE FOLLOWING TIKA FROM "SHREE RUKMINISHA-VIJAYA". IT STARTS FROM SIMPLE SIDDHANTA ABOUT BHAGAVAN SHREE KRISHNA BEING "UNBORN" AND IN THE SECOND PART UNIQUE ACHINTYA BHAVAS OF SHREEMATI MAHALAKSHMI-DEVI ARE BEING EXPLAINED.

अजन्मनस्तस्य हि जन्मकाले
चराचरं तुष्टमभुत् किलेदम् ।
तथाहि तुष्तिर्भुवि कस्य न स्याद्
अदृष्टपुर्वस्य निरीक्षणेन । । ४ ४ । ।


तस्य अजन्मनः - For Lord Shree Krishna there is no

"Rukminisha-Vijaya": a dichotomy in asuric "Moksha"...

ONE OF THE BOOKS HAVING BEING READ BY ME IN THIS SEASON IS "SHREE RUKMINISHA-VIJAYA" (2007 EDITION BY SHREE MADHWA-SAMPRADAYA). 

THE CONCEPT OF "MUKTI FOR ASURAS" IS NOT SUPPORTED IN SHREE MADHWA-SAMPRADAYA. THE FOLLOWING EXTRACT EXPLAINS "SAYUJYA-MUKTI" OF KAMSA - AS YOU CAN SEE THE DICHOTOMY "VAYU - KALANEMI (OTHER ASURAS)" IS BEING USED.

असुरान् हत्वा ततः श्वासोच्छ्वासरुपिणं मां वियोजयिष्यति इत्यर्थः । । 

By killing the wicked demons and asuras like Kamsa, Arishta, Trinivarta, Putana, Kesi etc., the wind / breath in them will be exonerated. 

In "Mahabharata Tatparya Nirnaya", this

"Шри Рукминиша-Виджая"...

В этом году я транслитерирую и опубликую посты, посвященные Шри Мадхва-Сиддханте. 

Подобный поворот связан с тем, что я неожиданно отрыла в старых запасах скан "Шри Рукминиши-Виджаи" (wiki) - продвинутое издание 2007 года. 

Обычному человеку это издание читать несколько сложновато, так как половина Книги на Санскрите, издание выглядит вот так - примерно 60% текста на Деванагари, 40% на английском:


Но мне издание безумно понравилось, так как в нем в короткой форме пересказывается ключевая Сиддханта Шри Мадхва-Сампрадаи с последующим объяснением Санскритских Стихов и цитатами из "Шри МахаБхарата-Татпарья-Нирнайи" (wiki) ОМ ВишнуПад МадхвАчарьи. 

В общем, у меня возникла неожиданная идея - транслитерировать часть "Шри Рукминиша-Виджайи" с Санскрита и опубликовать несколько постов. 

Я выбираю наиболее интересные на мой взгляд Стихи и толкования, затем вручную транслитерирую Санскрит в googledocs (у google есть приложение google trasliterate input tools, которое можно прилепить к браузеру - это позволяет печатать на Санскрите в googledocs). 

На данный момент я опубликовала 2 поста (001 и 002), по мере транслитерации буду публиковать новые. 

Вишнудутка1926, Москва, январь 2017