понедельник, 13 ноября 2023 г.

"Шри Дайя-Шатакам" № 40: дерево поклонения и прозрение Арджуны

В комментарии к стиху №40 "Шри Дайя-Шатакам" Шри Веданты Десики [7-Томное издание sadagopan.org] блестяще объясняются главные концепции Шри Рамануджа-Сампрадаи. Стих в оригинале звучит следующим образом:

त्वयि बहुमति हीनः श्रीनिवासानुकम्पे 

जगति गतिमिहान्यां देवि संमन्यते यः । 

स खलु विबुध सिन्धौ सन्निकर्षे वहन्त्यां 

शमयति मृगतृष्णा वीचिकाभिः पिपासाम् ॥४०॥

tvayi bahumati hīnaḥ śrīnivāsānukampe 

jagati gatimihānyāṃ devi saṃmanyate yaḥ । 

sa khalu vibudha sindhau sannikarṣe vahantyāṃ 

śamayati mṛgatṛṣṇā vīcikābhiḥ pipāsām ॥40॥

Для начала рассмотрим перевод стиха №40 из книги Шри Рамасвами Айенгара 1961 года: "Anukampa of Srinivasa! Devi! He, who, in this world, having no regard for You, thinks highly of other means (or ends) will be quenching his thirst by the waves of the mirage when the celestial Ganges flows nearby". [цитируется по изданию "Daya-Satakam" by Vedanta Desika, Ramaswamy Ayyangar, Tirumala Tirupati, 1961 - ссылка на pdf-скан]

Переведу стих №40 с санскрита/английского: "О Шри Дайя-Деви, Милость Господа Шринивасы! Те, кто пытаются достичь целей (материальных и духовных) без почитания Тебя, являются глупцами, которые утоляют жажду с помощью миража в то время, когда рядом течёт небесная Ганга!"

И обратимся к комментариям из издания sadagopan.org. 

01. ПРАВИЛА КАЛИ-ЮГИ: ШРИ МАХАЛАКШМИ = ШРИ ДАЙЯ, ШРИ ВЕНКАТЕШВАРА = ШРИНИВАСА. 

В стихе №6 "Шри Дайя-Шатакам" Шри Веданта Десика уже подтверждал концепцию о том, что "Шри Дайя-Деви = Шри МахаЛакшми-Деви". Таким образом, обращение к Шри Дайе-Деви равноценно обращению к Самой Шри МахаЛакшми-Деви. Из этой концепции следуют 2 дополнительные идеи:

А) За любой помощью Шри вайшнавы всегда обращаются только к Шри МахаЛакшми-Деви/Шри Дайе-Деви. Обращение за помощью к любым деватам типа Агни, Шивы, Ганеши и прочих для Шри вайшнава считается страшнейшим грехом. Далее мы подробно обсудим эту идею на примере перевёрнутого дерева, а пока процитирую издание sadagopan.org: "In this verse, SvAmi DeSikan declares that instead of seeking out DayA Devi, who renders these mahopakArams (great help), if one turns to others they are sure to get nothing at all". 

Б) Без почитания Шри МахаЛакшми-Деви/Шри Дайи-Деви любое обращение к Господу Шри Венкатешваре также становится бессмысленным и греховным. Именно по этой причине, в Кали-Югу, мы поклоняемся Господу Шри Венкатешваре как "Шринивасе" [श्रीनिवास - śrīnivāsa - Господь Шри Вишну, являющийся Обителью Богини Шри, т.е. Шри МахаЛакшми]. Цитата из издания sadagopan.org: "The Lord is saluted as 'kalau venkaTanAyakaH' namely, in Kaliyugam, the Lord that is to be worshipped is Srinivasa"

02. ШРИ МУЛА-ПУРУША-НАРАЯНА И ПЕРЕВЁРНУТОЕ ДЕРЕВО. 

