СОДЕРЖАНИЕ ЛОНГРИДА:
>>>01. Признаки фальшивых гуру (псевдо-гуру).
>>>02. Признаки истинного Шри-гуру.
>>>03. Качества ученика.
>>>04. Правила дикши/инициации.
>>>05. Мантры и дхьяны: Вараха-Аватара, Притхви, Свапна-Варахи и Вартали-Варахи.
>>>06. Четыре вида дикша-абхишеки и пять состояний ученика после ведха-дикши.
>>>ПРИЛОЖЕНИЕ. Молитва Гухья-Кали, обращённая к Шри-Деви, Шри-Краме и Шри-гуру: текст на Деванагари/IAST + русский перевод с примечаниями.
◌◎◌◎◌◎◌◎◌◎◌◎◌◎◌◎◌◎◌◎◌◎◌◎◌◎◌◎◌◎◌◎
Продолжение серии статей, посвященных "Шри Варахи-Тантре" - Шакти-Тантре в традиции Кула. Предыдущую часть серии, рассказывающую легенду о появлении "Шри Варахи-Тантры", можно найти здесь.
Напомню, что вся серия основана на блестящей диссертации "The Vārāhī Tantra: A Critical Edition and Study (Chapters 1 to 15)" by Smt. Roberta Pamio.
Серия №2 содержит полный пересказ Главы №2 "Шри Варахи-Тантры" - данная Глава начинается с Молитвы, которую богиня Гухья-Кали посвящает Шри-Деви, Шри-Краме и Шри-гуру.
Молитва богини Гухья-Кали является текстом повышенной сложности - я публикую его на Санскрите/с подробными примечаниями, поэтому я немного поменяла порядок и включила Молитву Гухья-Кали в приложение к данной статье, дабы в начале статьи находился более лёгкий для восприятия сегмент текста.
По этой причине лонгрид начинается с более лёгкого сегмента, а именно - с рассказа Прачанда-Бхайравы о фальшивых гуру Кали-Юги.
>>>01. Признаки фальшивых гуру (псевдо-гуру).
В данном блоке Главы №2 "Шри Варахи-Тантры" Гухья-Кали просит Прачанда-Бхайраву (одно из грозных проявлений Шивы) рассказать ей о качествах настоящего Шри-гуру, так как в Кали-Югу на планете можно встретить очень много различных гуру.
Богиня Гухья-Кали также спрашивает Прачанда-Бхайраву о дикше и духовных путях известных под названиями Самая-Ачарана [समयाचारण - samayācāraṇa] и Нирвана.
Прачанда-Бхайрава, отвечая на вопрос, в первую очередь предупреждает богиню Гухья-Кали о фальшивых гуру: подобные псевдо-гуру злословят, отличаются жестокостью/нечестностью, следуют ложным религиозным доктринам, находятся под влиянием Майи (иллюзии) и неправильно используют дравьи (религиозные компоненты).
Такие фальшивые гуру никогда не смогут помочь ученику переправиться через океан сансары, так как данные псевдо-гуру подобны напыщенным и нищим королям, которые много говорят, но у которых нет даже захудалой лодки для путешествия.
>>>02. Признаки истинного Шри-гуру.
Затем Прачанда-Бхайрава перечисляет качества истинного Шри-гуру: подобный Шри-гуру прекрасно знает Агамы и ритуалы дикши, строго следует наставлениям собственного гуру, наделён гьяной/вигьяной, достиг уровня самадхи и каждую секунду своей жизни безупречно предан Шри-Деви и пути Шри-Крамы.
Истинный Шри-гуру свободен от влияния иллюзии/честен/чист помыслами [прим. переводчика: здесь Шива использует слово 'निष्प्रपञ्च - niṣprapañca', которое на Санскрите передаёт именно 3 перечисленных значения], а также полностью свободен от эгоизма. Настоящий Шри-гуру всегда заинтересован в том, чтобы отдавать, а не забирать.
Чувства истинного Шри-гуру всегда находятся под контролем, он тщательно соблюдает аскезы/посты и всегда говорит только правду.
Истинный Шри-гуру полностью свободен от похоти, а потому никогда не волочится за женщинами.
