среда, 28 февраля 2024 г.

Гирлянда из Имён Бхагавана Шри Вишну и Молитва о прощении апарадх

Мантры №3.12-15 "Шри Джитанте-Стотрам" на первый взгляд могут показаться молитвой о прощении апарадх, но более цепкий взгляд заметит в них гирлянду из Имён Господа Шри Вишну. Обратимся к оригиналу:

यच्चापराधं कृतवानज्ञानात्पुरुषोत्तम । मद्भक्त इति देवेश तत्सर्वं क्षन्तुमर्हसि ॥३-१२॥

अज्ञत्वादप्यशक्तत्वात् आलस्याद् दुष्टभावनात्। कृतापराधं कृपणं क्षन्तुमर्हसि मां विभो ॥३-१३॥

अपराधसहस्राणि क्रियन्तेऽहर्निशं मया। तानि सर्वाणि मे देव क्षमस्व मधुसूदन ॥३-१४॥

यज्जन्मनः प्रभृति मोहवशं गतेन नानापराधशतमाचरितं मया ते ।

अन्तर्बहिश्च सकलं तव पश्यतो मे क्षन्तुं त्वमर्हसि हरे करुणावशेन ॥३-१५॥

yaccāparādhaṃ kṛtavānajñānātpuruṣottama ।

madbhakta iti deveśa tatsarvaṃ kṣantumarhasi ॥3-12॥

ajñatvādapyaśaktatvāt ālasyād duṣṭabhāvanāt।

kṛtāparādhaṃ kṛpaṇaṃ kṣantumarhasi māṃ vibho ॥3-13॥

aparādhasahasrāṇi kriyante'harniśaṃ mayā।

tāni sarvāṇi me deva kṣamasva madhusūdana ॥3-14॥

yajjanmanaḥ prabhṛti mohavaśaṃ gatena nānāparādhaśatamācaritaṃ mayā te ।

antarbahiśca sakalaṃ tava paśyato me kṣantuṃ tvamarhasi hare karuṇāvaśena ॥3-15॥

Я перескажу смысл каждой Мантры, а также объяснения М.К. Шринивасана относительно Имён Бхагавана Шри Нараяны. 

☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆

3.12:

Мантра № 3.12 - это просьба простить апарадхи с учётом отношения ”मद्भक्त - madbhakta - это Мой бхакта, т.е. отношения Бхагавана Шри Вишну к просящему не как к абстрактному поклоняющемуся, а именно как к бхакту-вайшнаву. 

Имена данной Мантры: "पुरुषोत्तम - puruṣottama" и "देवेश - deveśa", т.е. обращение к Бхагавану Шри Вишну как к Наивысшему Пуруше всех Вед и как к Главе всех существующих дэвов. 

М.К. Шринивасан отмечает забавный факт об Имени "देवेश - deveśa". Например, некий глупый дэва, под влиянием раздутого эго, может питать вражду к определённому бхакту и может даже протестовать против того, чтобы бхакта был защищён от жизненных невзгод. Бхагавану Шри Вишну от такого протеста ни жарко ни холодно - бхакта всегда будет защищён, а на всякие мелкие капризы и протесты дэвов Господь Шри Вишну никогда не обращает серьёзного внимания. 

Имя "पुरुषोत्तम - puruṣottama" М.К. Шринивасан связывает со стихами 15.16-18 "Шри Бхагавад-Гиты", особенно со стихом №15.18, в котором Бхагаван Шри Нараяна рассказывает о том, что Он находится выше баддха-джив и выше мукта-джив: अतोऽस्मि लोके वेदे च प्रथितः पुरुषोत्तमः - ato'smi loke vede ca prathitaḥ puruṣottamaḥ (15.18). 

Кстати, если обратиться к "Шри Гита-Татпарья-Чандрике" Шри Веданты Десики, то можно увидеть, что Шри Веданта Десика сопоставляет стих №15.18 "Шри Бхагавад-Гиты" со шлокой №5.17.33 "Шри Вишну-Пураны": पुरुषोत्तमस्य ह्यनादि मध्यान्तमजस्य विष्णोः - puruṣottamasya hyanādi madhyāntamajasya viṣṇoḥ (5.17.33). Это праман из той сцены "Шри Вишну-Пураны", в которой Акрура, увидев Господа Шри Кришну, понимает, что перед ним находится Аватара Бхагавана Шри Нараяны. После этого поведение Акруры меняется с обычного на поведение, следующее канонам Шри Вишну-Бхакти. 

В контексте апарадх Имя "पुरुषोत्तम - puruṣottama" означает следующую идею: только Бхагаван Шри Вишну, будучи Безупречным Пурушоттамой, может даровать дживе прощение от любого греха и любой апарадхи. Спасение можно найти только у Бога, который свободен от малейшей тени грехов и изъянов, а таковым Богом является лишь Бхагаван Шри Вишну, поэтому любая молитва о прощении апарадх должна быть обращена только к Господу Шри Вишну!

☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆

3.13:

Мантра №3.13 основана на Имени "विभू - vibhū". Это обращение к Бхагавану Шри Вишну как к Вездесущему и Всеведущему Богу, который поддерживает всех джив, а также знает возможности и намерения каждой дживы. Санскритский каркас Мантры построен на противопоставлении: бхакта признаётся в том, что апарадхи совершаются им из-за отсутствия должной гьяны и духовной силы (ajñatvādapyaśaktatvāt), а потому просит Всемогущего Бхагавана Шри Вишну не быть слишком суровым. 

☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆

3.14:

Мантра №3.14 основана на Именах "मधुसूदन - madhusūdana" и "देव - deva". У Мантры очень интересное начало: ”aparādhasahasrāṇi kriyante'harniśaṃ mayā - я совершаю тысячи и тысячи апарадх ежедневно”.

Некогда Бхагаван Шри Вишну уничтожил демонов Мадху и Кайтабху, похитивших Веды у беспомощного Брахмы. В этой Мантре бхакта/шаранагата признаёт свою беспомощность перед ленью, необразованностью и прочими негативными чертами, тормозящими духовный прогресс, моля Господа Шри Вишну о том, чтобы все негативные черты были изничтожены так, как некогда были сокрушены демоны Мадху и Кайтабха.  

Имя "देव - deva", происходящее от санскритского корня ”दिव् - div - играть”, указывает на огромную любовь Бхагавана Шри Вишну к различным Лилам. До определённого момента Господь Шри Вишну наблюдает за борьбой бхакта/шаранагаты с внутренними демонами и апарадхами, но - как только ситуация становится острой - сразу же приходит на помощь, помогая бхакту/шаранагате преодолеть все невзгоды. Такова Лила Бхагавана Шри Вишну!

☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆≈≈☆

3.15:

Заключительное Имя - "हरि - hari", в контексте очень красивой строфы ”kṣantuṃ tvamarhasi hare karuṇāvaśena”. Толкование этого Имени знакомо многим читателям - это обращение к Бхагавану Шри Вишну, забирающему все грехи и апарадхи Своих бхактов/шаранагат. 