Общеизвестно, что лишь Бхагаван Шри Нараяна является Шри Мула-Пурушей, а порядок появления деватов был такой: сначала из пупка Бхагавана Шри Нараяны появился Брахма на лотосе, затем Брахма сотворил Шиву/Рудру, после чего появился Индра с райскими мирами. 

Шри Тирумалисай-Альвар обращает внимание на такой порядок в следующих строках Тамильских Вед: "nAnmukanai nArAyaNan paDaittAn nanmukanaittAnmukamai"

Глупец, игнорирующий концепцию Шри Мула-Пуруша-Нараяны и поклоняющийся Брахме/Шиве/Индре (и другим деватам), подобен безумному садовнику, который сажает дерево в землю корнем вверх, а потом наивно ждёт плодов от такого неправильно посаженного дерева! 

03. ЦВЕТОЧНАЯ ИСТОРИЯ С АРДЖУНОЙ. 

В жизни Арджуны некогда произошёл следующий поучительный эпизод. Ради успеха в различных делах Арджуна поклонялся Шиве, что, естественно, было глупостью в стиле рассмотренного выше безумного садовника. 

Однажды Господь Шри Кришна сильно торопился и, оторвав Арджуну от поклонения Шиве, произнёс следующие слова: "Просто быстро предложи цветы, которые ты заготовил для Шива-пуджи, Моим Стопам, и всё! Нам нужно срочно выезжать!"

На следующий день Арджуна увидел, что Шива, которому Арджуна поклонялся, украсил свою голову теми цветами, которые Арджуна ранее предложил Стопам Господа Шри Кришны. Арджуна мгновенно усвоил урок, осознав, что всё его поклонение Шиве было наивной глупостью!

В издании sadagopan.org также интересно использование слов 'आमुष्मिक - āmuṣmika - Другой Мир, Мокша на Шри Вайкунтхе' и 'ऐहिक - aihika - земной, в этом мире', цитирую: "Thus, when one discards Lord Srinivasa in favor of other deities, neither can they get aihikam (wordly benefits) or the benefit of moksham, which is Amushmikam. Thus, such individuals are left with absolute zero"

То есть, глупцы, игнорирующие Господа Шринивасу и поклоняющиеся другим божествам, в итоге не обретают ни Мокши на Шри Вайкунтхе, ни земных плодов. 

04. НЕБЕСНАЯ ГАНГА. 

В переводах стиха №40 выше уже прозвучал яркий пример с небесной Гангой. В издании sadagopan.org этот пример превосходно объясняется с помощью 3 санскритских слов:

I. चैत्य - chaitya = Святая святых, Прибежище. Шри Дайя-Деви для всех нас - это не только Прибежище, но также Святая святых из всех Богинь!

II. पावन - pāvana = Обретение Святости. Без поклонения Шри Дайе-Деви мы никогда не сможем обрести истинную Святость!

III. परिशुद्ध - pariśuddha - Абсолютное Очищение, которое соответствует уровню Шри Вайкунтхи/чистой дживы. Без Шри Дайи-Деви нам никогда не дано достигнуть столь наивысшего уровня!

05. СВАМИ-ДЕСИКА-БХАКТИ. 

Ачарьи уровня Шри Веданты Десики вне всякого сомнения являются олицетворением Милости и Сострадания Шри Дайи-Деви, поэтому - наряду с почитанием Шри Дайи-Деви и Господа Шринивасы - нам также важно культивировать Свами-Десика-Бхакти. 

Процитирую издание sadagopan.org: "His [Shree Vedanta Desika's] compassion for all suffering jIvans is no different from that of DayA Devi. Therefore, it is not inappropriate to regard SvAmi DeSikan himself as a manifestation of DayA Devi. He systematized the doctrine of SaraNAgati and enabled the upliftment of numerous baddha jIvans caught up in the samsAric ocean. Therefore, it is important to develop bhakti for the Lotus Feet of SvAmi DeSikan, who has made available in an easy to adopt manner the doctrine of SaraNAgati". 