В его речи никогда не бывает грубости, а в действиях никогда не бывает стремления к низменным результатам.
Истинный Шри-гуру всегда озарён светом/блаженством божественного знания, а потому пробуждает в своих учениках только самые лучшие качества.
К дополнительным признакам истинного Шри-гуру также относятся: всегда опрятный внешний вид/чистые одежды, свобода от алчности и ясный/спокойный ум.
>>>03. Качества ученика.
В следующем сегменте Главы №2 "Шри Варахи-Тантры" Прачанда-Бхайрава перечисляет качества истинного ученика:
I) Отрицательное отношение к любым дурманящим веществам (наркотики/алкоголь и т.д.) - вместо тяги к дурманящим веществам ученик должен культивировать страх перед сансарой и сансарными соблазнами;
II) Решимость посвятить свою жизнь пути просветления/освобождения;
III) Спокойный ум и общая грамотность/эрудиция;
IV) Свобода от гнева, пороков, злословия, нечестности, недостойного поведения и зависти;
V) Посвящение своей жизни истинному Шри-гуру - на уровне тела/речи/сознания.
VI) Непреклонное желание достичь Шива-Таттвы [прим. переводчика: в оригинале 'शिवतत्त्वाभिकांक्षी - śivatattvābhikāṃkṣī', Roberta Pamio переводит данную фразу как 'who is eager to obtain Śivahood'].
Подобный истинный ученик настолько ценен для всего Шактизма, что он буквально озаряет своим существованием всю Традицию Кулы [कूलदीपकः - kūladīpakaḥ].
Если гуру даёт инициацию ученику, который не обладает вышеперечисленными качествами, то они оба (и гуру, и ученик) попадают под проклятие традиции Кула [कुलशाप - kulaśāpa] и дальше их ждёт всё только самое плохое, что может случиться (несчастные случаи, адские миры после смерти, плохие перерождения и т.д.)
>>>04. Правила дикши/инициации.
Далее Прачанда-Бхайрава рассказыват богине Гухья-Кали о правилах дикши.***
***Примечание. Здесь Roberta Pamio отмечает, что в издании 'Bṛhattantrasāra, Śrī Kṛṣnāndāgamavagīśa', в сегменте 'Дикша-Пракарана' (страницы 7, 8, 13, 16-20), можно найти стихи из 'Шри Варахи-Тантры', которые почти полностью идентичны манускриптам, которые пересказывает Roberta Pamio.
Вместе с этим, в данном издании 'Брихат-Тантра-Сары' присутствуют стихи, которые отсутствуют в тех 2 манускриптах, с которыми Roberta Pamio сверялась при подготовке пересказа. [окончание примечания]
В первую очередь Шри-гуру должен определить подходит ли та или иная Мантра определённому ученику. Для Сагуна-Мантры сверяются с тара-чакрой, раши-чакрой и нама-чакрой - анализ данных чакр позволяет понять, будет ли Мантра благотворна для ученика.
Также важно выбрать благоприятное время для дикши, поэтому Прачанда-Бхайрава подробно рассказывает о выборе месяца, солнечного/лунного дня, накшатрах, астрологических йогах (в данном случае 'йога' - это соединение планет), каранах и асцендентах.
Выбор правильного места для дикши также чрезвычайно важен, поэтому Прачанда-Бхайрава перечисляет особенно благоприятные места для дикши:
- коровник;
- дом Шри-гуру;
- храмы;
- лес;
- тиртха;
- священный сад;
- берег реки;
- место под священным деревом билва [билва = Aegle Marmelos] или под священным деревом дхатри [дхатри = Emblica Officinalis];
- вершина горы;
- пещера,
- а также любое место, близкое к реке Ганга.
Перед дикшей всегда предписывается строгий пост, во время которого можно есть/пить только: фрукты, корни, ячмень, пшеницу, воду, молоко и соки. Овощи полностью запрещены, а общий пост важно завершить строго после окончания церемонии дикши.
>>>05. Мантры и дхьяны: Вараха-Аватара, Притхви, Свапна-Варахи и Вартали-Варахи.
