понедельник, 9 сентября 2013 г.

"Translation of Bhakti Poetry into English - A Case Study of Narsinh Mehta" the incredible article by Sachin Ketkar


This article is masterpiece!!!

Originally, it is on 23 pages in PDF-file, but it is worth of reading several times.

Sachin Ketkar is writing about the same translation problems (the loss of semantic and sound patterns, cultural misunderstandings and etc.), which I have discussed in my article "Can the English translation of Gaudiya-Poetry be Rasika? Discussing "Chitra Kavitvani" by Shree Shreemad Rupa Goswami" - http://vishnudut1926.blogspot.ru/2013/08/can-english-translation-of-gaudiya.html

Sachin Ketkar writes about the problems of translation from Gujarati, but it may be equally superimposed to Sanskrit too.

The links for downloading the article below, but I will publish the most genious excerpts from it later:

http://www.ntm.org.in/

Yandex  Cubby  Box  Google  Dropbox  Skydrive  Ge.tt  Copy