понедельник, 5 августа 2024 г.

Имя / Стопы / прощание с ленью


Бесценные советы звучат в стихе 22.30 "Шри Хари-Катха-Амрита-Сары" Шри Джаганнатхи Даса. Вкратце их можно сформулировать вот так: постоянное, без лени и без прокрастинации, повторение Мантры/Имени Бхагавана Шри Нараяны, сопровождаемое медитацией на Стопы Господа Шри Нараяны. 

Комментарий к стиху звучит следующим образом: «Громадная удача дживы состоит в том, что джива смогла получить рождение в человеческом теле. В таком рождении ни в коем случае нельзя лениться - время должно уходить лишь на прогресс в садхане, поэтому необходимо отринуть все земные наслаждения и посвятить всё своё время лишь Священным Именам Бхагавана Шри Вишну. 

Не стоит также забывать о том, что любые мирские наслаждения заканчиваются очень печально - болезнями ума и тела. Это ещё один веский довод в пользу того, чтобы отвергнуть мирские соблазны. 

Наша садхана-шарира (наше человеческое тело в этом рождении) - это храм Господа Шри Вишну, а наши уста являются дверьми этого храма, поэтому речь важно занимать лишь повторением Божественных Имён Бхагавана Шри Нараяны. Ум при повторении важно сконцентрировать на Стопах Бхагавана Шри Нараяны.

Сансара, по своей зловещей сути, - это одна большая болезнь, от которой не так-то легко избавиться даже на протяжении многих рождений, но если - при повторении Имён/Мантр - вы обращаетесь к Бхагавану Шри Нараяне как к единственному доктору, способному излечить вас от болезни сансары, то скорейшее излечение не заставит себя ждать!». 

СТИХ 22.30 В ОРИГИНАЛЕ:

jAgu mADade bhOgadAseya nIgi paramanurAgadali vara

bhOgishayanana Agarada hebbAgilali niMdu

kUgutali shirabAgi karuNA sAgarane bhavarOgabhEShaja

kaigoDeMdene bEga odaguva bhAgavatatararasa [22-30]

ПОСЛОВНОЕ ТОЛКОВАНИЕ СТИХА 22.30:

jAgu mADade = без лени и без прокрастинации;  

bhOgadAseya = желание мирских наслаждений;

nIgi = оставить, отринуть; 

┅━━━╍⊶⊰⊱⊷╍━━━┅

paramanurAgadali = культивировать Шраддху и Бхакти;  

varabhOgishayanana = Бхагаван Шри Нараяна, лежащий на Змее Ананта-Шеше; 

Agarada = стхула-деха (человеческое тело) как храм Господа Шри Нараяны; 

hebbAgilali = уста, являющиеся дверьми; 

┅━━━╍⊶⊰⊱⊷╍━━━┅

niMdu = ясный ум и идеальная концентрация на;  

kUgutali = повторении Божественных Имён; 

shirabAgi = и Стопах Бхагавана Шри Вишну;  

┅━━━╍⊶⊰⊱⊷╍━━━┅

karuNA sAgarane = Океан Милости Господа Шри Вишну;  

bhavarOgabhEShaja = единственный доктор, способный излечить болезнь сансары;

kaigoDeMdene = если бхакта просит Бхагавана Шри Вишну: «Пожалуйста, протяни мне руку помощи и защиты»;  

bhAgavatatararasa = то Император всех бхактов (т.е. Господь Шри Вишну); 

bEga odaguva = немедленно приходит на помощь. 

Статья/перевод/примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 05-август-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC - https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926