вторник, 1 февраля 2022 г.

"Садачара-Смрити" Шри МадхвАчарьи, 3-4: Туласи-мриттика и Ведические ритуалы, основанные на "Шри Маха-Нараяна-Упанишаде" (Яджур-Веда)...

Продолжение серии статей, посвящённых "Садачара-Смрити" Шри МадхвАчарьи. Предыдущую часть серии можно найти здесь

СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ:

<[01]>. "Садачара-Смрити", Шлоки 3-4: перевод и важное примечание о Туласи-мриттике. 

<[02]>. "Смрити-Муктавали" Шри КришнАчарьи и клятва омовения. 

<[03]>. Туласи-мриттика №1 и Мантра 'उद्धृताऽसि वराहेण - uddhṛtā'si varāheṇa'.

<[04]>. Туласи-мриттика №2 и аргхья. 

<[05]>. Обращение к деватам-хранителям: Шива-Бхайрава-Мантра и Хари-Антарьями-Мантра.

<[06]>. Шри Ганга-Мантра, Шри Сурья-Аргхья-Мантра и Шри Ганга-Годавари-Аргхья-Мантра.

<[07]>. Дополнительные правила для омовения в реках/озёрах и вариации системы 3 Шри Вишну-Мантр. 

<[08]>. Абхимани-Девата-Мантры из "Шри Маха-Нараяна-Упанишады" (Яджур-Веда).

<[09]>. Туласи-мриттика №3: дробление на 3 доли. "Агхамаршана-Сукта" из "Шри Маха-Нараяна-Упанишады".

<[10]>. Семь видов тарпан: девата-тарпана, риши-тарпана, питр-тарпана, тарпана для жертв пожаров, шикходака-тарпана, вастра-нишпиданодака-тарпана и Якшма-тарпана.

⌬⌬⌬⌬⌬⌬⌬⌬⌬⌬⌬⌬⌬⌬⌬⌬

<[01]>. "Садачара-Смрити", Шлоки 3-4: перевод и важное примечание о Туласи-мриттике. 

उद्धृतेति मृदालिप्य द्विषडष्टषडक्षरैः

त्रिर्निमज्याप्यसूक्तेन प्रोक्षयित्वा पुनस्ततः

मृदालिप्य निमज्य त्रिः त्रिर्जपेदघमर्षणम् ।।3।।

uddhṛteti mṛdālipya dviṣaḍaṣṭaṣaḍakṣaraiḥ

trirnimajyāpyasūktena prokṣayitvā punastataḥ

mṛdālipya nimajya triḥ trirjapedaghamarṣaṇam ।।3।।

स्रष्टारं सर्वलोकानां स्मृत्वा नारायणं परम्

यतश्वासो निमज्याप्सु प्रणवेनोत्थितस्ततः

सिञ्चेत्पुरुषसूक्तेन स्वदेहस्थं हरिं स्मरन्  ।।4।।

sraṣṭāraṃ sarvalokānāṃ smṛtvā nārāyaṇaṃ param

yataśvāso nimajyāpsu praṇavenotthitastataḥ

siñcetpuruṣasūktena svadehasthaṃ hariṃ smaran  ।।4।।

Перевод: 

"Повторяя Мантру 'उद्धृतासि वराहेण - uddhṛtāsi varāheṇa' из Яджур-Веды, следует нанести на тело Туласи-мриттику. 

Затем следует три раза окунуться в воду, повторив 12-Слоговую Шри Васудева-Мантру [ॐ नमो भगवते वासुदेवाय - oṃ namo bhagavate vāsudevāya], 8-Слоговую Шри Нараяна-Мантру [ॐ नमो नारायणाय - oṃ namo nārāyaṇāya] и 6-Слоговую Шри Вишну-Мантру [ॐ विष्णवे नमः - oṃ viṣṇave namaḥ]

После этого нужно выполнить ачаману и окропление водой с повторением 3 Мантр из Риг-Веды: आपो हि ष्ठा मयोभुवस्था - āpo hi ṣṭhā mayobhuvasthā и т.д. 