В финале поста не могу не похвалить издание "Шри Джитанте-Стотрам" sadagopan.org, в котором строфа об Имени Шри Хари переведена в контексте Каруна-Мурти и Прапатти - цитирую: ”Please forgive my sins as Karuna Moorthy and accept my Prapatti at Your Sacred Feet”

≪≪≪•◦❈◦•≫≫≫

Данная статья подготовлена на основании архива M.K. Shrinivasan, серия статей "The Jitante Stotras" - https://www.sankalpam.org/search/label/Vedas%20and%20Upanishads

А также издания "Jitante-Stotram" от портала sadagopan.org - https://www.sadagopan.org/ebook-library?book_title=jitante

Статья/перевод/OCR и вычитка санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 29-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

вторник, 27 февраля 2024 г.

Чем Шри Вайкунтха отличается от райских/небесных миров?

Продолжение серии, посвящённой архиву М.К. Шринивасана - Шри вайшнава, который в своё время был редактором знаменитого журнала "Шри Нарасимха-Прийя" Шри Ахобилам-Матха Шри Рамануджа-Сампрадаи. Сейчас архив располагается на сайте https://www.sankalpam.org/

Мантры №2.18-28 "Шри Джитанте-Стотрам" посвящены Шри Вайкунтхе. Сразу процитирую Мантру №2.18, так как она чрезвычайно важна для последующих объяснений:

लोकं वैकुण्ठनामानं दिव्यं षाड्गुण्यसंयुतम्।

अवैष्णवानामप्राप्यं गुणत्रयविवर्जितम्॥ २-१८ ॥

lokaṃ vaikuṇṭhanāmānaṃ divyaṃ ṣāḍguṇyasaṃyutam।

avaiṣṇavānāmaprāpyaṃ guṇatrayavivarjitam॥ 2-18 ॥

Перевод №2.18: «Когда же очи мои узреют Шри Вайкунтху - Божественную Обитель, освящённую Шад-Гуньей Бхагавана Шри Вишну, закрытую для невайшнавов и находящуюся вне сферы влияния 3 материальных гун?». 

М.К. Шринивасан, в своих объяснениях "Шри Джитанте-Стотрам", обращает внимание аудитории на слова "दिव / दिव्य - diva / divya", которые означают "Небеса, небесный". В религиозных текстах эти слова иногда указывают на планеты Брахмы или планеты Индры. Что же отличает Шри Вайкунтху от простых небесных миров?

01. ШАД-ГУНЬЯ И БХАГАВАТИ ШРИ ЛАКШМИ.  

Первая и главная часть ответа кроется в словосочетании ”दिव्यं षाड्गुण्यसंयुतम् - divyaṃ ṣāḍguṇyasaṃyutam” из рассматриваемой Мантры №2.18 "Шри Джитанте-Стотрам". 

Уникальность Шри Вайкунтхи заключается в том, что Шри Вайкунтха - это Вселенная Шад-Гуньи Бхагавана Шри Вишну. Концепцию Шад-Гуньи Господа Шри Вишну все прекрасно помнят из "Шри Вишну-Пураны", поэтому я её здесь не пересказываю. 

Мега-важнейшая деталь - говоря о Шад-Гунье Бхагавана Шри Вишну, мы всегда также говорим о Бхагавати Шри Лакшми, процитирую английские объяснения М.К. Шринивасана: ”These six qualities are found only in the supreme Being, Shriman Narayana and, of course, with His ever-present Consort, Goddess Shri and the places He inhabits”

И, кстати, если забежать немного вперёд, к Мантре №2.21 "Шри Джитанте-Стотрам", то в этой Мантре можно увидеть подчёркивание особой роли Богини Шри Лакшми на Шри Вайкунтхе: ”क्रीडन्तं रमया सार्धं लीलाभूमिषु केशवम् - krīḍantaṃ ramayā sārdhaṃ līlābhūmiṣu keśavam - Когда же очи мои узреют Лилы Господа Шри Кешавы (т.е. Бхагавана Шри Вишну) и Богини Шри Рамы (т.е. Бхагавати Шри Лакшми) на Шри Вайкунтхе?”. 

Аналогично - Мантра №2.24: ”हरीम् करभोरुं श्रियः कान्तं कदा द्रक्ष्यामि चक्षुषा - harīm karabhoruṃ śriyaḥ kāntaṃ kadā drakṣyāmi cakṣuṣā - Когда же мои глаза увидят Господа Шри Хари и Его Возлюбленную Богиню Шри (Шри Лакшми) на Шри Вайкунтхе?”. 

Также отмечу, что М.К. Шринивасан рекомендует изучать Главы №5 и №7 Второй Книги "Шри Вишну-Пураны" для понимания природы Шри Вайкунтхи.

02. ШУДДХА-САТТВА.   

Ещё одно фундаментальное отличие - это Шуддха-Саттва в противовес 3 гунам Пракрити. В обсуждаемой Мантре №2.18 "Шри Джитанте-Стотрам" говорится: ”गुणत्रयविवर्जितम् - guṇatrayavivarjitam - на Шри Вайкунтхе нет 3 материальных гун, а есть только Шуддха-Саттва”.

03. не-в-а-й-ш-н-а-в-ы. 

Они же авайшнавы, так как префикс "а" в санскрите выполняет роль нашей частицы "не": ”अवैष्णवानामप्राप्यं - avaiṣṇavānāmaprāpyaṃ - Шри Вайкунтха закрыта для тех, кто не является вайшнавами” - так говорится в Мантре №2.18. Итак, Шри Вайкунтха закрыта для религиозно чуждого контингента. 

А в начале Мантры №2.19 "Шри Джитанте-Стотрам" особенно подчёркивается то, что Шри Вайкунтха - это Обитель нитья-сиддх, преданных идеалам Панчаратрика-поклонения, посвящённого Бхагавану Шри Вишну и Бхагавати Шри Лакшми: ”नित्यसिद्धैस्समाकीर्णं तन्मयैः पाञ्चकालिकैः - nityasiddhaissamākīrṇaṃ tanmayaiḥ pāñcakālikaiḥ”. 

И - в тематику Шри Панчаратра-Агам - добавлю от себя, что существует также разделение на Шуддха-миры (чистые миры Шри Вайкунтхи) и ашуддха-миры (грязные миры сансары): об этом разделении Бхагавати Шри Лакшми рассказывает на страницах "Шри Лакшми-Тантры", которая является Панчаратра-Шастрой.

✧★★★✧፠❖፠✧★★★✧

Во время подготовки этой статьи я также обращалась к замечательному изданию "Jitante-Stotram" от портала sadagopan.org: в этом издании для понимания природы Шри Вайкунтхи рекомендуют изучать "Шри Вайкунтха-Гадьям" Шри Рамануджа-Ачарьи + "Шри Вайкунтха-Ставам" Шри Куреша-Ачарьи + "Шри Каушитаки-Упанишаду" - https://www.sadagopan.org/ebook-library?book_title=jitante

Ссылка на серию статей M.K. Shrinivasan "The Jitante Stotras" - https://www.sankalpam.org/search/label/Vedas%20and%20Upanishads

Статья/перевод/OCR и вычитка санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 27-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

3 уровня предания: Прапатти/Мантра/Пракрия

М.К. Шринивасан, в комментариях к "Шри Джитанте-Стотрам", прекрасно очерчивает 3 уровня предания. Все 3 уровня, рассматриваемые далее, идеально воплощает в себе Вибхишана - Шри Веданта Десика особенно подчёркивает идеал Вибхишаны в "Шри Абхая-Прадана-Саре". Сначала перескажу идеи, а затем процитирую английский оригинал М.К. Шринивасана.   

Уровень-01: Прапатти (ментальный). 