Добавлю от себя лично, что почтение Шри Веданте Десике мы всегда выражаем в начале и финале Молитв, которые для нас составил Шри Веданта Десика. Например, одна из основных Молитв в моей практике - это "Шри Аштабхуджа-Аштакам" Шри Веданты Десики: при её повторении в начале всегда произносится Мантра "śrīmān veṅkaṭa nāthāryaḥ kavitārkika kesarī vedāntācārya varyome sannidhattāṃ sadā hṛdi", а в финале всегда важно произносить Мантру "kavitārkika siṃhāya kalyāṇa guṇaśāline śrīmate veṅkaṭeśāya vedānta gurave namaḥ".

И завершу я этот пост русским переводом цитаты Shri. u.vE. Saili Patrachariar SvAmin, которая также приводится в издании sadagopan.org: 

"Шриниваса-Дайя является единственной надеждой для всех нас. Ищите прибежище только у Шриниваса-Дайи. Лишь Шри Дайя-Деви может решить все ваши земные проблемы и даровать вам вечную жизнь на Шри Вайкунтхе!

Люди обращаются к различным деватам из-за несовершенного понимания Шастр. Малообразованные люди не знают всех тонкостей Шастр, ведь они никогда не изучали Шастры в полном объёме, а потому обращают надежды на искупление грехов и получение благословений к деватам, которые не то что не могут помочь, а сами погружены в погоню за миражами. Всё это - глупости, обусловленные неграмотностью. Только Шриниваса-Дайя является единственной надеждой дживы!".

Статья/перевод/примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 14-ноябрь-2023

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

Чего-то Миндаль мрачно разошёлся на тему реинкарнации!

На прошлой неделе слушали с Вишновским дискографию Marc Almond - под дискографию и гениальную песню "Tears Run Rings" (о песне расскажу далее) я сразу же достала на английском книгу "Marc Almond/Tainted Life". В прошлый раз, с Хуки/Hacienda (ссылка на пост о Хуки), я не стала заморачиваться с британской книжкой, но в этот раз всё по-серьёзному. 

На странице 16 товарищ Миндаль, в свойственной ему outspoken/quirky манере, неожиданно высказывается на тему реинкарнации - вот как звучат его, не побоюсь этой формулировки: "солнечно-позитивные размышления". Кстати, дружба Миндаля с Дэвидом Тибетом явно не прошла даром, так как выражения типа "a limbless beggar in a Bombay slum" (!!!) и "we should be thankful for the black void and the eternal nothingness" - это всё Тибетовские напевы. Слово Миндалю:

"Perhaps that is where my fascination and fear of death germinated. The mystery of it, that levelling inevitability, almost comforting in its lack of discrimination. I love to walk through graveyards and read all the headstones, knowing that all of us will one day be reduced to no more than a name - gone the way of all flesh. 

I would so much like to believe in reincarnation, the soul living on, but I'm too sceptical. When you listen to people who claim to have been reincarnated, they've always been Cleopatra, Mesopotamian royalty, one of Casanova's lovers - no one has been a slum dweller or a toilet cleaner, which is more probable. The odds seem too stacked against my coming back with any sort of privileged life - a limbless beggar in a Bombay slum is more likely. 

But I'm as afraid of death as I am fascinated by it, just as I am afraid of ageing. I never want things to die, just as I never want things to change. I am sure that death is the end, and we end up as dust in the ground, in the black void, in the eternal nothingness - and perhaps we should be thankful for it. I've had so many brushes with death that I've also developed a belief that some sort of spirit or guardian angel must watch over me and protect me in some way".

И расскажу отдельно о песне "Tears Run Rings" - https://www.youtube.com/watch?v=18IX12Ibd_g. Шедевр по лирике и музыке - каким-то совершенно непостижимым образом Marc Almond умудрился насытить всю, казалось бы, простую поп-песню настроением лейбла 4AD и группы "Dead Can Dance". Там в середине песни звучит отрывок на трубах вообще в какой-то необычной гамме с другой планеты (короткая трубная сбивка в районе 1:30). Эта песня сейчас - одна из основных в нашем с Ви осеннем плейлисте. 