Затем на тело снова следует нанести Туласи-мриттику и окунуться в воду ещё 3 раза, на этот раз повторяя 'Агхамаршана-Сукту' [ऋतं च सत्यं च - ṛtaṃ ca satyaṃ ca] из 'Шри Маха-Нараяна-Упанишады'.

После этого, памятуя о Бхагаване Шри Нараяне как о Наивысшем Господе/Создателе всех существующих миров/Источнике всех Аватар, нужно задержать дыхание и погрузиться в воду. 

Далее следует вспомнить о значении Пранавы [Пранава = Омкара = Священный Звук 'ОМ - ॐ'] и о том, что Господь Шри Хари всегда присутствует в Омкаре. Кроме того, следует также вспомнить о том, что Господь Шри Хари присутствует в каждом живом существе/в каждом из нас как Антарьямин. 

И после этого нужно прочитать 'Шри Пуруша-Сукту' и сбрызнуть свою голову водой из ладони, сложенной в форме раковины (морской ракушки). Данное орошение головы выполняется как подношение Господу Шри Хари, всегда проживающему в голове вайшнава и всегда очищающему вайшнава водой, стекающей с Его Стоп". 

Важное примечание о Туласи-мриттике.  

В Шлоках 3-4 "Садачара-Смрити" Шри МадхвАчарья продолжает рассказ о важности Туласи-мриттики в ритуалах Вайшнавизма. Напомню, что Туласи-мриттика - это земля, в которой растёт Шри Туласи. 

В русскоязычном сегменте сети сейчас можно найти упрощённый вариант "Садачара-Смрити" неизвестного русского переводчика (на этом сайте): в этом упрощённом варианте переводчик допускает вопиющую ошибку - в частности, пишет о том, что Туласи-мриттика - это якобы "паста из листьев Туласи" (sic!). 

Туласи-мриттика - это ни в коем случае не паста из листьев. Классически, в Шри Мадхва-Сампрадае, Туласи-мриттика - это именно земля/глина, которую лучше всего собирать в том месте, где ствол деревца Шри Туласи соприкасается непосредственно с землёй. Иногда также говорят, что Туласи-мриттика - это земля/глина, взятая у корней Шри Туласи. 

А, например, в издании "Садачара-Смрити" Шри Пандуранги-Вира-Нараяна-Ачарьи на Санскрите-Хинди можно найти следующую формулировку на Хинди: तुलसी जी के नीचे के जगह की मृत्तिका - tulasī jī ke nīce ke jagaha kī mṛttikā - "Туласи-мриттика - это почва, находящаяся под Шри Туласи". 

<[02]>. "Смрити-Муктавали" Шри КришнАчарьи и клятва омовения. 

В процитированных выше Шлоках 3-4 "Садачара-Смрити" Шри МадхвАчарья рассказывает о правилах омовения в реках и озёрах. 

Шри КришнАчарья, автор "Смрити-Муктавали" [श्री कृष्णाचार्य, स्मृतिमुक्तावली - śrī kṛṣṇācārya, smṛtimuktāvalī], составил подробный комментарий к данным Шлокам Шри МадхвАчарьи, поэтому весь наш дальнейший комментарий будет базироваться именно на объяснениях Шри КришнАчарьи. 

Для правильного ритуала омовения прежде всего нужно произнести клятву омовения в священной воде. Цель клятвы омовения всегда лишь одна - успешное выполнение вайшнавом всех тех обязанностей, которые обозначены в Ведах. 

В начале клятвы всегда указываются: वत्सर [vatsara - название года], आयन [āyana - положение/движение Солнца], तिथि [tithi - текущий день месяца - например, Экадаши-титхи] и वार [vāra - день недели - например, равивара, т.е. воскресенье]. 

При выходе из воды всегда следует растирать (очищать от грязи) и промывать все части тела. 

После этих предварительных процедур следует взять определённое количество Туласи-мриттики и разделить данное количество на 3 части. 

<[03]>. Туласи-мриттика №1 и Мантра 'उद्धृताऽसि वराहेण - uddhṛtā'si varāheṇa'.