Это ментальный уровень предания с пониманием отличия Прапатти от Бхакти. На пути Прапатти Бхагаван Шри Нараяна лично забирает прапанну на Шри Вайкунтху за 1 жизнь, без всяких чрезмерных усилий со стороны прапанны. 

Путь Бхакти, наоборот, зависит лишь от гипертрофированных усилий/садханы бхакта по доставке самого себя в Духовный Мир. Это первый недостаток Бхакти. Второй недостаток Бхакти заключается в том, что бхакты всегда застревают с садханой на несколько жизней, а то освобождение, которое они пытаются выторговать себе с помощью садханы, всегда затягивается. 

Уровень-02: Шри Двая-Нараяна-Мантра. 

Ментальное предание всегда подтверждается на уровне Мантры, поэтому мы произносим Шри Двая-Нараяна-Мантру - одну из самых главных Мантр Шри Рамануджа-Сампрадаи. 

Уровень-03: Пракрия (поклоны и поклонение). 

Практический уровень предания с принесением поклонов и различными ангами поклонения Бхагавати Шри Лакшми и Бхагавану Шри Нараяне. Не только простые поклоны, но также классическая панчакала-пракрия Шри Рамануджа-Сампрадаи (Абхигамана, Упадана, Иджья, Свадхьяя и Йога) относятся к этому уровню. 

≪≪≪•◦❈◦•≫≫≫

”In these verses, the aspirant perhaps repeats himself, showing his extreme keenness in attaining liberation, which should be the hallmark of every sincere devotee of the Lord. First, he outlines the qualities of a true devotee by stating that he would perform the panchakala-prakriya, viz. Abhigamana, Upadana, Ijya, Svadhyaya and Yoga. 

In every one of these activities, the devotee’s mind should remain concentrated on the supreme Lord. The devotee should consider the Lord as both the means and the goal. The devotee who chooses the path of devotion (bhakti-marga) to reach the Lord, takes upon himself the means to attain Him, whereas the person who surrenders to the Lord, who is afraid to take the former arduous path but, at the same time, is keen to be liberated at the end of his present life, prays to the Lord to take over the means also and ‘carry’ him to Heaven. Thus the aspirant performs mental surrender. 

Next, he extols the Lord’s qualities of compassion, supremacy and His non-attainability by those whom He does not choose to serve Him. The qualities outlined in the foregoing verses, viz. blemishlessness, transcendence, blissfulness, handsomeness of form (broad eyes indicate this), can all be derived from the popular Dvaya-mantra which is uttered at the time of surrender. This praise constitutes the second phase of surrender, namely, vocal surrender. 

The last and third stage comes in the form of actual physical surrender, which comprises prostrations before the Lord (several times). 

In the Abhayapradana-sara (section 10), Svami Desika has stressed how Vibheeshana’s surrender covered all these three stages and hence should be considered as the ideal example of surrender”.

≪≪≪•◦❈◦•≫≫≫

Данная статья подготовлена на основании архива M.K. Shrinivasan, серия статей "The Jitante Stotras" - https://www.sankalpam.org/search/label/Vedas%20and%20Upanishads

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 27-февраль-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

понедельник, 26 февраля 2024 г.

Шри Рагхавендра-Тиртха и Упанишады №4: Шри Вишну-Лока и Сварга

Продолжение серии, основанной на диссертации "Contribution of Shri Raghavendratirtha to the Interpretation of the Upanishads" by K.B. Archak (Karnatak University, 1984).

Я в последнее время часто пишу о послесмертном путешествии дживы. У Шри Рагхавендра-Тиртхи, в комментариях к "Шри Катха-Упанишаде", можно встретить замечательные объяснения концепции "स्वर्ग्याग्नि - svargyāgni"

Суть в следующем. Во втором благословении Начикеты просят Ямараджа поведать им знание о "Огне Сварги (स्वर्ग्याग्नि - svargyāgni)" - именно с помощью этого знания обретаются Небеса, на которых нет страха смерти и старости, а также отсутствуют голод/жажда/горе. В санскритском оригинале "Шри Катха-Упанишады" можно заметить двойное повторение словосочетания "Сварга-Лока" в Мантре 1.1.12 в начале и финале:

स्वर्गेलोके न भयं किंचनास्ति न तत्र त्वं न जरया बिभेति ।

उभे तीर्त्वाऽशनायापिपासे शोकातिगो मोदते स्वर्गलोके ॥ १२॥

svargeloke na bhayaṃ kiṃcanāsti na tatra tvaṃ na jarayā bibheti ।

ubhe tīrtvā'śanāyāpipāse śokātigo modate svargaloke ॥ 12॥

Шри Рагхавендра-Тиртха разбивает объяснение данного удвоения на 2 блока. 

ОБЪЯСНЕНИЕ-01 (вне Сампрадаи). 

Если Мантра читается вне Сампрадаи, то удвоение объясняется как "आदरार्थ - ādarārtha" [буквально "смысл с уважением"], означая тот факт, что сваргья-агни-гьяни обретает очень уважаемый, возвышенный статус на Сварга-Локе. Это толкование для нас бесполезно, так как оно не освящено философией Вайшнава-Сампрадаи. 

ОБЪЯСНЕНИЕ-02 (Сампрадаика). 

В рамках теологии Шри Мадхва-Сампрадаи объяснение звучит совершенно иначе. Первостепенная трактовка Сварга-Локи в Мантре - это строго значение "Шри Вишну-Лока и Мокша". И лишь второстепенная трактовка означает райскую Сварга-Локу Индры. 

В этом объяснении есть важнейший темпоральный аспект. Сваргья-агни-гьяни сначала попадает на райскую Сварга-Локу, где счастливо обитает целую Манвантару. И, уже после этого, сваргья-агни-гьяни обретает Шри Вишну-Локу/Мокшу. Ниже - скриншот санскритских объяснений Шри Рагхавендра-Тиртхи (стр. 120 диссертации - я привожу скриншот, потому что санскрит в диссертации написан от руки и слабо распознаётся OCR-алгоритмами, но при этом без проблем читается знающими деванагари):

В диссертации подчёркивается, что это эксклюзивное объяснение Шри Рагхавендра-Тиртхи, потому что другие комментарии (Шри Ведеша-Тиртха, Шри Ранга-Рамануджа и Шанкара) подобного объяснения не содержат. Цитата из диссертации (стр. 120): 

”The meaning suggested here is that the knowledge of svargyagni is a stepping stone for the attainment of salvation. One who obtains this knowledge, has no fear of death, old age etc., and having crossed over hunger and thirst he becomes griefless. 
Such enlightened aspirant firstly enters the well-known heaven; therein he rejoices for one manvantara, and then he attains Vishnuloka or Moksha. This is one of the remarkable points highlighted by Raghavendra-Tirtha, as it has not been traced by Vedesha-Tirtha, Ranga-Ramanuja or Shankara”.

Далее Шри Рагхавендра-Тиртха добавляет изящные смысловые орнаменты к объяснениям. В любых Ведических ритуалах девату Агни бессмысленно поклоняться в том случае, если поклоняющийся не осознал того факта, что Агни - это всего лишь подчинённый Бхагавана Шри Вишну. Кроме того, всех Ведических деватов, упоминаемых в сложных ритуалах Вед, важно воспринимать лишь как частички Бхагавана Шри Вишну - без подобного восприятия ритуалы будут пустой тратой времени. 