Я, кстати, за неделю поменяла мнение о Миндале - раньше я считала его бездарным фриком из "Soft Cell" с биографией, сильно искорёженной сотрудничеством с Current93 и прочими наркоманами (Миндаль, несмотря на принадлежность как бы к поп-сцене, всегда также был частью тёмного британского андеграунда, а затем несколько лет вообще прожил в России и пел с Людмилой Зыкиной/Аллой Баяновой!), но после прослушивания альбомов могу сказать, что - в отличие от различных британских фриков - талант у Миндаля всегда был. 

Моя английская книга аж из древнего 1999 года, но фатальная мото-авария около St Paul's Cathedral с Миндалём произойдёт в 2004 году - очень показательно, что все сатанинские и наркотические закидоны для Миндаля закончились максимально печальным образом, т.е. Бог наказал Миндаля показательно и прилюдно, фактически чуть не убив Миндаля прямо около церкви. Поучительная история для всех тех, кто заигрывает с сатанизмом и чёрной магией. 

Нынче Marc Almond открещивается от сатанизма в интервью, говоря, что это была лишь эскапада с уже давно поехавшим чердаком Бойд Райсом, но проблема заключается в том, что в книге есть несколько фото, на которых Миндаль вступает в движение Антона Ла Вея. 

Книгу я буду читать долго - там примерно 450 страниц мелким шрифтом, забавное чтиво на осень/зиму!

Статья: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 14-ноябрь-2023

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

Шри Рагхавендра-Тиртха и Упанишады №1: Свочита-Карма-Ануштхана

Этой осенью я читаю диссертацию "Contribution of Shri Raghavendratirtha to the Interpretation of the Upanishads" by K.B. Archak (Karnatak University, 1984) - очень чёткий язык и похвальный стиль повествования без лишней пурги. Диссертация посвящена комментариям Шри Рагхавендра-Тиртхи (Шри Мадхва-Сампрадая) к основным Упанишадам. Я опубликую несколько постов по этой диссертации - этот пост посвящён "Шри Ишавасья-Упанишаде", которая в диссертации объясняется самой первой.

01. ДУХОВНЫЕ КОРНИ.

K.B. Archak пишет, что "Шри Ишавасья-Упанишаду" также называют "Шри Самхита-Упанишадой" [संहितोपनिषद् - saṃhitopaniṣad] и что данная Упанишада является 40-ой Главой "Шри Ваджасанея-Самхиты", отмечая при этом то, что историю о "Шри Ваджасанея-Самхите" можно найти в "Шри Вишну-Пуране" и "Шри Бхагавата-Пуране". 

Добавлю от себя, что при очень беглом поиске мне не удалось найти праман о "Шри Ваджасанея-Самхите" в "Шри Вишну-Пуране", но в "Шри Бхагавата-Пуране" праман нашёлся сразу - это стих 12.6.74: जगृहुर् वाजसन्यस् ताः काण्वमाध्यन्दिनादयः - jagṛhur vājasanyas tāḥ kāṇvamādhyandinādayaḥ.

02. КХАНДА-АРТХА. 

K.B. Archak указывает на то, что в традиции Шри Мадхва-Сампрадаи на данный момент существует 12 комментариев к "Шри Ишавасья-Упанишаде". Комментарий Шри Рагхавендра-Тиртхи основан на комментариях Шри Джая-Тиртхи и Шри Рагхунатха-Тиртхи. 