Первая часть Туласи-мриттики наносится на лоб, руки, плечи, предплечья и другие части тела - при этом декламируются Мантры 'गन्धद्वाराम् - gandhadvārām' и 'उद्धृताऽसि - uddhṛtā'si'

Мантра 'उद्धृताऽसि - uddhṛtā'si' звучит следующим образом:

उद्धृताऽसि वराहेण कृष्णेन शतबाहुना |

मृत्तिके हर मे पापं यन्मया दुष्कृतं कृतम् ||

मृत्तिके ब्रह्मदत्ताऽसि काश्यपेनाभिमन्त्रिता |

मृत्तिके देहि मे पुष्टिं त्वयि सर्वं प्रतिष्ठितम् ||

त्वया हतेन पापेन गच्छामि परमां गतिम् ||

uddhṛtā'si varāheṇa kṛṣṇena śatabāhunā |

mṛttike hara me pāpaṃ yanmayā duṣkṛtaṃ kṛtam ||

mṛttike brahmadattā'si kāśyapenābhimantritā |

mṛttike dehi me puṣṭiṃ tvayi sarvaṃ pratiṣṭhitam ||

tvayā hatena pāpena gacchāmi paramāṃ gatim ||

Прим. переводчика: Данная Ведическая Мантра является отрывком из "Шри Маха-Нараяна-Упанишады" (Яджур-Веда, Тайттирия-Араньяка), смотрите данный вариант - https://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/mahanarayana.itx

Кроме того, уже в адаптированном, Пураническом виде, данная Мантра упоминается в "Шри Падма-Пуране" - в Главе о правилах омовения для брахманов. Смотрите стихи 20.141-172 Главы 20 Сриштхи-Кханды "Шри Падма-Пураны" и, в частности, стихи:

उद्धृतासिवराहेणकृष्णेनशतबाहुना [१-२०-१५३] 

नमस्तेसर्वलोकानांप्रभवोरणिसुव्रते एवंस्नात्वाततःपश्चादाचम्यतुविधानतः [१-२०-१५४]

uddhṛtāsivarāheṇakṛṣṇenaśatabāhunā [1-20-153] 

namastesarvalokānāṃprabhavoraṇisuvrate 

evaṃsnātvātataḥpaścādācamyatuvidhānataḥ [1-20-154]

Английский скан "Шри Падма-Пураны" от Motilal Banasirdass можно скачать в моей электронной библиотеке - ссылка на pdf-сканы. Процитированные выше стихи 1.20.153-154 были сверены мною по данным английским сканам и дополнительно по Санскрит-изданию от VedicReserve. [окончание прим. переводчика]

<[04]>. Туласи-мриттика №2 и аргхья. 

Затем следует погрузиться в воду и нанести вторую часть Туласи-мриттики. После этого Шриману Нараяне (Бхагавану Шри Нараяне) три раза предлагается аргхья [अर्घ्य - arghya] с декламацией следующей Мантры:

नमः कमलनाभाय नमस्ते जलशायिने |

नमस्ते ऽस्तु हृषीकेश गृहणार्घ्यं नमोऽस्तु ते || 

namaḥ kamalanābhāya namaste jalaśāyine |

namaste 'stu hṛṣīkeśa gṛhaṇārghyaṃ namo'stu te ||

Прим. переводчика: В расширенном смысле аргхья [अर्घ्य - arghya] - это любое подношение, которое обычно включают в 16 упачар, т.е. 16 подношений, предлагаемых Божеству. Например, аргхьей может быть вода вместе с манго, сладостями и другой пищей. 

В Шри Мадхва-Сампрадае очень популярна специальная Кришна-аргхья, которую всегда предлагают в день Шри Кришна-Джанмаштами. В данной аргхье используются монета, лимон, сушеные финики, а главная аргхья предлагается 3 раза с помощью серебряной ложки и серебряной чаши. При этом повторяется специальная Кришна-Стотра. 

В более узком смысле аргхьей называют водное подношение, которое выполняют брахманы. В данном случае речь идёт именно о таком водном подношении. 

Лаконичная Аргхья-Мантра из 2 строк, которая была процитирована выше (namaḥ kamalanābhāya namaste...) - это отрывок из "Шри Вишну-Стути". Иногда данную Аргхья-Мантру также можно встретить в финальных шлоках одной из версий "1000 Имён Господа Шри Вишну" из "Шри Маха-Бхараты". 