В свете обозначенной выше идеи Шри Рагхавендра-Тиртха объясняет другую Мантру "Шри Катха-Упанишады", а именно Мантру 1.1.17: ”ब्रह्मजज्ञं देवमीड्यं विदित्वानिचाय्येमाँ शान्तिमत्यन्तमेति - brahmajajñaṃ devamīḍyaṃ viditvānicāyyemā~ śāntimatyantameti - Знание о Всеведущем Боге приводит к Божественному покою”. 

В этой Мантре "ब्रह्मज - brahmaja" означает лишь Бхагавана Шри Вишну - именно знание о Бхагаване Шри Вишну содержится в каждой букве Вед. "ज्ञं - jñaṃ" означает "Всезнающий/Всеведущий". Таким образом, словосочетание "ब्रह्मजज्ञं - brahmajajñaṃ" означает Всеведущего Господа Шри Вишну, знание о котором раскрывается с помощью Вед. Процитирую диссертацию (стр. 123): 

”Raghavendra-Tirtha brings out the significance of Brahmajajñam: Brahma means 'Vedas'. Brahmajaḥ means He whose nature is revealed by the scriptures, that is, Lord Vishnu. Jna means Omniscient. Thus Brahmajajñah means He who is revealed by the Vedas and who is Omniscient”. 

И процитирую отрывок из объяснения Шри Рагхавендра-Тиртхи на санскрите (стр. 123): 

ब्रह्म वेद: तत्र व्यक्तत्वात् ब्रह्मजो विष्णुं । सप्तम्यां जनेर्डः । जानातीति ज्ञ: सर्वज्ञः इगुपधज्ञाप्रीकिरः कः । 

brahma veda: tatra vyaktatvāt brahmajo viṣṇuṃ । saptamyāṃ janerḍaḥ । jānātīti jña: sarvajñaḥ igupadhajñāprīkiraḥ kaḥ ।

В процитированном санскритском отрывке содержатся лингвистические разъяснения Шри Рагхавендра-Тиртхи - их смысл таков: в словосочетании "brahmajajñaṃ" корень "jan" идёт вместе с аффиксом "ḍa", обозначая локатив (локатив - это местный падеж санскрита), а аффикс "ка" идёт вместе с корнем "jña" - формирование здесь происходит в соответствии с сутрой 3.1.135 "Аштадхьяи" Панини (igupadhajñāprīkiraḥ kaḥ). 

Таким образом, в любых Ведических обрядах все деваты и ритуализм второстепенны, а первичен лишь Бхагаван Шри Вишну. Вот как очаровательно звучит квинтэссенция всего второго благословения Ямараджа и концепции Сваргья-Агни/Начикета-Агни в диссертации (стр. 124):

”In short, the importance of Naciketa-Agni is that the wise who performs Naciketa-fire-sacrifice thrice, in harmony with the three-fold Vedas (Rig, Yajus, Sama), executes sacrifice, charity and austerity simultaneously and knows the nature of Lord Vishnu as revealed in the Vedas, possessing endless good qualities, being worshipped by Brahma and other deities, throws off the death chain, becomes griefless and rejoices his bliss in Moksha and thus becomes liberated”. 

≪≪≪──── ≪ °❈° ≫ ────≫≫≫

Если вас интересует подробное толкование концепции не Сваргья-Агни, а Начикета-Агни с лингвистическими разъяснениями Шри Рагхавендра-Тиртхи, то смотрите стр. 121-124 диссертации - в этой статье я не стала приводить много деталей, так как статья ориентирована на простое чтение для интернет-аудитории. 

Ссылка: "Contribution of Shri Raghavendratirtha to the Interpretation of the Upanishads" by K.B. Archak (Karnatak University, 1984) - https://archive.org/details/contributions-of-sri-raghavendra-tirtha-to-the-interpretation-of-the-upanishads-archak

Статья/OCR и вычитка санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 26-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

воскресенье, 25 февраля 2024 г.

Пронзительный бутиковый звук вечерней флейто-гитары (трек только на пресетах Casio VL-1)

Воскресный мини-трек, который я накрутила буквально за 30 минут вечером этого воскресенья. 

Ссылки на трек с видео на Flickr и Solcial (видео там - очень простое, я быстро набросала фильтр со снежинками поверх одной AI-картинки, чтобы было движение - в общем, это не клип в обычном понимании, так как на видео просто идёт снег поверх всего одной картинки) - https://flic.kr/p/2pAdAEj  + https://solcial.io/@Vishnudut1926/post/286834-sunday-fun-with-synths-and

А это чисто звук - https://hearthis.at/kangaroar808/ultrafox1984/

Расскажу историю трека. Этой зимой в мою коллекцию отлично вписался бесплатный VST-плагин FMD by Angelo Fazari. Это FM-искажения - у плагина потрясающий алгоритм, которым можно прокачивать любые синтезаторы: от простых Karplus–Strong до всяких сложно накрученных гибридных синтезаторов. 

FM-искажение (FM-distortion) в выгодную сторону отличается от обычного distortion, так как выдаёт благородные гармоники без мусорного шума, гула и прочих артефактов. При сочетании с простыми, но мощно скроенными плагинами (типа бесплатного Nembrini Analog Rack Delay, который всегда звучит на 5 звёзд из 5 и который, по сути, является гитарной delay-педалью) получается звук бутиковых гитарных педалей! 

Конкретно в этом треке звук прямо-таки не сказать что бутиковый, потому что основа - это культовый, но дешёвый синтезатор Casio VL-1 в виде VST-плагина Cheapo Tone by Mokafix. Более того, барабаны и басовый Casio Cheap Tone (тот, который играет арпы с басами в начале трека и дальше) у меня пропущены через Audio Damage Ratshack Reverb для придания звуку потрёпанного настроения 1980-ых - я как-то уже писала, что часто ориентируюсь на звук раннего John Foxx/Ultravox при написании подобных треков, и здесь ориентир был именно такой.

Гитарные партии в этом треке разбиты на 3 части: первая гитарная партия сделана из Flute-пресета Casio Cheap Tone, вторая - из Guitar-пресета, а заключительный хвостик - из Violin-пресета. Почти всю гитарную часть трека я сыграла руками на мелком чёрненьком Korg Nanokey 2, но в хвосте звучит секвенсер, в котором я быстро набила простой перебор. Гамма - "A Lydian", это одна из моих любимейших гамм. 

К слову сказать, флейтовая гитара на FM-искажениях очень чувствительна к нажатиям, поэтому первую гитарную партию я записывала полу-касаниями, так как при полном нажатии клавиш Korg Nano флейто-гитара начинает нещадно искриться сустейнами. 

P.S. У Kilohearts, которых я обожаю (а как их можно не обожать, если у них на логотипе сердце!), тоже есть бесплатный плагин под названием Kilohearts Phase Distortion, там тоже FM-искажения и вот что Kilohearts пишут: "This way you can add that FM touch to any sound, to get a sweet 80's vibe or a filthy dubstep bass"

Совершенно верно, на FM-искажениях всегда можно накрутить 2 крайности: либо ламповость 80ых, либо модерновость дабстепа и прочих электронных стилей.

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 25-февраль-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

среда, 21 февраля 2024 г.