Шри Рагхавендра-Тиртха объясняет идеи 2 Ачарьев "in a nut-shell" (коротко, по существу), но лаконичность - это не финальная станция маршрута Шри Рагхавендра-Тиртхи, так как он часто добавляет дополнительные праманы и замечательные объяснения в своём уникальном стиле, который известен как "Кханда-Артха" [खण्डार्थ - khaṇḍārtha]

Снова добавлю немного информации от себя лично. Если вы, например, посетите страницу Шри Рагхавендра-Тиртхи на https://www.panditproject.org/entity/86113/person, то увидите там следующий красивый список его трудов:

  • Bhāvadīpa on Jayatīrtha's Kathālakṣaṇavivaraṇa
  • Bhāvadīpa on Jayatīrtha's Pramāṇapaddhati
  • Bhavādīpa on Jayatīrtha's Prameyadīpikā
  • Bhāvadīpa on Jayatīrtha's Tattvaprakāśikā
  • Bhāvadīpa on Jayatīrtha's Tattvodyotaṭīkā
  • Bhāvadīpa on Jayatīrtha's Vādāvalī
  • Bhāvadīpa on Madhva's Pramāṇalakṣaṇa
  • Bhāvadīpikā on Jayatīrtha's Karmanirṇayaṭīkā
  • Bhāvapradīpa on Madhva's Aitareyopaniṣadbhāṣya
  • Bhavāprakāśikā on Jayatīrtha Nyāyadīpa
  • Bhāvaprakāśikā on Madhva's Tattvaviveka
  • Khaṇḍārtha on Atharvanopaniṣad
  • Khaṇḍārtha on Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad
  • Khaṇḍārtha on Chāndogya Upaniṣad
  • Khaṇḍārtha on Īśā Upaniṣad
  • Khaṇḍārtha on Kaṭha Upaniṣad
  • Khaṇḍārtha on Kena Upaniṣad
  • Khandartha on Māṇḍūkya Upaniṣad
  • Khaṇḍārtha on Muṇḍaka Upaniṣad
  • Khaṇḍārtha on Praśna Upaniṣad
  • Khaṇḍārtha on Taittirīya Upaniṣad
  • Khaṇḍārtha on Talavakāra Upaniṣad

03. БОГИНЯ ШРИ ЛАКШМИ И МУКХЬЯ-ПРАНА. 

Далее K.B. Archak обращает внимание читателей диссертации на смысл самых первых шлок "Шри Ишавасья-Упанишада-Кханда-Артхи" - шлоки звучат следующим образом:

ॐ श्रीप्राणपतिमानम्य पूर्णबोधादिदेशिकान् ।

ईशावास्योपनिषदः करिष्याम्यर्थसङ्ग्रहम् ॥

oṃ śrīprāṇapatimānamya pūrṇabodhādideśikān ।

īśāvāsyopaniṣadaḥ kariṣyāmyarthasaṅgraham ॥

Перевод: "Предложив поклоны Богине Шри Лакшми и Мукхья-Пране [oṃ śrīprāṇapatimānamya: śrī - Богиня Шри Лакшми, prāṇapati - Мукхья-Прана], а также нашим Ачарьям, начиная с Шри Пурнабодха-Ачарьи [pūrṇabodhа - одно из имён Шри Мадхва-Ачарьи], я начинаю своё объяснение Шри Ишавасья-Упанишады". 

K.B. Archak подчёркивает, что обращение "oṃ śrīprāṇapatimānamya" очень важно, так как сразу указывает на то, что речь в толкованиях будет идти о Господе Шри Хари в контексте таратамьи и всей теологии Шри Мадхва-Ачарьи, т.е. в этом обращении Шри Рагхавендра-Тиртха фактически сразу же обозначает тот факт, что под Брахманом в "Шри Ишавасья-Упанишаде" подразумевается не некий абстрактный Бог, а Господь Шри Хари, являющийся Супругом Богини Шри Лакшми и Повелителем таких деватов, как Мукхья-Прана. 

Сразу после рассмотренного обращения Шри Рагхавендра-Тиртха дополнительно закрепляет факт о Господе Шри Хари указанием на Риши и Девата "Шри Ишавасья-Упанишады":

अस्या उपनिषदः स्वायम्भुवो मनु ऋषिः ।  

यज्ञनामा हरिर्देवता ।  

अनुष्टुबादि यथायोग्यं छन्दो ज्ञेयम् ।

asyā upaniṣadaḥ svāyambhuvo manu ṛṣiḥ ।  

yajñanāmā harirdevatā ।  

anuṣṭubādi yathāyogyaṃ chando jñeyam ।

Перевод: "Сваямбхува-Ману является Риши 'Шри Ишавасья-Упанишады', а Господь Шри Хари, известный как Повелитель всех яджн, является Деватом данной Упанишады". 