В более расширенном варианте данная Аргхья-Мантра упоминается в Уттара-Кханде "Шри Падма-Пураны" - как раз в Главе о ритуалах омовения. Смотрите Главу 93 Уттара-Кханды "Шри Падма-Пураны" и, в частности, следующие стихи:

विष्णुंस्मृत्वाततःकुर्यात्संकल्पंसवनस्यतु तीर्थादिदेवतादिभ्यःक्रमादर्घादिदापयेत् [६-९३-३] 

ॐनमःकमलनाभायनमस्तेजलशायिने नमस्तेऽस्तुहृषीकेशगृहाणार्धंनमोऽस्तुते [६-९३-४]  

वैकुंठेचप्रयागेचतथाबदरिकाश्रमे यतोविष्णुर्विचक्रमेत्रेधासनिदधेपदम् [६-९३-५] 

viṣṇuṃsmṛtvātataḥkuryātsaṃkalpaṃsavanasyatu

tīrthādidevatādibhyaḥkramādarghādidāpayet [6-93-3] 

oṃnamaḥkamalanābhāyanamastejalaśāyine

namaste'stuhṛṣīkeśagṛhāṇārdhaṃnamo'stute [6-93-4]  

vaikuṃṭhecaprayāgecatathābadarikāśrame 

yatoviṣṇurvicakrametredhāsanidadhepadam [6-93-5] 

Данный сегмент стихов из "Шри Падма-Пураны" также был сверен мною на основании тех 2 сканов (Motilal и VedicReserve), ссылки на которые уже приводились в примечании выше. [окончание прим. переводчика]

<[05]>. Обращение к деватам-хранителям: Шива-Бхайрава-Мантра и Хари-Антарьями-Мантра.

Разрешение на омовение в первую очередь должно быть получено от Божеств, охраняющих священную воду. Для получения данного разрешения произносится следующая Шива-Бхайрава-Мантра:

अतितीक्ष्ण महाकाय कल्पान्त दहनोपम |

भैरवाय नमस्तुभ्यम् अनुज्ञां दातुर्मर्हसि ||

atitīkṣṇa mahākāya kalpānta dahanopama |

bhairavāya namastubhyam anujñāṃ dāturmarhasi ||

Прим. переводчика: Это Мантра из Вайшнава-Кханды "Сканда-Пураны" - из Главы о Панча-Тиртхах (Сканда-Пурана, Пурушоттама-Кшетра-Махатмья, стих 30.12). Данная Мантра обращена к Шива-Бхайраве как Божеству-покровителю/Божеству-хранителю священной воды. 

Вся Мантра переводится следующим образом: 

'Я выражаю почтение Шива-Бхайраве, чьё гигантское тело, сотканное из гнева, пылает словно огонь, предвещающий финал Кальпы. О Шива-Бхайрава, пожалуйста, разреши мне прикоснуться к священной воде'. 

Если вы хотите изучить Главу полностью, то смотрите Том 05 английского издания "Сканда-Пураны" в моей электронной библиотеке - ссылка на pdf-сканы. [окончание прим. переводчика] 

Затем следует получить разрешение на омовение от Господа Шри Хари как Антарьями всех существующих божеств-хранителей. Мантра для получения разрешения от Господа Шри Хари звучит следующим образом:

समस्तजगदाधार शङ्खचक्रगदाधर |

देव देहि ममानुज्ञां युष्मत् तीर्थनिषेवणे ||

samastajagadādhāra śaṅkhacakragadādhara |

deva dehi mamānujñāṃ yuṣmat tīrthaniṣevaṇe ||

Прим. переводчика. Это Мантра из Брахма-Кханды "Сканда-Пураны" - из Главы о паломничестве в Сету/Рамачандра-Кшетру и поклонении Господу Шри Рамачандре (Сканда-Пурана, Брахма-Кханда, Сету-Махатмья, Глава 51, стих 23). 