"Шата-Душани" Шри Веданты Десики №1: Диалектика и "constructive/destructive" дискурс

Ещё один примечательный улов этого сезона - винтажная книга "Advaita and Visistadvaita - A Study based on Vedanta Desika's Satadusani", S. M. Srinivasa Chari, 1961 - https://archive.org/details/advaita-and-visistadvaita-s.-m.-srinivasachari

Обложка книги подкупает своим графическим ретро-дизайном: арт-стиль советских многотомников по физике, воспоминания о ядерной физике СССР, сталинском ампире, советском ТВ, душистых советских ёлках и чёрной икре, которую я лично ела всё детство!

S.M. Shrinivasa Chari является одним из ключевых англоязычных авторов Шри Рамануджа-Сампрадаи, часть его книг посвящена трудам Шри Веданты Десики. Рассматриваемая книга посвящена труду "Шата-Душани" Шри Веданты Десики - в данном труде опровергаются ереси маявады [दूषण - dūṣaṇa - опровержение/возражение, а название труда переводится как "100 опровержений"]. 

Я опубликую несколько постов об этой книге. В предисловии мне очень понравились объяснения S.M. Shrinivasa Chari о "constructive/destructive" дискурсе, поэтому начну с этой темы. 

"Шата-Душани" является важной полемической и диалектической работой Вишишта-Адвайта-Веданты Шри Рамануджа-Сампрадаи. Ереси маявади в этой работе обозначены как "Пурва-Пакша" - после рассмотрения "Пурва-Пакши" Шри Веданта Десика критически разбирает и громит определённую ересь. При этом Шри Веданта Десика использует своеобразный, двоякий level-up-метод, в котором упрочение позиций Вишишта-Адвайты всегда происходит за счёт разгрома той или иной ереси. 

На санскрите подобный метод называется "परमत निकारण स्वमत स्थापना - paramata nikāraṇa svamata sthāpanā", т.е. "бойня для ереси c последующим упрочением статуса нашей философии". S.M. Shrinivasa Chari очень метко обозначает такой двоякий метод как "destructive/constructive - разрушительный и созидательный одновременно". Процитирую книгу (стр. 4): 

This method of criticism has a definite purpose in view. Its main object is the ascertainment of truth by eliminating all erroneous theories and partial truths. The refutation of the theories held by the opponents helps to strengthen one's own position. Thus, dialectic has a two-fold function — the destructive and the constructive - the refutation of the position held by the opponents and a constructive statement of one's own position (paramata nirākaraṇa and svamata sthāpanā)”. 

Далее S.M. Shrinivasa Chari рассказывает о таких категориях индийского дискурса, как Вада [वाद - vāda], Джалпа [जल्प - jalpa] и Витанда [वितण्डा - vitaṇḍā]. Вада - это аргументированный разговор, направленный на установление истины. Джалпа - это дискуссия с целью заполучить диалектическую победу и прославить оратора. Витанда - это дискуссия с целью заглушить спорящего оппонента.  

Пример Витанды - это "Кхандана-Кханда-Кхадья", автором которой является Шри Харша. В этом трактате автор больше занят разгромом доктрины Ньяя, нежели чем укреплением догм своей философской системы. Это destructive метод. 

Пример Вады - это "Таттва-Прадипика" Читсукхи, основанная по большей части на Ваде. Это constructive метод. 

"Шата-Душани" Шри Веданты Десики - это, как мы уже говорили выше, гармоничное сочетание destructive/constructive приёмов, но при этом Шри Веданта Десика отдаёт предпочтение методологии Вада, поэтому "Шата-Душани" также называют Вада-Грантхой. 

S.M. Shrinivasa Chari, продолжая движение в компаративном русле, также приводит в пример другую работу Шри Веданты Десики - "Сарва-Артха-Сиддхи", которая является чисто конструктивной и которую можно сравнить с щитом [खेट - kheṭa - щит], выставленным для обороны от оппонента. А "Шата-Душани" с её двояким методом - это больше меч [शस्त्र - śastra - меч, кинжал, клинок], который яростно громит оппонентов-маявади. Процитирую книгу (стр. 5): 

Vedanta Deśika's Satadūṣaṇi is both destructive and constructive and adopts only the Vāda type of arguments. It is, therefore, designated as a Vada Grantha the aim of which is to refute the doctrines of Advaita Vedanta with a view to establishing the Visiṣṭādvaita Vedānta on a sound logical basis. In view of this it is compared to a sword (shastra) used to destroy the opponents, in contrast to the purely constructive work, Sarvārtha-siddhi, which is compared to the shield (kheta) that is used to defend oneself”.  

И расскажу о захватывающих исторических перипетиях рассматриваемой книги S.M. Shrinivasa Chari. Книга поначалу существовала в форме диссертации, написанной в 1948 году для получения степени доктора философии в Университете Мадраса. Со стороны маявади на тот момент уже были изданы "Адвайта-Сиддхи", "Лагху-Чандрика" и другие еретические книжонки с маявадской критикой идей Шри Веданты Десики.

Поворотный момент во всей истории настал с публикацией нагло названной книжонки "Шата-Бхушани" за авторством некоего Ананта-Кришны Шастрияра - в этой книжонке содержалась огульная критика "Шата-Душани" Шри Веданты Десики. До этого вражда между Вишишта-Адвайтой Шри Рамануджа-Ачарьи и Адвайтой Шанкары находилась в спящем состоянии, но наглый выпад Шастрияра буквально поджёг летнюю траву. 

В ответ на этот наглый выпад Шри Уттамур Вира-Рагхава-Ачарья Свами, один из выдающихся Ачарьев Шри Рамануджа-Сампрадаи, опубликовал массивную книгу "Парама-Артха-Бхушанам" [Shri Uttamoor Viraraghavacharya Swami, "Paramarthabhushanam"]. Ещё одну пощёчину в сторону маявади опубликовал Видван Е.С. Варада-Ачарья - его книга называлась "Таттва-Судха" [Vidwan E.S. Varadacharya, "Tattvasudha"]. 

В общем, маявадские черти хорошенько получили по своим маявадским рогам. 

S.M. Shrinivasa Chari также обращает внимание на то, что - кроме его английского изложения - существует тамильский перевод Сетлур Нарасимха-Ачарьи Свами, а также выражает особую благодарность Шри Ахобилам-Нарасимха-Матху. Таким образом, над по-хорошему агрессивной и по-хорошему клыкастой "Шата-Душани" парит благословение Самого Господа Шри Нарасимхи! 

На памятовании о Господе Шри Ахобилам-Нарасимхе я пока ставлю точку в повествовании - мы продолжим обсуждать эту замечательную книгу в следующих постах.

ॐ श्रीनृसिंहाय नमः - oṃ śrī nṛsiṃhāya namaḥ

ॐ श्रीनृसिंहाय नमः - oṃ śrī nṛsiṃhāya namaḥ

ॐ श्रीनृसिंहाय नमः - oṃ śrī nṛsiṃhāya namaḥ

Статья: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 22-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

понедельник, 19 февраля 2024 г.

King for a day, fool for a lifetime! Так ведь???

В своё время "Faith No More" настолько красочно и метко назвали один из своих альбомов ("King for a Day, Fool for a Lifetime" 1995 года), что выражение ушло в народ. Кстати, знаменитый трек "Evidence" [https://www.youtube.com/watch?v=7lvMNLhJrb0], в котором Майк Паттон, следуя своей итальянской природе, стал неожиданно петь smooth jazz на стиле (а не заниматься тупым американским клоунством с тупой рок-альтернативой), именно с этого альбома. 

