суббота, 14 июня 2025 г.

Предложение зимних одежд Шри Нарасимхе, Шри Джаганнатхе и другим Божествам («Шри Джаганнатха-Махатмья»)


Июньское похолодание в Москве — прекрасный повод вспомнить о ритуале предложения тёплых одежд Божествам. Как я люблю замечать, поклонение Шри Джаганнатхе и поклонение Шри Нарасимхе взаимосвязаны. 

Глава №40 «Шри Джаганнатха-Махатмьи» (Вайшнава-Кханда «Сканда-Пураны») лаконична, но очень важна и информативна для Вишну-бхактов, занятых в служении Божествам. Обряд предложения тёплых одежд проводится на шестой день светлой пакши месяца Маргаширша, результатом занятости/участия в обряде для бхакта будет достижение Шри Вишну-Локи, об этом говорится в шлоке №40.1 «Шри Джаганнатха-Махатмьи»: मार्गशीर्षे सिते पक्षे षष्ठ्यां प्रावरणोत्सवम् कृत्वा दृष्ट्वा नरो भक्त्या वैष्णवं लोकमाप्नुयात् — mārgaśīrṣe site pakṣe ṣaṣṭhyāṃ prāvaraṇotsavam kṛtvā dṛṣṭvā naro bhaktyā vaiṣṇavaṃ lokamāpnuyāt. 

В целом, ритуал предложения зимних одеяний касается именно Шри Нарасимхи, но в шлоках №40.17-18 специально уточняется, что тёплые одежды также можно предложить другим Вайшнавским Божествам. Далее — цитирую/перевожу кластер соответствующих шлок.  

हिमागमे नृसिंहं ये प्रावृण्वंति सुचेलकैः ।

पश्यंति प्रावृतिं ये वा न तेषां मोहसंवृतिः ।।४०.१६।।

himāgame nṛsiṃhaṃ ye prāvṛṇvaṃti sucelakaiḥ ।

paśyaṃti prāvṛtiṃ ye vā na teṣāṃ mohasaṃvṛtiḥ ।।40.16।।

40.16: «Кто в зимнюю пору Шри Нарасимху прекрасными тёплыми одеждами укроет, тот уже никогда не будет страдать от завесы мохи (моха = иллюзия, духовная безграмотность)». 

Примечание переводчика. В этой шлоке содержится следующая игра смыслов. Prāvṛṇvaṃti/prāvṛtiṃ — это слова, означающие укрывание Шри Нарасимхи тёплыми одеждами  nṛsiṃhaṃ ye prāvṛṇvaṃti. Mohasaṃvṛtiḥ — это фраза, означающая покрытие разума мохой, но рядом стоящая отрицательная частица «na» указывает на избавление от мохи — na teṣāṃ mohasaṃvṛtiḥ

То есть, перевод можно выполнить в следующем стиле: «Если бхакта Шри Нарасимху тёплыми одеждами укрывает, то бхакта покров мохи с себя навсегда срывает». Избавление от мохи здесь тоже наделено двумя смыслами: 1) Избавление от мохи уже в этой жизни и 2) Достижение после смерти упомянутой выше Шри Вишну-Локи, где моха вообще ни над кем не властна.

ते द्वंद्ववातशीतोत्थभयं नाप्नुवते क्वचित् ।

विष्णोर्देवाधिदेवस्य इमं प्रावरणोत्सवम् ।।४०.१७।।

te dvaṃdvavātaśītotthabhayaṃ nāpnuvate kvacit ।

viṣṇordevādhidevasya imaṃ prāvaraṇotsavam ।।40.17।।

40.17: «Бхакты, предлагающие тёплые одежды Божествам Бхагавана Шри Вишну, уже никогда не будут страдать от мороза, холода и различных двандв материального мира [двандвы = двойственности материального мира; например, жара и холод]. Таково величие праздника зимних одеяний, предложенных Бхагавану Шри Вишну — Богу всех богов».

भक्त्या ये वै प्रपश्यंति सर्वान्कामानवाप्नुयुः । भगवंतं समुद्दिश्य ब्राह्मणेभ्यः प्रदापयेत् ।।४०.१८।।

गुरुभ्यश्चान्यदेवेभ्यो दीनानाथेभ्य एव च । शीतप्रावरणं दद्यात्सत्कृत्य परया मुदा ।

ददाति भगवान्प्रीतस्तस्मै वरमनुत्तमम् ।।४०.१९।।

bhaktyā ye vai prapaśyaṃti sarvānkāmānavāpnuyuḥ ।

bhagavaṃtaṃ samuddiśya brāhmaṇebhyaḥ pradāpayet ।।40.18।।

gurubhyaścānyadevebhyo dīnānāthebhya eva ca ।

śītaprāvaraṇaṃ dadyātsatkṛtya parayā mudā ।

dadāti bhagavānprītastasmai varamanuttamam ।।40.19।।

40.18-19: «Господь Шри Вишну дарует исполнение всех желаний бхакте, участвующему в этом празднике (или бхакту, даже просто являющемуся свидетелем этого праздника). Кроме того, в день праздника зимние одежды следует раздать брахманам, гуру, другим дэвам, а также нищим и беспомощным. Подобная раздача вызывает радость и одобрение со стороны Бхагавана Шри Вишну. Бхакты, организующие раздачу и участвующие в раздаче, обретают больше Прити со стороны Бхагавана Шри Вишну [в стихе №40.19 фраза „bhagavānprītas” означает „больше Милости и Благосклонности со стороны Бхагавана Шри Вишну для бхакта”; प्रीत – prīta – довольный, радостный, благосклонный, милостивый]».  

