пятница, 5 июня 2026 г.

Шри Туласи-Деви: Дхьяна-Мантра, слёзы Ананды Господа Шри Кришны и серьги «ताटङ्क — tāṭaṅka»

В журнале Шри Мадхва-Сампрадаи «S.M.S.O. Sabha Journal, 394th Issue, Nov'24» была опубликована статья о Шри Туласи-Вивахе. Если вы интересуетесь темой поклонения Шри Туласи-Деви, то рекомендую заглянуть в этот номер (стр. 18-22, ссылка на сканы) — там много Мантр и ритуальных подробностей поклонения, поэтому в этом посте я публикую не полную статью, а избранные отрывки из статьи. 

Шри Туласи-Виваха отмечается 1 раз год, вечером Уттхана-Двадаши — это в целом сакральный день пробуждения Бхагавана Шри Вишну в Карттика-Шукла-Пакша-Двадаши. Это священная Кула-Дхарма (семейная Дхарма) для Шри Мадхва-вайшнавов. Все приготовления делаются до 17-00, а непосредственно в 17-00 начинается Шри Туласи-пуджа: Шалаграма-Абхишека, Арчана, Дхупа, Дипа, Найведья, Мангала-Арати. В финале — обязательно Шри Рама-Найведья, т. е. Шри Лакшми-Найведья, так как Шри Туласи происходит от Шри Лакшмики. 

В статье приводится Дхьяна-Мантра, посвящённая Шри Туласи. Данная Мантра произносится перед Шри Туласи, при этом руки вайшнава/вайшнави складываются в молитвенном почтении:

ध्या-यामि तुलसीं देवीं श्यामां कमल लोचनाम्‌ । प्रसन्नां पद्म-कल्हार, वराभय चतुर्भुजाम्‌ ॥

किरीट, हार, केयूर, कुण्डलादि, विभूषिताम्‌ । धवळांशुक संयुक्तां, पद्मासन निषेदुषीम्‌ ॥

dhyā-yāmi tulasīṃ devīṃ śyāmāṃ kamala locanām‌ ।

prasannāṃ padma-kalhāra, varābhaya caturbhujām‌ ॥

kirīṭa, hāra, keyūra, kuṇḍalādi, vibhūṣitām‌ ।

dhavaḻāṃśuka saṃyuktāṃ, padmāsana niṣeduṣīm‌ ॥

Перевод Шри Туласи-Дхьяна-Мантры: «Я медитирую на Шри Туласи-Деви — Богиню тёмного цвета, что подобен цвету дождевого облака и голубого лотоса одновременно. Очи Шри Туласи-Деви подобны лотосам, у Шри Туласи-Деви — радостное и счастливое выражение лица с улыбкой. У Шри Туласи-Деви — 4 руки, держащие/показывающие: 1. Падму [это розовый или красный лотос]; 2. Калхару [это белая водная лилия или белый лотос]; 3. Третья рука Шри Туласи-Деви показывает бхактам жест счастья и дарования всех благ [Вара-мудра]; 4. А четвёртая рука Шри Туласи-Деви показывает жест бесстрашия [Абхая-мудра — жест, гарантирующий бхактам защиту от жизненных невзгод и бесстрашие по жизни]. 

Шри Туласи-Деви носит корону, жемчужное ожерелье, браслеты, серьги и множество других украшений. Шри Туласи-Деви всегда носит белые одежды/белое платье. Я медитирую на Шри Туласи-Деви, сидящую на лотосном троне в йогической позе падма-асана». 

Интересно, что Шри Туласи-Деви — это Богиня не зелёного цвета, а цветов «шьяма + лотосно-голубой». Вот ещё интереснейший момент — на стр. 20 журнала появляется лаконичная сноска о том, что Шри Туласи-Деви появилась из слёз Ананды, которые пролил Господь Шри Кришна — с этим фактом связана Авахана-Мантра Шри Туласи-Деви, звучащая следующим образом:

कृष्ण-आनन्दाश्रु संभूते वरदे तुलसि स्वयम्‌ ।

त्वामद्याहं भजामीह‌ कमलापति वल्लभे ॥

kṛṣṇa-ānandāśru saṃbhūte varade tulasi svayam‌ ।

tvāmadyāhaṃ bhajāmīha‌ kamalāpati vallabhe ॥

Перевод Шри Туласи-Авахана-Мантры: «Шри Туласи-Деви, из слёз Ананды Господа Шри Кришны появившейся, я поклоняюсь [kṛṣṇa-ānandāśru — буквально „слёзы духовного блаженства Господа Шри Кришны”]! Я почитаю Шри Туласи-Деви — Богиню, дарующую все материальные и духовные блага бхактам! Здесь и сейчас я возношу хвалу Шри Туласи-Деви, которая является Возлюбленной Богиней Супруга Шри Камалы-Деви [Шри Камала-Деви = Бхагавати Шри Лакшми, Супруг = Бхагаван Шри Вишну]!». 

Вернусь к теме слёз Ананды Господа Шри Кришны — я сделала скриншот этого отрывка на тот случай, если номер журнала затеряется в цифровых архивах со временем:

Во время Арчаны, посвящённой Шри Туласи, читаются 20 лаконичных Мантр — я оцифровала несколько Мантр для примера:

1. श्री तुलस्यै नमः — śrī tulasyai namaḥ — поклоны Шри Туласи-Деви! 

2. विष्णु-पत्न्यै नमः — viṣṇu-patnyai namaḥ — поклоны Супруге Бхагавана Шри Вишну [Шри Вишну-Патни  это одно из Священных Имён Шримати Лакшми-Деви]!

4. लोक-वन्दितायै नमः — loka-vanditāyai namaḥ — поклоны Богине, которую почитают/восхваляют на всех Локах!

9. दामोदर-प्रियायै नमः — dāmodara-priyāyai namaḥ — поклоны Возлюбленной Шри Дамодара-Кришны!

11. सकल-सुर-पूज्यायै नमः — sakala-sura-pūjyāyai namaḥ — поклоны Богине, которой поклоняются все суры, т. е. все Божественные души!

17. ताटङ्क -धारिण्यै नमः — tāṭaṅka-dhāriṇyai namaḥ — поклоны Богине, носящей прекрасные серьги вида «татанка» [это очень красивые удлинённые, большие серьги]!

Статья, перевод, OCR и вычитка санскрита, 

все примечания [включая примечания в квадратных скобках]: 

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 05-июнь-2026

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (блоги повторяют друг друга/являются зеркалами, но основаны в разное время):

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ (старейший, с 2013 года) 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ (примерно с 2017 года) 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus (тоже район 2017 года) 

TL https://telescope.ac/vishnudut1926/ (пока молчит, он еле работает в России)

DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/ (тоже молчит, он перестал работать в России)