Мне сегодня эта меткая фраза вспомнилась в контексте объяснений М.К. Шринивасаном тех 2 стихов "Шри Вайкунтха-Ставам" Шри Куреша-Ачарьи, в коих говорится о том, что в сансаре джива буквально за 1 мгновение может заработать греховный багаж, который потом будет разгребать на протяжении нескольких жизней Брахмы! 

Вот как звучат разъяснения М.К. Шринивасана: ”Shri Kurattazhvan refers to sins as a cloak of utter darkness which envelops the bound souls of the world. In his Sri Vaikunthastava (verses 60 and 61), he observes that errant human beings commit such sins in a trice but their consequences would extend to several lives of Brahma (one day of Brahma is equal to 1000 chaturyugas and his lifespan is a hundred years on this basis. So we can imagine the period of operation of the sin’s effects)”.

И сразу рассмотрим стихи Шри Куреша-Ачарьи в оригиналах. "Шри Вайкунтха-Става", стих №60 - обратите внимание на потрясающую санскритскую ритмику/фонетику всего стиха:

है हन्त ! जन्तुषु निरन्तरसन्ततात्मा पाप्मा हि नाम वद कोऽयमचिन्त्यशक्तिः।

यस्वत्कृपाजलधिमप्यतिवेलखेलं उल्लङ्घयत्यकृतभासुर भागधेयान् ॥ ६० ॥

hai hanta ! jantuṣu nirantarasantatātmā

pāpmā hi nāma vada ko'yamacintyaśaktiḥ।

yasvatkṛpājaladhimapyativelakhelaṃ

ullaṅghayatyakṛtabhāsura bhāgadheyān ॥ 60 ॥

В этом стихе Шри Куреша-Ачарья пишет о том, что воистину несчастны те дживы, которые несутся в безумном потоке каждодневного греха, не понимая при этом, что лишь Шри Лакшми-Нараяна-Прапатти может вызволить их из греховного болота. Крипа (Милость) Бхагавана Шри Вишну несравненна и непостижима, но те, кто грешат и отворачиваются от пути Шри Лакшми-Нараяна-Прапатти, никогда даже близко не приблизятся к Королевству Шри Вишну-Дайи (दया - dayā - Милость/Доброта Бога).

"Шри Вайкунтха-Става", стих №61 - это как раз стих о днях Брахмы:

यद् ब्रह्मकल्पनिद्युतानुभवेऽप्यनाश्यं तत् किल्बिषं सृजति जन्तुरिह क्षणार्धे

एवं सदा सकलजन्मसु सापराधं क्षाम्यस्यहो ! तदभिसन्धिविराममात्रात् ॥ ६१ ॥

yad brahmakalpanidyutānubhave'pyanāśyaṃ

tat kilbiṣaṃ sṛjati janturiha kṣaṇārdhe

evaṃ sadā sakalajanmasu sāparādhaṃ

kṣāmyasyaho ! tadabhisandhivirāmamātrāt ॥ 61 ॥

Это, кстати, стих с двойным смыслом. Негативный смысл этого стиха выше уже прекрасно объяснил М.К. Шринивасан, а позитивный заключается в том, что если Бхагаван Шри Вишну действительно милостив к дживе, то Он игнорирует все накопленные дживой грехи (даже те, которых хватает на несколько дней Брахмы) и обращает внимание лишь на те хорошие поступки, которые джива успела совершить, пока не грешила!

В стихе №60 вы наверняка обратили внимание на фразу "ko'yam-acintya-śaktiḥ", говорящую об Ачинтья-Шакти Бхагавана Шри Вишну [अचिन्त्य - acintya - невообразимая, недоступная нашему пониманию]. 

Смысл заключается в том, что деяния Бога по сжиганию тех грехов, которые джива накопила за несколько дней Брахмы, воистину невообразимы, но подобные деяния - это не выдумки, а существующий прямо здесь и сейчас подарок, который Бхагаван Шри Вишну и Бхагавати Шри Лакшми делают дживам, следующим пути Шри Лакшми-Нараяна-Прапатти!

Статья/оцифровка санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 20-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

Замечательные уточнения по терминам ”पूर्णषाड्गुण्यविग्रह - pūrṇaṣāḍguṇyavigraha” и ”परानन्द - parānanda”

01. ”ШРИ НЬЯЯ-СИДДХАНДЖАНА” ШРИ ВЕДАНТЫ ДЕСИКИ. 

Продолжение серии постов, посвящённых архиву М.К. Шринивасана. Вторая часть ”Шри Джитанте-Стотрам” начинается со следующей Мантры:

जितन्ते पुण्डरीकाक्ष पूर्णषाड्गुण्यविग्रह ।

परानन्द परब्रह्मन् नमस्ते परमात्मने ॥ २-१ ॥

jitante puṇḍarīkākṣa pūrṇaṣāḍguṇyavigraha ।

parānanda parabrahman namaste paramātmane ॥ 2-1 ॥

В этой Мантре есть важнейший нюанс, касающийся перевода и понимания фразы ”पूर्णषाड्गुण्यविग्रह - pūrṇaṣāḍguṇyavigraha”. Шри Веданта Десика объясняет этот нюанс в ”Шри Ньяя-Сиддханджане”, а М.К. Шринивасан прекрасно ретранслирует идеи Шри Веданты Десики на английский язык. Я не перевожу объяснение на русский - оно блестяще звучит на английском, поэтому дальше - просто красивая цитата:

”Splitting this term, we derive the apparent meaning as ‘(having) a Form with the six complete cardinal virtues of knowledge, strength, lordship, vitality, power and splendour’, but Svami Desika avers in his Nyaya-siddhanjana that this is not the correct meaning. 

Firstly, he clarifies that these six virtues are innate and pertain to the Lord’s Soul (Divyatma) and hence should be taken as atma-gunas; whereas the term ‘vigraha’ refers to the Form of the Lord, which is distinct from His Soul. Hence the correct meaning of the term is: ‘(having) a Form which glorifies these innate virtues’ i.e. the Lord’s Form shines out proclaiming these six qualities inherent in Him. 

One need only to refer to chapter 11 of the Bhagavad Gita (Visvaroopa-darsana-yoga) to perceive the manifestation of these qualities in the Lord’s Form. Arjuna saw in His universal Form, the outward reflections of the Lord’s splendour, lordship over all beings, valour, control, infiniteness, creative and destructive potency and many other innumerable virtues. 

Besides this, there are several references in the Azhvars’ Divyaprabandha to the Lord’s qualities being manifested in His Form”.

02. ”ШРИ ШАРАНАГАТИ-ГАДЬЯМ” ШРИ РАМАНУДЖА-АЧАРЬИ.

Существует прекрасное издание ”Шри Джитанте-Стотрам” от sadagopan.org - в этом издании рассматриваемую Мантру №2.1 связывают со строфами из ”Шри Шаранагати-Гадьям” Шри Рамануджа-Ачарьи: स्वाभाविकानवधिकातिशय ज्ञानबलैश्वर्य वीर्यशक्ति तेजस्सौशील्य वात्सल्य मार्दव आर्जव - svābhāvikānavadhikātiśaya jñānabalaiśvarya vīryaśakti tejassauśīlya vātsalya mārdava ārjava

Объяснение у sadagopan.org также очень классическое, связанное с понятиями ”Paratvam/svabhavikam (intrinsic)”, цитирую: ”Among these assembly of limitless guNAs, the six associated with BhagavAn as His lakshaNams refer to His Paratvam (Supremacy as the Lord of all). These GuNAs are intrinsic (svAbhAvikam) to Him as Para Brahmam with no one equal to or exceeding Him in His Vaibhavam”.

