СОДЕРЖАНИЕ ЛОНГРИДА:
<01>. Вступление от автора статьи.
<02>. Уникальность анусвары и ошибочность 2 вариантов произношения "саНскрит/саМскрит".
<03>. Анусвара с точки зрения письма и транслитерации (IAST, ITRANS). Почему обычным пользователям стала "М"-ерещиться буква "М" в "саМскрите"?
<04>. Анусвара с точки зрения фонетики. Почему в русском языке нет назальных звуков?
<05>. Аудио-пример в исполнении южно-индийского брахмана-вайшнава из Шри Рамануджа-Сампрадаи и правильное произношение "नारसिंह - nārasiṃha".
<06>. Анусвара - правило из "Шри Нарада-Пураны" и морфемный разбор: सम् [sam] + कृत [kṛta] + सुट् [suṭ].
<07>. Споры индийских обывателей и индийская жёлтая пресса.
<08>. Руки и ручки на страже правильного санскритского письма.
<09>. Коварство символа ṃ, санскритолог William Dwight Whitney и 2 символа для анусвары (ṅ и ṁ), а также анусвара в транслитерации ISO 15919.
<10>. Заключение (важное для тех, кто повторяет Мантры/Стотры/Кавачи Господа Шри Нарасимхи) + правильное произношение कृष्ण [kṛṣṇa].