Далее Прачанда-Бхайрава рассказывает богине Гухья-Кали о 3 Мантрах:
01. Мантра Шри Вараха-Аватары Господа Шри Вишну;
02. Мантра богини Притхви (супруги Шри Вараха-Аватары);
03. Мантра богини Свапна-Варахи.
Прачанда-Бхайрава также рассказывает о 2 дхьянах для 2 проявлений богини Варахи: А) Дхьяна богини Свапна-Варахи и Б) Дхьяна богини Вартали-Варахи.
А) Свапна-Варахи-Дхьяна.
Тело трёх-глазой богини Свапна-Варахи - тёмно-синего цвета. У богини - лицо прекрасной кабанихи, а лоб её увенчан прекрасной луной. На своих клыках она держит Землю.
Форма богини - четырёх-рукая: в правых руках богиня Свапна-Варахи держит меч [खड्ग - khaḍga] и крюк [अङ्कुश - aGkuza], а в левых руках - щит [चर्म - carma] и аркан [पाश - pāśa].
Вахана (средство передвижения) богини Свапна-Варахи - лошадь. Одежды Свапна-Варахи украшены огромным количеством изысканных драгоценностей.
Б) Вартали-Варахи-Дхьяна.
Богиня Вартали-Варахи стоит на трупе, который лежит на красном лотосе. Данная форма богини Варахи носит гирлянду из отсечённых голов, а тело её - синего цвета.
Форма богини Вартали-Варахи - также четырёх-рукая: две руки всегда показывают абхая-мудру (мудру бесстрашия) и мудру благословения, а две другие руки сжимают лезвие [फल - phala] и дубинку [मुसल - musala].
Лицо богини - это лицо кабанихи с трёмя великолепными красными глазами.
>>>06. Четыре вида дикша-абхишеки и пять состояний ученика после ведха-дикши.
В следующем сегменте Главы №2 "Шри Варахи-Тантры" Прачанда-Бхайрава рассказывает богине Гухья-Кали о 4 видах дикша-абхишеки:
01. Пушпа-абхишека - это помещение сотни цветов на голову ученика;
02. Шанкха-абхишека - это омовение головы ученика водой из священной раковины (ракушки);
03. Тула-абхишека.***
*** Прим. переводчика: Смысл данного вида абхишеки не вполне ясен - очевидно, что речь здесь идёт о новом рождении ученика в духовном теле. Я привожу слова Roberta Pamio для большей ясности: "tulā, by 'measure', meaning the lightness following the disappearance of the body". [окончание примечания]
04. Раджо-Мандала-абхишека - это вступление/посвящение ученика в круг Мандалы.
Прачанда-Бхайрава также рассказывает о ведха-дикше и разделении ведха-дикши на анава-дикшу, шакта-дикшу и шамбхава-дикшу.
Глава заканчивается на рассказе о пяти состояниях ученика, который получил ведха-дикшу - шлока 2.119 "Шри Варахи-Тантры":
आनन्दः चोद्भव: कम्पो निद्रा ऊर्मिश्च पञ्चमः॥२-११९॥
ānandaḥ codbhava: kampo nidrā ūrmiśca pañcamaḥ॥2-119॥
01. Блаженство [ānandaḥ];
02. Новое рождение [codbhava:];
03. Дрожь [kampo];
04. Сон [nidrā] и
05. Волны экзальтации [ūrmiśca].
>>>ПРИЛОЖЕНИЕ. Молитва Гухья-Кали, обращённая к Шри-Деви, Шри-Краме и Шри-гуру: текст на Деванагари/IAST + русский перевод с примечаниями.
Молитва богини Гухья-Кали занимает ровно 8 шлок в самом начале Главы №2 "Шри Варахи-Тантры".
॥श्रीदेव्युवाच॥
चतुष्पीठसमायुक्तं षट्प्रकारसमन्वितम्।
बालक्रमसमोपेतं श्रीक्रमं प्रणमाम्यहम्॥२-१॥
॥śrīdevyuvāca॥
catuṣpīṭhasamāyuktaṃ ṣaṭprakārasamanvitam।
bālakramasamopetaṃ śrīkramaṃ praṇamāmyaham॥2-1॥
ШЛОКА-01: "Я выражаю почтение Шри-Краме, преданной Чатуш-Питхам [смотрите ПРИМ-А], связанной с Шат-Пракарами [смотрите ПРИМ-Б] и Бала-Крамой [смотрите ПРИМ-В]".