В издании sadagopan.org также блестяще объясняется фраза ”पूर्णषाड्गुण्यविग्रह - pūrṇaṣāḍguṇyavigraha”: эти 6 Гун Бхагаван Шри Нараяна использует как для защиты бхактов (бхакта-ракшанам), так и для наказания грешников (душта-ниграхам), но есть ещё 12 Гун (начиная с Саушильям и заканчивая Стхайрьям) - вот эти оставшиеся 12 Гун Бхагаван Шри Нараяна использует лишь для защиты бхактов. 

Цитирую издание sadagopan.org: ”PoorNa ShADguNya Vigrahan. These six guNams are used both for bhakta rakshaNam as well as dushta nigraham (protecting BhaktAs and punishing those who harm His bhaktAs). The remaining twelve guNams starting from Sousheelyam and concluding with Sthairyam are used exclusively for Bhakta RakshaNam”.

03. ПАРА-АНАНДА И ОПРОВЕРЖЕНИЕ СКАЗОК ИЗ БУКВАРИКОВ ШАНКАРЯТ. 

Вторая строфа Мантры №2.1 "Шри Джитанте-Стотрам" начинается со слова ”परानन्द  - parānanda” (Пара-Ананда - Наивысшее Божественное Блаженство).

В своё время Шри Рамануджа-Ачарья буквально разорвал в клочья Шанкару, шанкарят и прочих маявади из-за того, что они еретически/демонически толковали термины ”Ананда-Майя” и ”Пара-Ананда”. 

В издании sadagopan.org прекрасно изложено объяснение с точки зрения Шри Бхагават-Рамануджа-Сиддханты - цитирую издание: 

”According to Bhagavat RaamAnuja SiddhAntam, Aanandamaya form is that of the Supreme Brahman. He is the indwelling Self in all the other four but in the ParAnanda form, he is ParamAtman as described in antaryAmi BrahmaNa. 

Anandamaya Atman (Para-Anandan) is not JeevAtman as stated by Shankara but the Supreme Brahman Itself. The Ananda of the Brahman is infinite (Param). 

Anandavalli of the TaittirIya Upanishad teaches that Bliss is Brahman (आनन्दो ब्रह्मेतिव्यजानात् - ānando brahmetivyajānāt) and goes on to say that the beings are verily born from this Bliss, they live by the very same Bliss and when departing enter into this Bliss principle. That is the Para-Ananda Svaroopam of Brahman that is being saluted here. This is consistent with the Brahma Sutra (1.1.13): आनन्दमयो अभ्यासात् - ānandamayo abhyāsāt”.

Статья/оцифровка санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 20-февраль-2024

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926

Великий Даршан и отработка долгов прарабдха-кармы

Продолжение серии, посвящённой книге "Пратас-Санкальпа-Гадьям" Шри Рагхавендра-Тиртхи. Данная серия основана на книге "Pratas Sankalpa Gadyam" (A Work Of Sri Raghavendra Teertha) Avadhani Vittalacharya (Sri Rangam) / V. Nagarajachar, 2001 [ссылка на pdf-скан: archive + dropbox + box + googledrive].

В книге увлекательно объясняется идея Великого Даршана (Великого Видения, The Great Darshan), поэтому я начну пост с данной темы.

01. ВЕЛИКИЙ ДАРШАН.  

В тот момент, когда Бхагаван Шри Нараяна удаляет покров Авидьи, джива обретает Великий Даршан на Швета-Двипе, т.е. видит Бхагавана Шри Нараяну лично, духовным зрением. 

Вот как красиво выглядит повествование об этом судьбоносном событии в обсуждаемой книге (стр. 65): ”On the way to attain the eternal bliss the Lord's own will (स्वइच्छा - svaicchā) is the chief factor that stands as a curtain. This black curtain is known as Pradhana Avarana (प्रधान-आवरण - pradhāna-āvaraṇa). He and He alone can remove it. Unless it is removed, bliss is impossible. Pleased with the sincerity of the Bhakta and his true devotion and wisdom the Lord removes the curtain (स्वेच्छापसरण - svecchāpasaraṇa) out of Pure Grace and wills it 'he shall be free (एनं मोचयामि - enaṃ mocayāmi)'”.

Человеческий язык является слишком блеклым для рассказа о Великом Даршане, поэтому в издании приводится санскритский отрывок (в силу того, что санскрит - это язык деватов) из комментария Шри Бидуру Халли Шриниваса Тиртхи к шлоке 2-50 "Шри Бхагавад-Гиты" [Sri Biduru Halli Srinivasa Teertha - один из выдающихся гуру-экзегетиков Шри Мадхва-Сампрадаи]:

”अपरोक्ष-ज्ञाना-नन्तरं क्षीण-कर्माणः अर्चिरादि-पथा वैकुण्ठस्थं भगवन्तं सत्यलोकगतं हिरण्यगर्भं च प्राप्तास्ते, ये च ब्रह्माण्ड लये स्वोत्तम प्रवेशेन त्यक्तदेहाः स्वोचितेन पथा 'पुं' नामकं, हिरण्यगर्भं च प्राप्तास्ते सर्वेऽपि ‘पुं' नामकेन हिरण्यगर्भेण सह विरजा- स्नानेन भिन्नलिङ्ग- शरीरा: अत्यन्त - निवृत्त अनिष्टाः, महाप्रलये भगवदुदरे स्थित्वा बहुतरं अभिव्यक्तं स्वरूपसुखं भुञ्जानाः, पुनस्सृष्टौ भगवल्लोक आविर्भावे सति श्वेतद्वीपगत भगवद्दर्शनेन अपरोक्ष-ज्ञानोत्तर अनुष्ठित सत्कर्मणा च अपगत भगवदिच्छा आवरकाः, ज्ञानोत्तरकृत-कर्मजनित भगवत्प्रसादा-नुसारेण प्राप्त - शुद्धसत्व-जन्य विषयभोगेन सम्यक् अभिव्यक्त स्वरूपसुखाः संतः स्वक्लृप्त-स्थानेषु व्यवतिष्ठन्ते ॥ श्री श्रीनिवासतीर्थानां वचनम् (गीता II-50)

aparokṣa-jñānā-nantaraṃ kṣīṇa-karmāṇaḥ arcirādi-pathā vaikuṇṭhasthaṃ bhagavantaṃ satyalokagataṃ hiraṇyagarbhaṃ ca prāptāste, ye ca brahmāṇḍa laye svottama praveśena tyaktadehāḥ svocitena pathā 'puṃ' nāmakaṃ, hiraṇyagarbhaṃ ca prāptāste sarve'pi ‘puṃ' nāmakena hiraṇyagarbheṇa saha virajā- snānena bhinnaliṅga- śarīrā: atyanta - nivṛtta aniṣṭāḥ, mahāpralaye bhagavadudare sthitvā bahutaraṃ abhivyaktaṃ svarūpasukhaṃ bhuñjānāḥ, punassṛṣṭau bhagavalloka āvirbhāve sati śvetadvīpagata bhagavaddarśanena aparokṣa-jñānottara anuṣṭhita satkarmaṇā ca apagata bhagavadicchā āvarakāḥ, jñānottarakṛta-karmajanita bhagavatprasādā-nusāreṇa prāpta - śuddhasatva-janya viṣayabhogena samyak abhivyakta svarūpasukhāḥ saṃtaḥ svaklṛpta-sthāneṣu vyavatiṣṭhante ॥ śrī śrīnivāsatīrthānāṃ vacanam (gītā II-50)”.