В данной Главе как раз подробно рассказывается о ритуалах омовения, ачамане, аргхье и прочих ритуалах, посвящённых Господу Шри Раме. Смотрите Том 08 английского издания "Шри Сканда-Пураны" в моей электронной библиотеке - ссылка на pdf-сканы. [окончание прим. переводчика]  

<[06]>. Шри Ганга-Мантра, Шри Сурья-Аргхья-Мантра и Шри Ганга-Годавари-Аргхья-Мантра.

Затем следует предложить поклоны Шри Ганге с помощью следующей Мантры - данная Мантра подходит для любых рек, в которых мы принимаем омовение, т.е. с помощью данной Мантры можно обращаться не только к Шри Ганге:

नन्दिनी नलिनि सीता मालती च मलापहा |

विष्णुपादाब्जसम्भूता गङ्गा त्रिपथगामिनी

भागीरथी भोगवती जाह्नवी त्रिदशेश्वरी ||

nandinī nalini sītā mālatī ca malāpahā |

viṣṇupādābjasambhūtā gaṅgā tripathagāminī

bhāgīrathī bhogavatī jāhnavī tridaśeśvarī ||

Аргхья Солнцу (Сурья-девату) предлагается с помощью следующей Мантры:

एहि सूर्य सहस्रांशो तेजोराशे जगत्पते |

अनुकम्पय मां भक्त्या गृहाणार्घ्यम् नमोऽस्तु ते ||

ehi sūrya sahasrāṃśo tejorāśe jagatpate |

anukampaya māṃ bhaktyā gṛhāṇārghyam namo'stu te ||

Аргхья Шри Ганге и Шри Годавари предлагается с помощью следующей Мантры:

ब्रह्मकमण्डलुसम्भूते पूर्णचन्द्रनिभानने |

त्रैलोक्यवन्दिते गङ्गे गृहाणार्घ्यं नमोऽस्तु ते ||

वृद्धगङ्गे महापुण्ये गौतमस्याघनाशिनि |

गृहाणार्घ्यं मया दत्तं गोदावरि नमोऽस्तु ते ||

brahmakamaṇḍalusambhūte pūrṇacandranibhānane |

trailokyavandite gaṅge gṛhāṇārghyaṃ namo'stu te ||

vṛddhagaṅge mahāpuṇye gautamasyāghanāśini |

gṛhāṇārghyaṃ mayā dattaṃ godāvari namo'stu te ||

<[07]>. Дополнительные правила для омовения в реках/озёрах и вариации системы 3 Шри Вишну-Мантр. 

И вернёмся к теме трёх погружений в воду. Здесь существуют 2 следующих правила. 

ПРАВИЛО-01-РЕКА: В реке ведущим всегда является направление "вверх по течению", т.е. при выполнении 3 погружений в реке лицо должно быть обращено именно в сторону "вверх по течению" [прим. переводчика: в оригинале - 'facing upstream in case of a river']. 

ПРАВИЛО-02-ОЗЕРО: В озере направление всегда определяет Солнце, т.е. при выполнении 3 погружений в озере лицо должно быть обращено к Солнцу. 

Что касается произнесения 3 Мантр Господа Шри Вишну, то здесь систему можно слегка варьировать. 

ВАРИАЦИЯ-01: На каждую главную Мантру выполняется 3 погружения, т.е. получается 9 погружений: 3 погружения с произнесением Шри Васудева-Мантры [ॐ नमो भगवते वासुदेवाय - oṃ namo bhagavate vāsudevāya], 3 погружения с произнесением Шри Нараяна-Мантры [ॐ नमो नारायणाय - oṃ namo nārāyaṇāya] и 3 погружения с произнесением Шри Вишну-Мантры [ॐ विष्णवे नमः - oṃ viṣṇave namaḥ]

ВАРИАЦИЯ-02: Либо можно просто выполнить не 9, а всего 3 погружения с декламированием каждой Мантры по 1 разу. 

<[08]>. Абхимани-Девата-Мантры из "Шри Маха-Нараяна-Упанишады" (Яджур-Веда). 

Теперь вернёмся к видхи, которое касается ладони, сложенной в форме раковины (морской ракушки). 

