четверг, 8 сентября 2022 г.

"252 Вайшнава-Варты": Забота Шри Кришны, Гуджарати-брахман и история о метле, перевязанной брахманическим шнуром

Продолжение серии, посвященной "252 Вайшнава-Вартам" Шри Валлабха-Сампрадаи: предыдущий пост с историей о нищем Пателе можно найти здесь, а рубрикатор всех постов серии находится на blogspot и wordpress.

∭⊶⊷⊶⊷⊶⊷⊶⊷⊷⊷⊶⊷⊶⊷∭

Гуджарати-брахман относится к тамаса-бхактам [1]. В Кришна-Лиле, на Голоке, данный брахман является Атури-Гопи [2] - одной из личных служанок Шри Кришны. Атури-Гопи очень привязана к своему личному служению Шри Кришне и не может прожить ни секунды без Кришны! 

[1] прим. переводчика: В Шри Валлабха-Сампрадае принадлежность к тамаса-бхактам не всегда носит отрицательный характер, так как под тамасом часто подразумевается тяжелая, граничащая с безумием, привязанность к Шри Кришне, а также поглощённость Кришна-Севой. В мире Шри Кришна-Бхакти такая привязанность только восхваляется - как мы увидим дальше на примере истории с метлой. 

К слову сказать, такое мнение о тамасе поддерживается не только в Шри Валлабха-Сампрадае: у нас, в Шри Рамануджа-Сампрадае, Шри Пиллай Локачарья (один из ключевых Ачарьев нашей Сампрадаи) также отмечал, что тамас обычно даёт очень сфокусированную привязанность к возлюбленному Божеству - это одно из положительных свойств тамаса на пути Шри Вишну-Бхакти. 

Напомню, что Шри Валлабха-Ачарья был воспитан в семье Шри Рамануджа-брахманов, поэтому похожесть идей 2 Сампрадай здесь вполне объяснима. 

[2] прим. переводчика: одно из значений слова 'आतुर - ātura' на санскрите - это "очень сильно желать, болезненно желать" - в имени Атури-Гопи как раз отражено сильное желание Кришна-Севы с акцентом на духовный тамас, т.е. положительный тамас, который даёт привязанность к Шри Кришне и Кришна-Севе. 

∭⊶⊷⊶⊷⊶⊷⊶⊷⊷⊷⊶⊷⊶⊷∭

01. Гуджарати-брахман и классическое Ведическое воспитание. 

Гуджарати-брахман вырос в очень религиозной семье, но в этой семье следовали Ведической карма-канде, а потому непрерывно выполняли различные ритуалы из Вед. С раннего детства Гуджарати-брахман заучивал огромное количество Ведических текстов и ритуальных наставлений. 

Когда Гуджарати-брахману исполнилось 25 лет, его родители умерли. Жениться он не стал, предпочитая жизнь в одиночестве. 

02. Шри Гусайнджи изрекает истины о Шри Кришна-Шаранагати и единственно верном пути в Кали-Югу.

Однажды в городе Гуджарати-брахмана остановился Шри Гусайнджи [прим. переводчика: Gusainji - младший сын Шри Валлабха-Ачарьи, на Голоке Шри Гусайнджи является Шри Чандравали-Гопи]. 

Гуджарати-брахман ошибочно подумал, что Шри Гусайнджи принадлежит к обычным пандитам и, придя к Шри Гусайнджи, задал следующий каверзный вопрос по "Шри Бхагавад-Гите": "Что лучше - гьяна-йога или карма-йога?". 

Шри Гусайнджи ответил: "Лучше выбирать йогу, которая соответствует вашим личным чаяниям и привязанностям. В целом, карма-йога и гьяна-йога не действуют в Кали-Югу. В этот тёмный век раздоров совершенство можно обрести лишь с помощью Бхакти-Йоги - любовной привязанности к Господу Шри Кришне". 

Это простое и честное объяснение очень тронуло Гуджарати-брахмана и он сказал: "С детства я заучивал огромное количество текстов Ведического Канона 'Карма-Канда'. Скажите, на пути Бхакти-Йоги, мои знания о ритуалах могут быть полезными? В Бхакти-Йоге есть место карме?". 

Шри Гусайнджи ответил: 

"Бхакти-Йога всегда содержит в себе как карма-йогу, так и гьяна-йогу. Все виды йоги связаны с Всеблагим Господом Шри Кришной. 

Тем не менее, есть очень важное отличие: в карма-канде, которой вы обучались, ритуалы всегда выполняют с эгоистичными мотивами, а наши, вайшнавские ритуалы, эгоистичных мотивов вообще не содержат, так как мы поклоняемся Шри Кришне в настроении любовной преданности, не ожидая от Господа вознаграждений в виде Сварги (райских миров), богатств и прочих материальных вещей. 

Честно говоря, путешествуя по Индии, охваченной Кали-Югой, я ещё ни разу не встретил счастливого карма-канда-брахмана, так как подобные брахманы - со своими усложнёнными ритуалами из Вед - явно не вписываются в эту мрачную эпоху. Позвольте нескромный вопрос: 'Вас лично карма-канда сделала счастливым человеком?'". 

Гуджарати-брахман ответил: "Ни разу. Мои родители мертвы, а я остался один. Все эти ритуалы ошибочны, раз всё так обернулось. А какова главная практика на вашем пути?". 