В издании этот отрывок оставлен без перевода в свете обозначенной выше идеи о несовершенстве обычного языка, но я перескажу основные идеи.

По Милости [bhagavatprasādā] и Воле [bhagavadicchā] Бхагавана Шри Нараяны джива обретает Божественный Даршан на Швета-Двипе [śvetadvīpagata bhagavaddarśanena aparokṣa-jñānottara]. И, наделённая знанием о Шуддха-Саттве [śuddhasatva-janya] и счастьем осознания своей истинной духовной формы [svarūpasukhāḥ], джива навсегда остаётся в том исполненном невероятного Божественного счастья месте обитания, которое Господь Шри Нараяна даровал ей на Шри Вайкунтхе. 

Это была идея Великого Даршана, но Великому Даршану всегда предшествует Апарокша. Их важно различать, потому что это 2 совершенно разных духовных явления! 

02. АПАРОКША. 

Вот как лаконично определяют Апарокшу в рассматриваемой книге (стр. 63): ”The fruit of unceasing meditation and Sadhana is Aparoksha. That is, the Lord gives His Darshan face to face inwardly. This Darsan is APAROKSHA”, т.е. перевожу: "Плод неустанной медитации и садханы - это Апарокша. Апарокша означает, что Бхагаван Шри Нараяна дарует Свой Даршан дживе лично, лицом к лицу, на внутреннем/духовном уровне, - речь не идёт о внешнем явлении. Такой Даршан является АПАРОКШЕЙ".

03. АПАРОКША И КАРМА.    

Апарокша всегда связана с кармой следующим образом: санчита-карма и агами-карма сгорают сразу же после Апарокши, но прарабдха-карма остаётся, так как от прарабдха-кармы можно избавиться, лишь пережив её плоды лично, через бхогу [भोग - bhoga - переживание, личный опыт]. Процитирую издание (стр. 63): ”The Jiva's Sanchita Karma and Agami Karmas burn away immediately after Aparoksha-vision. Prarabdha Karma gets cleared by Bhoga”.

После этого следуют важные уточнения. Воля Бхагавана Шри Вишну такова, что Господь Шри Вишну хочет видеть Апарокша-бхакту не в качестве некоего хилого муравья, барахтающегося в сетях оставшейся кармы, а в качестве сильного бхакта-победителя, который преодолел все кармические невзгоды! Таким образом, всей санчита-кармой Бхагаван Шри Нараяна буквально зажигает факел Апарокша-Гьяны. В огонь также отправляется та часть агами-кармы, которую называют "аништха" [अनिष्ट - aniṣṭa - нежелательная, вредящая дальнейшему религиозному прогрессу]. 

По прарабдха-карме возможны уступки и снисходительность со стороны Бхагавана Шри Вишну, но общее правило таково, что прарабдха-карма всегда остаётся как долг, который необходимо отработать - без этого погашенного долга садхана, увы, не будет считаться завершённой. Процитирую издание (стр. 64): ”The Praradbha Karma alone remains and even in this remissions and reductions are possible by Lord's grace. To complete his Sadhana, the Aparokshita-Jeeva continues in a physical body as long as the remnant of Prarabdha continues to exact its debt”. 

04. БРАХМА И РАЗНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ДЖИВ.  

В Шри Мадхва-Сампрадае Мукти всегда связано с Брахмой, поэтому после исчерпания прарабдха-кармы джива отправляется в одну из небесных обителей для того, чтобы ждать там завершения Маха-Кальпы, т.е. завершения жизни Брахмы. Цитирую издание (стр. 64): ”As soon as the Prarabdha-Karma has been worked out, the Jeeva repairs to one of the heavenly abodes suited to his position and waits till the end of the Maha-kalpa (i.e., till Brahma completes his life-period)”.

Затем, вместе с Брахмой, дживы входят в чрево Бхагавана Шри Нараяны для того, чтобы переждать в чреве Маха-Пралайю. На этом уровне дживы ещё несвободны от линга-шарир. Далее, при наступлении дня после Маха-Пралайи, для джив возможны следующие варианты:

А) Неосвобождённые дживы, которые должны отправиться в сансару. Их направление - это вниз, через Божественные Формы Васудевы/Санкаршаны/Прадьюмны/Анируддхи и до воплощения в сансаре в каких-нибудь телах. 

Б) Неосвобождённые дживы с опытом Апарокши и одобрением Бхагавана Шри Нараяны на получение Мукти. Такие дживы следуют за Брахмой до реки Вираджа, которая в обсуждаемом издании красиво названа "Рекой Бессмертия" [The River of Immortality]. Они омываются в реке Вираджа, что освобождает их от линга-шарир. После этого они вступают на земли Шри Вайкунтхи, становясь освобождёнными душами. 

В) Освобождённые дживы из предыдущих кальп, которые оставались в чреве Бхагавана Шри Нараяны всю Ночь Пралайи - такие дживы входят в тело Шри Васудева-Рупы. 

Весь отрывок на английском (стр. 64-65): ”All these jeevas sojourning in the various worlds appropriate for each class, hold on to their Linga-Sareera. They are not yet free. At the end of the four-faced Brahma's life they seek entrance into the womb of the supreme Being through the four-faced Brahma. Gathering up all the Jeevas into his fold, Virincha, the four-faced Brahma enters into the Father's womb and dwells three unmanifest during the whole of Maha-Pralaya.

In this long night, all souls released and unreleased are gathered together in God, inactive and quiescent. At the bestirring of the day-break, all the souls, released and unreleased issue forth towards their respective appointed, destination. 

The unreleased souls who have to go down to bodily incarnations pass through the Divine Forms of Vasudeva, Sankarshana, Pradyumna and Aniruddha. 

The unreleased souls who have had God-vision (Aparoksha) and are qualified to be released, follow the four-faced Brahma (or Virincha) to the River of Immortality (Viraja-Nadhi). Along with Brahma, they take a plunge in the sacred waters. This bath unhusks them of the Linga-Sareera and sets them free. They enter Vaikunta as liberated souls.

The liberated souls of the previous kalpas who remained in God's womb for the Pralayic Night, issue from God's womb and get into the body of the Vasudeva-Roopa”.

≪≪≪•◦❈◦•≫≫≫

Отмечу, что у Шри Рамануджа-Сампрадаи и Шри Мадхва-Сампрадаи очень схожа концепция Великого Даршана, но в остальном мы принципиально отличаемся. Например, мы, в Шри Рамануджа-Сампрадае, вообще не следуем идее освобождения с помощью Брахмы. У нас также нет идеи обязательного завершения садханы, тогда как Шри Мадхва-Сампрадая очень строго относится к теме садханы. И так далее - различий очень много. 

Следующую часть данной серии я, скорее всего, посвящу понятию Ашта-Маха-Мантр, так как в рассматриваемой книге концепция 8 Маха-Мантр объясняется великолепно!

Статья/перевод/оцифровка санскрита: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 19-февраль-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926