ПРИМ-А (примечание А).
'पीठ - pīṭha' - это слово нейтрального рода, которое переводится с Санкрита как 'трон, пьедестал, религиозный центр, трон божества'. В Шактизме/Шиваизме под питхом также подразумевают платформу/трон/пьедестал для инсталляции лингама. Смотрите отличную мини-статью из Санскрит-французского словаря ниже [ссылка на словарную статью]:
Если говорить о термине "चतुष्पीठ - catuṣpīṭha", то здесь имеются в виду 4 главных Шакти-Питха Маха-Деви:
01. Уддияна-Питха, соответствующий трону богини Маха-Трипура-Сундари;
02. Джаландхара-Питха, соответствующий трону богини Ваджрешвари;
03. Пурнагири-Питха, соответствующий трону богини Бхагамалини;
04. Камарупа-Питха, соответствующий трону богини Камешвари.
ПРИМ-Б (примечание Б).
'षट्प्रकार - ṣaṭprakāra - шатпракара' в данном случае означает классическое разделение традиции Шактизма/Кула-Агам на шесть Амнай [षडाम्नाय - ṣaḍāmnāya - Шад-Амная], которые были явлены Шивой с помощью его шести Ликов (Лиц) и которые олицетворяют 6 путей, ведущих к освобождению:
01. Пурва-Амная - Восточный Лик;
02. Пашчима-Амная - Западный Лик;
03. Дакшина-Амная - Южный Лик;
04. Уттара-Амная - Северный Лик;
05. Урдхва-Амная - Верхний Лик;
06. Адха-Амная - Нижний Лик.
ПРИМ-В (примечание В).
'क्रम - krama' переводится с Санскрита как 'шаг, путь, ступень, последовательность, уровень, стадия', а под 'Бала-Крамой' здесь имеется в виду уровень поклонения богине Бале, которая неотлична от самой богини Варахи. Roberta Pamio отмечает то, что в традиции поклонения богине Кубджике мандале поклоняются в следующих 4 последовательностях:
01. Бала-Крама (буквально: 'уровень богини-ребёнка');
02. Каумара-Крама (уровень богини-подростка);
03. Вриддха-Крама (уровень зрелой богини и уровень постаревшей богини);
04. Кхечари-Крама (уровень небесной богини/уровень внеземной богини, повелевающей всеми существующими мирами). [окончание примечаний]
योगिनीपीठमारूढां श्रीक्रमप्रतिवादिनीम् ।
नित्यानन्दकरीं देवीं श्रीदेवीं प्रणमाम्यहम्॥२-२॥
yoginīpīṭhamārūḍhāṃ śrīkramaprativādinīm ।
nityānandakarīṃ devīṃ śrīdevīṃ praṇamāmyaham॥2-2॥
ШЛОКА-02: "Я выражаю почтение Шри-Деви (т.е. Богине Лалита-Трипура-Сундари) - Богине, которая раскрывает нам знание о Шри-Краме, произнося истины с трона Йогини. Я выражаю почтение Шри-Деви - Богине, дарующей вечное блаженство".
संसारपारनिस्तारं पारायणमनुत्तमम्।
परापरविभेदज्ञं श्रीगुरुं प्रणमाम्यहम्॥२-३॥
saṃsārapāranistāraṃ pārāyaṇamanuttamam।
parāparavibhedajñaṃ śrīguruṃ praṇamāmyaham॥2-3॥
ШЛОКА-03: "Я выражаю почтение Шри-гуру, который учит нас отличать духовное от недуховного и который подобен лучшему из мудрецов, ведущих нас по пути пересечения океана сансары".
आणवं शाम्भवं चैव शाक्तेयमिति च त्रिधा।
वेधं भक्तस्य कुर्वाणं श्रीगुरुं प्रणमाम्यहम्॥२-४॥
āṇavaṃ śāmbhavaṃ caiva śākteyamiti ca tridhā।
vedhaṃ bhaktasya kurvāṇaṃ śrīguruṃ praṇamāmyaham॥2-4॥
ШЛОКА-04: "Я выражаю почтение Шри-гуру, который дарует сердцу ученика три вида дикши (буквально 'который способен пронзить/прожечь сердце бхакты с помощью трёх видов-дикши'): анава, шакта и шамбхава".