При окроплении головы, груди и всех остальных частей тела водой из ладони, сложенной таким образом, нужно обязательно повторять Мантры, обращённые к Господу Шри Хари как Абхимани-Девату водной стихи, а также различные Мантры, обращённые к другим абхимани-деватам. 

Прим. переводчика. Абхимани-девата - это буквально "божество-покровитель, божество-правитель". Например, в соответствии с Шри Мадхва-Сиддхантой, Абхимани-Деватом всех Вед является Богиня Шри МахаЛакшми (Богиня Шри)

Богиня Шри Сарасвати и Богиня Шри Бхарати также являются абхимани-деватами Вед, но Шри Сарасвати и Шри Бхарати подчинены Богине Шри МахаЛакшми как самому главному Абхимани-Девату всех Вед. Смотрите классическое объяснение Шри Рагхавендра-Тиртхи к "Шри Пуруша-Сукте": सर्ववेदाभिमानित्वात् श्रीर्ब्रह्माणि च भारती इत्युक्तत्वात् देव्या नित्यत्वात् अवान्तरेत्युक्तम् - sarva vedābhimānitvāt śrīr brahmāṇi ca bhāratī ityuktatvāt devyā nityatvāt avāntaretyuktam

Если говорить о Господе Шри Хари, то здесь всё аналогично: Господь Шри Хари является главным Абхимани-Деватом водной стихии, а все остальные существующие абхимани-деваты воды являются лишь обычными подчинёнными Господа Шри Хари. [окончание прим. переводчика] 

Перечислим водные Абхимани-Мантры. 

Мантра 01: "Шри Маха-Нараяна-Упанишада" (Кришна-Яджур-Веда, Тайттирия-Араньяка). 

आपो वा इदं सर्वं / विश्वा भूतान्यापः / प्राणा वा आपः / पशव आपोऽन्नमापः / सम्राड्  आपो विराड् आपः / स्वराड् आपः छन्दांस्यापः / ज्योतीं ष्यापः / सत्यमापः / सर्वदेवता आपः / भूर् भुवः सुवरापः / ॐ //

āpo vā idaṃ sarvaṃ / viśvā bhūtānyāpaḥ / prāṇā vā āpaḥ / paśava āpo'nnamāpaḥ / samrāḍ  āpo virāḍ āpaḥ / svarāḍ āpaḥ chandāṃsyāpaḥ / jyotīṃ ṣyāpaḥ / satyamāpaḥ / sarvadevatā āpaḥ / bhūr bhuvaḥ suvarāpaḥ / oṃ //

Мантра 02: также "Шри Маха-Нараяна-Упанишада" (Кришна-Яджур-Веда, Тайттирия-Араньяка). 

आपो हि ष्ठा मयोभुवः / तान ऊर्जे दधातन / महेरणाय चक्षसे / यो वः शिवतमो रसः / तस्य भाजयते हनः / उषतीरिव मातरः / तस्मा अरङ्ग मामवः / यस्य क्षयाय जिन्वथ / आपो जनयथा च नः /

āpo hi ṣṭhā mayobhuvaḥ / tāna ūrje dadhātana / maheraṇāya cakṣase / yo vaḥ śivatamo rasaḥ / tasya bhājayate hanaḥ / uṣatīriva mātaraḥ / tasmā araṅga māmavaḥ / yasya kṣayāya jinvatha / āpo janayathā ca naḥ /

Итак, окропление тела водой из ладони, сложенной в форме раковины, должно сопровождаться декламацией именно 2 данных Ведических Мантр Бхагавана Шри Нараяны. 

Далее те, кто наделены правом предлагать тарпаны предкам (питрам), могут предложить тарпаны предкам и гуру, после чего можно приступать к полному омовению с медитацией на Господа Шри Хари как Антарьями всех живых существ. 

<[09]>. Туласи-мриттика №3: дробление на 3 доли. "Агхамаршана-Сукта" из "Шри Маха-Нараяна-Упанишады". 

До этого мы уже разделили Туласи-мриттику на 3 части и использовали 2 части в ритуалах. 