04. ЛОГИЧЕСКИЕ СЕГМЕНТЫ. 

Для понимания "Шри Ишавасья-Упанишады" полезно знать простую логическую сегментацию данной Упанишады. Далее в скобках - английские формулировки K.B. Archak.

Сегмент-I. Природа познающего Брахман [Nature of the Knower of Brahman];

Сегмент-II. Эзотерические атрибуты Брахмана [Esoteric Attributes of Brahman]. Я перевела 'attributes' именно как 'атрибуты', но напомню, что в русском языке значения более красивы и многозначны: 'неотъемлемые признаки', 'характерные черты', 'черты характера', 'отличительные черты'. В теологии Шри Мадхва-Сампрадаи важен акцент именно на отличиях, так как это Двайта и речь идёт о тех чертах Господа Шри Хари, которые отличают Его от джив. 

Сегмент-III. Концепция Бхакти как пути к Мокше [Concept of Devotion leading to Moksha]. Здесь всё просто: Бхакти ведёт к Мокше и, забегая вперёд, скажу, что Шри Рагхавендра-Тиртха особенно подчёркивает идею о том, что просто Гьяны недостаточно для того, чтобы обрести Мокшу. Кстати, указание на просто Гьяну - это меткая теологическая стрела в сторону Шанкары и маявади, так как на страницах "Шри Ишавасья-Кханда-Артхи" Шри Рагхавендра-Тиртха опровергает много ложных идей маявади. 

05. ВИРАКТА И СВОЧИТА-КАРМА-АНУШТХАНА. 

Говоря о природе познающего Брахман, Шри Рагхавендра-Тиртха в первую очередь отмечает важность качества "विरक्त - virakta - испытывающий отвращение к чувственным удовольствиям материального мира, неподвластный страстям". 

Цитирую K.B. Archak: "One should be detached to the worldly objects of enjoyment. Thereby, that person becomes Virakta, and only that person becomes eligible to obtain the knowledge of Brahman". 

После стадии "Виракта" Шри Рагхавендра-Тиртха также рассматривает классическую стадию "Вайрагьи", но правильная Вайрагья всегда связана со "Свочита-Карма-Ануштханой": स्वोचित - svocita - подходящие именно тебе, свои собственные; कर्म - karma - религиозные обязанности; अनुष्ठान - anuṣṭhāna - выполнение, исполнение, практика.

Таким образом, познающий Брахман не должен быть расхлябанным вайраги, который просто отрёкся от мира, а наоборот, должен быть аккуратным вайшнавом, строго исполняющим свои религиозные обязанности. Шри Рагхавендра-Тиртха подтверждает данную жизненную максиму ссылкой на объяснение Шри Мадхва-Ачарьей следующего прамана из "Шри Нарада-Пураны": अज्ञस्य कर्म लिप्येते कृष्णोपास्तिमकुर्वतः - ajñasya karma lipyete kṛṣṇopāstimakurvataḥ. 

И, в контексте свочита-карма-ануштханы, Шри Рагхавендра Тиртха сразу же объясняет концепцию "асанкалпита-кармы" [असङ्कल्पित - asaṅkalpita - без требования об исполнении желаний], т.е. исполнения религиозных обязанностей, при котором отвергается всякий эгоизм, а все плоды поклонения предлагаются строго Господу Шри Хари - цитирую слова Шри Рагхавендра-Тиртхи: 