Примечание переводчика. Богиня Гухья-Кали говорит здесь о трёх видах так называемой 'ведха-дикши'. Слово 'वेध - vedha' можно переводить как 'пронзающий', а также как 'правоверный/истинный/мистический'.
Roberta Pamio придерживается значений с пронизыванием и часто переводит данное слово как 'piercing' - буквально 'пронизывающая дикша', хотя перевод 'правоверная/истинная дикша' также будет правильным.
Слова 'пронзить/прожигание' в данном случае связаны с коннотациями слова 'Шакти', которое означает 'энергия/оружие'. Таким образом, под 'пронизыванием/прожиганием' здесь имеется в виду наделение сердца Шакти-бхакты совершенно новыми духовными энергиями.
Примечание by Roberta Pamio. В примечаниях Roberta Pamio пишет следующее о трёх видах ведха-дикши:
01. Анава-дикша - это инициация в систему поклонения, которая основана на внешних ритуалах: Мантра, Арчана, Ньяса, Дхьяна и т.д.
02. Шакта-дикша - это инициация в систему поклонения, основанную на чистом знании, без внешних ритуалов;
03. Шамбхава-дикша - это инициация, которую получают благодаря прикосновению/взгляду/воле Шри-гуру. [окончание примечаний]
प्रत्यक्षे च परोक्षे च सुतीव्राज्ञाप्रभावतः ।
सामर्थ्यं वेधदीक्षायां श्रीगुरुं प्रणमाम्यहम्॥२-५॥
pratyakṣe ca parokṣe ca sutīvrājñāprabhāvataḥ ।
sāmarthyaṃ vedhadīkṣāyāṃ śrīguruṃ praṇamāmyaham॥2-5॥
ШЛОКА-05: "Я выражаю почтение Шри-гуру, который с помощью своих сиддх/воли может пронзить сердце ученика тремя видами ведха-дикши даже независимо от того, находится ученик рядом с Шри-гуру или на расстоянии".
अनादिजन्मसम्प्राप्तं कर्मबन्धविदायकम्।
ज्ञानानलप्रभावेन श्रीगुरुं प्रणमाम्यहम्॥२-६॥
anādijanmasamprāptaṃ karmabandhavidāyakam।
jñānānalaprabhāvena śrīguruṃ praṇamāmyaham॥2-6॥
ШЛОКА-06: "Я выражаю почтение Шри-гуру, который с помощью огня своей безупречной гьяны сжигает карму ученика, накопленную за множество не поддающихся исчислению жизней".
आज्ञारश्मिभिराहत्य नमो हृत्पद्मबोधक।
सर्वलोकदयानित्यं श्रीगुरुं प्रणमाम्यहम्॥२-७॥
ājñāraśmibhirāhatya namo hṛtpadmabodhaka।
sarvalokadayānityaṃ śrīguruṃ praṇamāmyaham॥2-7॥
ШЛОКА-07: "Я выражаю почтение Шри-гуру, который с состраданием относится не только к своим ученикам, но также ко всем живым существам Вселенной. Я выражаю почтение Шри-гуру, который с помощью лучей Солнца своей гьяны пробуждает к цветению духовный лотос сердца ученика".
ज्ञानविज्ञानसम्पन्नम् अणिमाद्यष्टसिद्धिदम्।
रागद्वेषविनिर्मुक्तं श्रीगुरुं प्रणमाम्यहम्॥२-८॥
jñānavijñānasampannam aṇimādyaṣṭasiddhidam।
rāgadveṣavinirmuktaṃ śrīguruṃ praṇamāmyaham॥2-8॥
ШЛОКА-08: "Я выражаю почтение Шри-гуру, который наделён как гьяной, так и вигьяной; свободен от двойственности в виде привязанности/отвращения; и способен даровать ученику все 8 сиддх, начиная с анима-сиддхи".