У нас остаётся третья часть, которую нужно разделить на 3 отдельных доли: долю №1 третьей части следует использовать для нанесения общей двадаша-пундры [прим. переводчика: двадаша-пундра = 12 тилаков, которые наносятся на тело], долю №2 - для предплечий, а долю №3 - для всех остальных частей тела. 

И в финале всех рассмотренных ритуалов всегда декламируется "Агхамаршана-Сукта", т.е. Мантры из "Шри Маха-Нараяна-Упанишады", очищающие нас от тех ошибок и прегрешений, которые могли были быть допущены нами при проведении ритуалов. Данные Мантры обращены к Безграничной Милости Бхагавана Шри Нараяны, прощающего нам все наши ошибки:

ऋतं च सत्यं चाभीद्धात् तपसोऽध्यजायत /

ततो रात्र्यजायत ततः समुद्रो अर्णवः /

समुद्रादर्णवादधि संवत्सरो अजायत //

अहोरात्राणि विदधद् विश्वस्य मिषतो वशी /

सूर्याचन्द्रमसौ धाता यथापूर्वमकल्पयत् /

दिवं च पृथिवीं चान्तरिक्षमथो स्वः //

ṛtaṃ ca satyaṃ cābhīddhāt tapaso'dhyajāyata /

tato rātryajāyata tataḥ samudro arṇavaḥ /

samudrādarṇavādadhi saṃvatsaro ajāyata //

ahorātrāṇi vidadhad viśvasya miṣato vaśī /

sūryācandramasau dhātā yathāpūrvamakalpayat /

divaṃ ca pṛthivīṃ cāntarikṣamatho svaḥ //

<[10]>. Семь видов тарпан: девата-тарпана, риши-тарпана, питр-тарпана, тарпана для жертв пожаров, шикходака-тарпана, вастра-нишпиданодака-тарпана и Якшма-тарпана.     

После декламирования "Агхамаршана-Сукты" следует три раза принять воду, освящённую Шри Вишну-Шалаграмом. Оставаясь в воде, следует предложить тарпану деватам, риши и предкам, а также другие тарпаны. Перечислим 7 видов тарпан и соответствующие Мантры.  

I) Девата-тарпана. 

Девата-тарпана всегда предлагается лицом на восток, с кончиков всех пальцев правой руки. При этом декламируются следующие Мантры:

ब्रह्मादयो ये देवास्तान् देवान् तर्पयामि / भूर्देवान् तर्पयामि / भुवर् देवान् तर्पयामि / स्वर् देवान् तर्पयामि / भूर् भुवः स्वर् देवान् तर्पयामि /

brahmādayo ye devāstān devān tarpayāmi / bhūrdevān tarpayāmi / bhuvar devān tarpayāmi / svar devān tarpayāmi / bhūr bhuvaḥ svar devān tarpayāmi /

ВАЖНОЕ ПРАВИЛО: Риши-тарпана и питр-тарпана могут предлагаться только теми, чьих отцов уже нет в живых. 

II) Риши-тарпана. 

Всегда выполняется лицом на север, все подношения - с левой стороны правой ладони, священный шнур при этом одевается на манер гирлянды. Мантры:

कृष्णद्वैपायनादयो ये ऋषयस्तान् ऋषीन्ंस् तर्पयामि / भूः ऋषीन्ंस् तर्पयामि / भुवः ऋषीन्ंस् तर्पयामि / स्वः ऋषीन्ंस् तर्पयामि / भूर् भुवः स्वः ऋषीन्ंस् तर्पयामि //

kṛṣṇadvaipāyanādayo ye ṛṣayastān ṛṣīnṃs tarpayāmi / bhūḥ ṛṣīnṃs tarpayāmi / bhuvaḥ ṛṣīnṃs tarpayāmi / svaḥ ṛṣīnṃs tarpayāmi / bhūr bhuvaḥ svaḥ ṛṣīnṃs tarpayāmi //

III) Питр-тарпана. 