स्वोचितेन असङ्कल्पितफलेन कर्मणा भगवत्पूजां कुर्वन्तं अल्पाधिकारिणामपि न प्रागुत्तराणि पापानि बाधन्ते 

svocitena asaṅkalpitaphalena karmaṇā bhagavatpūjāṃ kurvantaṃ alpādhikāriṇāmapi na prāguttarāṇi pāpāni bādhante

Дополнительно прозвучавшие только что санскрит-строки объясняются следующим образом: даже если у человека есть проблемы с адхикаром (квалификацией для изучения сложной Веданты), но при этом он/она выполняет ежедневную религиозную карму (поклонение Господу Шри Хари) без желания плодов и всякого эгоизма, то грехи и прочая негативная карма его/её не оскверняют. Таким образом, поклонение без эгоизма, т.е. "асанкалпита-карма" - это важнейшая черта для идущего к Брахману, т.е. к Господу Шри Хари.

После этого Шри Рагхавендра-Тиртха объясняет классическую и, думаю, знакомую многим читателям идею Шри Мадхва-Сампрадаи о том, что невыполнение своих религиозных обязанностей в мире материальном ведёт к будущему уменьшению Мокша-Ананды в Мире Духовном. Вот как излагает данную идею K.B. Archak: "Raghavendratirtha substantiates the above view, illustrating the Brahma-sutra - "Niyamacca" (III.iv.7); and explains that a knower of Brahman, who fails to execute his daily and occasional duties, suffers from diminution of bliss in the state of Moksa"

На всякий случай напомню, что идея об уменьшении Мокша-Ананды из-за ошибок во время существования в сансаре - это отличительная идея именно Шри Мадхва-Сампрадаи. Например, у нас, в Шри Рамануджа-Сампрадае, такой идеи нет. 

06. МАЯВАДСКИЕ ЛЯПЫ ШАНКАРЫ.  

K.B. Archak также обращает внимание читателей на строку "ज्ञानिपरतया मन्त्रो व्याख्यातः - jñāniparatayā mantro vyākhyātaḥ" из комментария Шри Рагхавендра-Тиртхи к Мантре №2 "Шри Ишавасья-Упанишады" [Мантра №2: कुर्वन्न् एवेह कर्माणि जिजीविषेच्छतं - kurvann eveha karmāṇi jijīviṣecchataṃ]. 

Этой строкой Шри Рагхавендра-Тиртха опровергает глупую идею Шанкары о том, что Мантра №2 якобы ориентирована на тех, у кого нет адхикара для познания Брахмана. Шанкара также делает ложное заявление о том, что Мантра №2 касается лишь тех, у кого нет способностей к гьяна-йоге - по мнению Шанкары, для таких людей предусмотрена простенькая религиозная карма-йога. 

Эти заблуждения Шри Рагхавендра-Тиртха уже опроверг выше, а строкой "ज्ञानिपरतया मन्त्रो व्याख्यातः - jñāniparatayā mantro vyākhyātaḥ" Шри Рагхавендра-Тиртха специально подчёркивает тот факт, что даже для самого продвинутого гьяни исполнение религиозной кармы является обязательным! 

K.B. Archak дополнительно подтверждает данную идею цитатой из книги C. Rajagopalachari "Upanishads" (Bharatiya Vidya Bhavan, 1973, p.21): "The Vedantic teaching about the higher knowledge should not confuse us into neglect of duties and indifference about discipline of mind and control of senses. To go through the activities of daily life in a spirit of detachment serves as a preparation for the reception of higher knowledge and for self-relization which secures Moksha."

Переведу цитату C. Rajagopalachari: "Учение Веданты о Высшем Знании ни в коем случае не должно привести нас к заблуждению о том, что можно игнорировать свои ежедневные религиозные обязанности, а также пренебрежительно относиться к дисциплине ума и контролю чувств. Исполнение повседневных обязанностей в духе отречения выступает мостиком, ведущим нас к обретению Высшего Знания и духовной реализации, которые, в итоге, лишь совместно могут гарантировать поклоняющемуся Мокшу".

Статья/перевод/примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 14-ноябрь-2023

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/