Шри Гусайнджи сказал: 

"Прежде всего, это принятие прибежища у Шри Кришны по тем стандартам, которые Шри Кришна объяснил Арджуне в 'Шри Бхагавад-Гите', т.е. классическое Шри Кришна-Шаранагати. Это одна из самых ключевых практик на нашем пути. 

Суть Шаранагати - это забота со стороны Шри Кришны: обо всей вашей карме, всех ваших Ведических ритуалах, всех ваших мирских проблемах с момента принятия Шаранагати начинает заботиться Господь Шри Кришна лично! 

Но между Кришной и бхактом никогда не должно быть различных условий и системы вознаграждений, как это практикуется в Ведической карма-канде. Только искренние, честные отношения и чистая бхава. На пути Шри Кришна-Бхакти абсолютно всё предлагается лишь Господу Шри Кришне, даже плоды всех Ведических ритуалов, - в этом суть идеального Бхакти!". 

Выслушав объяснения, Гуджарати-брахман сказал: "Я хочу перейти под заботу Шри Кришны. Как я могу стать вашим учеником?". 

Шри Гусайнджи попросил Гуджарати-брахмана поститься ровно один день, а затем провёл инициацию, подарив Гуджарати-брахману божество Бала-Кришны [прим. переводчика: Бала-Кришна - Господь Шри Кришна в образе ребёнка из Вриндавана]. 

03. История о бхаве, метле и священном брахманическом шнуре. 

После инициации Гуджарати-брахман стал придерживаться отречённого образа жизни: каждый день он принимал подаяния в виде небольшого количества муки, а затем сразу же возвращался домой для того, чтобы проводить различные ритуалы, посвящённые Шри Кришне. 

Однажды Гуджарати-брахман задержался, собирая подаяния. Идея опоздания на Шри Кришна-Севу для Гуджарати-брахмана была невыносима, поэтому он стремглав ринулся домой: в доме он быстро омылся, вошёл в свой домашний храм и начал подметать пол, но в этот момент у метлы вдруг неожиданно разорвалась верёвка, поддерживающая прутья, отчего метла стала рассыпаться на части.  

Гуджарати-брахман был настолько поглощён памятованием о Шри Кришне, что сорвал с себя священный брахманический шнур и сразу же перевязал им сломанную метлу: он был настолько поглощён Кришна-Севой, что даже не заметил совершённого им же брахманического святотатства! 

Вечером Гуджарати-брахман заметил, что его домашний Кришна выглядит особенно довольным. Шри Кришна, в свою очередь, обратился к Гуджарати-брахману со следующими словами: 

"Утром, ради Моей Севы, ты сорвал с себя священный шнур и перевязал им сломанную метлу, так как торопился разбудить Меня и начать служение. Я особенно ценю подобную чистую бхаву и такое чистое Бхакти! Ты всё сделал самым правильным образом!". 

С этого дня Шри Кришна начал лично появляться в доме Гуджарати-брахмана, даруя Гуджарати-брахману различные божественные переживания и видения Голоки. Гуджарати-брахман, в свою очередь, каждый день старался наиболее идеально проявить себя в Шри Кришна-Севе. 

Комментарий Шри Харирайяджи: "Эта история учит нас тому, что в Пушти-Марге*** Шри Кришна-Сева всегда должна выполняться с бхавой и энтузиазмом. Если в служении нет чувства и нет интенсивности, то проводимые ритуалы будут пустыми, в них не будет божественности. 

Бхакта, по-настоящему желающий служить Шри Кришне, забывает не только об окружающем мире и правилах Вед, но даже о собственном теле. Именно в сердцах таких бхактов любит жить Господь Шри Кришна и именно таких бхактов Шри Кришна одаривает нектаром различных божественных переживаний". 

***Прим. переводчика: Пушти-Марг - это название общей системы верований Шри Валлабха-Сампрадаи. 'पुष्टि - puṣṭi' переводится с санскрита как "забота, милость", а 'मार्ग - mārga' переводится как "путь", т.е. на русский язык "Пушти-Марг" переводится как "Путь Заботы/Милости Господа Шри Кришны"

В различных индийских языках (особенно в хинди) окончания часто отсекаются (зажёвываются - примерно как в американском английском, в котором говорят, словно чавкая словами), поэтому вместо правильного произношения "Пушти-МаргА" часто говорят/пишут "Пушти-Марг". В английском издании, с которого я делаю переводы, "Пушти-Марг" переведён как "Path of Grace" ("Путь Милости"). 

∭⊶⊷⊶⊷⊶⊷⊶⊷⊷⊷⊶⊷⊶⊷∭

ССЫЛКИ НА СКАНЫ: Данная серия постов основана на 3-томном английском издании Шьям Даса - "252 Vaishnavas" by Shri Gokulnathji with Shri Harirayji's commentary, Shyamdas/Tulsidasi, Pratham Peeth Publication, 2002-2006, сканы можно скачать в моих облачных дисках: dropboxgoogledriveteknikfiles-fm (рассказанная выше история о Гуджарати-брахмане содержится в Томе 2, со стр. 54).

Статья/перевод/примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),
Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва08-сентябрь-2022
Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других 
онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена
Материал предназначен лишь для печати в моих блогах