Священный шнур одевается на левую сторону, весь ритуал выполняется лицом на юг. Все подношения выполняются с правого большого пальца. Мантры:

सोमः पितृमान् यमोऽङ्गिरा अग्निष्वात्ताग्नि कव्यवाहनादयो ये पितरस्तान् पितृन् तर्पयामि / भूः पितृन् तर्पयामि / भुवः पितृन्स् तर्पयामि / स्वः पितृन् तर्पयामि / भूर् भुवः स्वः पितृन् तर्पयामि // 

somaḥ pitṛmān yamo'ṅgirā agniṣvāttāgni kavyavāhanādayo ye pitarastān pitṛn tarpayāmi / bhūḥ pitṛn tarpayāmi / bhuvaḥ pitṛns tarpayāmi / svaḥ pitṛn tarpayāmi / bhūr bhuvaḥ svaḥ pitṛn tarpayāmi // 

IV) Тарпана для жертв пожаров. 

Предлагается для погибших в любых несчастных случаях, связанных с огнём. Мантры:

अग्निदग्धाश्च ये जीवा ये ऽपि जाताः कुले मम /

भूमौ दत्तेन तोयेन तृप्ता यान्तु परां गतिम् //

agnidagdhāśca ye jīvā ye 'pi jātāḥ kule mama /

bhūmau dattena toyena tṛptā yāntu parāṃ gatim //

V) Шикходака-тарпана. 

Данный вид тарпаны также посвящен предкам, но здесь используется вода с мокрой шикхи, выжатая через правое плечо. Мантры:

शिखोदकं भूपतितं पिबन्ति पितरो ऽखिलाः /

तस्मात् शिखोदकं दद्यात् पितृणां तृप्तिहेतवे //

śikhodakaṃ bhūpatitaṃ pibanti pitaro 'khilāḥ /

tasmāt śikhodakaṃ dadyāt pitṛṇāṃ tṛptihetave //

VI) Вастра-нишпиданодака-тарпана. 

Те, у кого есть право выполнять данную тарпану и те, кто при этом следуют Яджур-Веде, должны повязывать на пояс одежду, которая используется для вытирания тела после омовения (т.е. одежда, которая используется как полотенце). Все остальные должны использовать отдельные одежды для данной тарпаны. 

Одежда складывается в 4 раза, выжимается и после этого предлагается тарпана. Шнур одевается на левую сторону. Мантры:

ये के चास्मत्कुले जाता अपुत्रा गोत्रिणो मृताः /

ते गृह्णन्तु मया दत्तं वस्त्रनिष्पीद् अनोदकम् //

ye ke cāsmatkule jātā aputrā gotriṇo mṛtāḥ /

te gṛhṇantu mayā dattaṃ vastraniṣpīd anodakam //

VII) Якшма-тарпана. 

Якшма - это один из деватов водной стихи. Когда мы принимаем омовение, то мы оскверняем воду грязью с нашего тела. Для того, чтобы искупить грех загрязнения воды, важно провести тарпану, посвящённую Якшме. Мантра:

यन्मया दूषितं तोयं शरीरमलसंभवं /

तत्पापशोधनार्थाय यक्ष्माणं तर्पयाम्यहम् //

yanmayā dūṣitaṃ toyaṃ śarīramalasaṃbhavaṃ /

tatpāpaśodhanārthāya yakṣmāṇaṃ tarpayāmyaham //

<<<Окончание комментария к Шлокам 3-4 "Садачара-Смрити" Шри МадхвАчарьи>>>. 

Данный перевод выполнен на основании 2 изданий:

1) Санскрит/Хинди издание Шри Пандуранги-Вира-Нараяна-Ачарьи [ссылка на скан] и 

2) Издание на Санскрите/английском Видвана Нагасампиге - это издание основано на объяснениях Шри Шриниваса-Тиртхи, Шри Нарасимха-Ачарьи и Шри Ведавьяса-Ачарьи [ссылка на скан].

Рубрикатор статей, посвящённых "Садачара-Смрити" Шри МадхвАчарьи, можно найти ЗДЕСЬ

Перевод/примечания/оцифровка и вычитка Санскрита/инфографика 
by Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),
Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 01-февраль-2022
Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других 
онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена
Материал предназначен лишь для печати в моих блогах
В инфографике статьи использованы дизайн-элементы с https://www.flaticon.com/