понедельник, 12 августа 2024 г.

Танцуй и кружись, проводя ритуал огня...


Чудесно, когда та или иная песня вписывается в инфо-повод для блога. У нас с Вишновским этим летом в плеере по ночам, во время катания по Москве, часто играет песня ”Ритуал огня” группы ”Имя твоей бывшей”, наш плеер эту песню про "твои заклинания на мертвом языке" очень полюбил и ставит практически в каждый микс, далее - ссылка на Bandcamp, там заодно есть полный текст песни - https://imjatvoejbyvshej.bandcamp.com/track/--38

В "Шри Бхагавата-Пуране" есть замечательный стих, в котором Господь Шри Кришна едко и осуждающе высказывается на тему того, что зацикленность лишь на ритуалах, без всестороннего развития, в итоге приводит лишь к раздражению глаз от огня/дыма ритуалов. В более трагичной и далеко идущей перспективе огненные ритуалы, не посвящённые Бхагавану Шри Вишну, приводят глупых карма-канди к дхума-маргу, т.е. посмертному пути, который ведёт ритуалистов не к освобождению, а к новым перерождениям [धूम - dhUma - дым; मार्ग - mArga - путь, маршрут; когда душа выбирает дхума-марг после смерти, то это считается очень неблагоприятным, так как дхума-марг ведёт к новым перерождениям в сансаре].  

Далее мы вернёмся к данному стиху "Шри Бхагавата-Пураны", а пока расскажу об общем контексте: Шри Рагхавендра-Тиртха, выдающийся Ачарья Шри Мадхва-Сампрадаи, упоминает едкий Бхагавата-стих в комментарии к шлоке №5.4 "Шри Бхагавад-Гиты".

Напомню фабулу Главы № 5 "Шри Бхагавад-Гиты": Арджуна задаёт Господу Шри Кришне вопросы о разнице между санньясой (отречением) и йогой (действием). Шри Рагхавендра-Тиртха, в комментарии к стиху №5.1, совершенно правильно указывает на то, что по сути речь идёт о разнице между санньяси и грихастхами

Далее, в стихе №5.2, Господь Шри Кришна говорит о том, что важным является гармоничное развитие, так как оба пути взаимосвязаны, а в стихе №5.3 Шри Кришна-Аватара произносит знаменитые слова о том, что истинная санньяса (отречение) оценивается не нахлобучиванием на себя одежд санньяси, а базируется лишь на правильном мировосприятии: ज्ञेयः स नित्यसंन्यासी यो न द्वेष्टि न काङ्क्षति - jñeyaḥ sa nityasaṃnyāsī yo na dveṣṭi na kāṅkṣati - «Истинный санньяси - это тот, кто превзошёл дуализм этого мира; такой истинный санньяси не питает ненависти к горестным событиям и не испытывает влечения к событиям радостным - ум такого санньяси всегда ровен». 

Таким образом, грихастха с ровным умом превосходит какого-нибудь эмоционально нестабильного санньяси и, наоборот, - какой-нибудь расшатанный грихастха меркнет перед хиленьким, но ментально устойчивым санньяси. 

После этих объяснений Господь Шри Кришна произносит стих №5.4, который как раз связан со стихом "Шри Бхагавата-Пураны": 

सांख्ययोगौ पृथग् बालाः प्रवदन्ति न पण्डिताः

एकम् अप्य् आस्थितः सम्यग् उभयोर् विन्दते फलम् [५.४]

sāṃkhyayogau pṛthag bālāḥ pravadanti na paṇḍitāḥ

ekam apy āsthitaḥ samyag ubhayor vindate phalam [5.4]

"Шри Бхагават-Гита", 5.4: «Лишь глупцы говорят о том, что путь знания и путь кармы (предложения всей кармы Бхагавану Шри Вишну, без ожидания плодов) - это 2 отдельных пути без всякой взаимосвязи. Мудрые пандиты осуждают подобные глупые заявления, ибо правильное следование этим путям всегда приводит к обретению духовных плодов». 

Процитирую полный английский комментарий с упоминанием "Шри Бхагавата-Пураны": 

«The Lord clarifies that the paths of knowledge and action are not exclusive but are in fact causally related (i.e. complement each other). Some scriptures such as the Bhagavata Maha Purana [BMP], in canto 11, chapter 21, state that those who focus only on ritualistic fire sacrifices will only end up with irritation in the eyes due to smoke (in other words they do not achieve anything of value). 

Shri Rayaru in Gita Vivruti clarifies that the reference in [BMP] is related to someone who performs ritualistic activities with expectations on rewards and without offering the fruits to the Lord. Such activities are pointless. In summary, both the paths of renunciation and action are complementing each other and result in a seeker achieving divine, spiritual knowledge»

Как мы видим, Шри Рагхавендра-Тиртха в своём комментарии трактует стих "Шри Бхагавата-Пураны" как осуждение тех, кто не предлагает плоды ритуалов Бхагавану Шри Вишну. Вот как звучит Бхагавата-шлока в оригинале - это шлока №11.21.27:

कामिनः कृपणा लुब्धाः पुष्पेषु फल-बुद्धयः 

अग्नि-मुग्धा धूम-तान्ताः स्वं लोकं न विदन्ति ते [११.२१.२७]

kāminaḥ kṛpaṇā lubdhāḥ puṣpeṣu phala-buddhayaḥ 

agni-mugdhā dhūma-tāntāḥ svaṃ lokaṃ na vidanti te [11.21.27]

"Шри Бхагавата-Пурана", 11.21.27: «Глупцы, ищущие чувственных наслаждений, задыхаются под гнётом своей алчности и скудости ума. Цветастый язык Ведической карма-канды с обещанием райских миров такие глупцы ошибочно принимают за наивысшее послание всех Вед, но их иллюзии не соответствуют действительности, ибо сутью всех Вед является поклонение Бхагавану Шри Вишну и обретение Мокши. Духовное зрение всех этих глупцов повреждено дымом от тех эгоистичных огненных ритуалов, что они обычно проводят: судьба этих недоучек в высшей степени печальна - в итоге они обретают лишь дхума-марг, т.е. посмертный путь дыма, ведущий к новым перерождениям». 

У Шри Рагхавендра-Тиртхи неслучайно появляется идея предложения плодов Бхагавану Шри Вишну, потому что, если внимательно читать рассматриваемую Главу №21 "Шри Бхагавата-Пураны", то там можно найти прекрасную шлоку №11.21.15, в которой Шри Кришна-Аватара говорит о том, что без предложения плодов своей кармы Бхагавану Шри Вишну невозможно достичь, например, чистоты Мантр: मन्त्रस्य च परिज्ञानं कर्म-शुद्धिर् मद्-अर्पणम् - mantrasya ca parijñānaṃ karma-śuddhir mad-arpaṇam

В Главе №21 Песни №XI "Шри Бхагавата-Пураны" Господь Шри Кришна ярко высказывается на многие темы - в частности, очень осуждает карма-канди и жертвоприношения, поэтому, в качестве завершающего аккорда к этому посту, я порекомендую читателям полный перевод Главы №21 из английского издания Motilal Banasirdass, в этом издании Глава №21 отлично переведена, скан есть в моей электронной библиотеке - http://vishnudut1926.blogspot.com/2014/11/the-bhagavata-purana-all-5-volumes-in.html

Статья/перевод/примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 12-август-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926