Примечание переводчика. Фраза «anyadevebhyaḥ (и другим дэвам)» в стихе №40.19 также толкуется двояко. С одной стороны, это указание на предложение зимних одежд всем другим Божествам Бхагавана Шри Вишну — например, если бхакта поклоняется Шри Бхуми-Дэви и Шри Вараха-Дэву, то Шри Бху-Варахе также следует предложить тёплые одежды в день этого праздника. 

С другой стороны, в Шри Джаганнатха-Кшетре есть храм Шивы + брахманы поклоняются различным Ведическим дэвам, видя во всех этих дэвах Единого Господа Шри Вишну как Антарьями. Таким образом, другие дэвы — это также все другие божества типа Шивы, Брахмы, различных Ведических дэвов и т. д. 

═══════•⊱✦⊰•═══════ 

Отдельно отмечу интереснейшую Мантру для предложения тёплых одежд Шри Джаганнатхе/Шри Нарасимхе. Обратите внимание на то, что Божественное Сияние/Величие (Теджас) Бхагавана Шри Вишну в этой Мантре сравнивается с одеждой, в которую Господь Шри Вишну буквально укутывает все миры и вселенные. 

स्पृष्ट्वा जपेन्मंत्रमिमं संस्मरन्पुरुषोत्तमम् । आच्छादको यो जगतां तेजसा विष्णुरव्ययः ।।४०.७।।

वसनात्तस्य वस्त्र त्वं वस वासे जगत्पतेः । इन्द्रघोषस्त्वेति रक्षां विदध्यात्तस्य सर्वतः ।।४०.८।।

spṛṣṭvā japenmaṃtramimaṃ saṃsmaranpuruṣottamam ।

ācchādako yo jagatāṃ tejasā viṣṇuravyayaḥ ।।40.7।।

vasanāttasya vastra tvaṃ vasa vāse jagatpateḥ ।

indraghoṣastveti rakṣāṃ vidadhyāttasya sarvataḥ ।।40.8।।

40.7-8: «К одеждам притронувшись, следует медитировать на Господа Шри Джаганнатху, декламируя следующую Мантру: „Все миры и вселенные укутаны в одежды Божественного Величия Бхагавана Шри Вишну [дополнительный смысл здесь в том, что ничто не может полноценно существовать без Теджаса Господа Шри Вишну]. О тёплые одеяния, пусть же отныне вы будете прекрасно служить Богу в Обители Шри Джаганнатхи! Пусть, как гром Индры, вы, одеяния, будете защищать и согревать Божества со всех сторон!”». 

═══════•⊱✦⊰•═══════ 

Праздник предложения зимних одежд также зачастую называют «Праварана-Утсава» (буквально «Праздник Укрывания»; प्रावरण — prāvaraṇa — укрывание, верхние одежды; उत्सव — utsava — праздник, фестиваль). Если вас интересуют все детали поклонения в этот день, то очень рекомендую ознакомиться с Главой №40 в полном объёме. 

❈⊱⊱⊱Данный пост подготовлен на основании 2 источников (оба источника сходятся по номерам шлок/содержанию  «Шри Джаганнатха-Махатмью» обычно называют «Шри Пурушоттама-Кшетра-Махатмья», но я следую названию с Именем Шри Джаганнатхи): 1. Санскритская оцифровка «Сканда-Пураны», Вайшнава-Кханды, Пурушоттама-Кшетра-Махатмьи с sa.wikisource.org и 2. Английское издание этого же текста от Motilal, Том 5 — ссылка на pdf-сканы ⊰⊰⊰❈

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 14-июнь-2025

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

четверг, 12 июня 2025 г.

С Днём России!


С Днём России всех, особенно москвичек и москвичей! Пусть наша страна всегда остается сильной, единой и процветающей! Картинку для поздравления я позаимствовала у нашего пророссийского канала "Рыбарь", они как раз отличные тематические арты всегда публикуют - https://t.me/s/rybar

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926), Москва, 12-июнь-2025

среда, 11 июня 2025 г.

Предсказания о Бхагаване Шри Нараяне и Шри Вайкунтхе («Шри Джаганнатха-Махатмья»)


В «Шри Джаганнатха-Махатмье» содержится ряд праманов, оформленных как предсказания. Например, предсказания Нарады — их суть вкратце: царь Индрадьюмна просит Нараду о духовном совете и рассеивании сомнений в будущем поклонении Господу Шри Джаганнатхе — Нарада отвечает, что сомнений на пути быть не должно, ибо Сам Бхагаван Шри Нараяна появится как деревянное Божество Шри Джаганнатхи в Ориссе, а Шри Джаганнатха-Кшетра при этом будет подобна Шри Вайкунтхе. Далее — соответствующий отрывок из «Шри Джаганнатха-Махатмьи» (Пурушоттама-Кшетра-Махатмья Вайшнава-Кханды «Сканда-Пураны»). 

न कार्यो विस्मयस्तेऽत्र भाग्यवान्वैष्णवोत्तमः । वैष्णवानां न वांछा हि विफला जायते क्वचित् ।।११.१३८।।

अवश्यं प्रेक्षसे राजन्बिभ्रतं पार्थिवं वपुः । कारणं जगतामादिं नारायणमनामयम् ।।११.१३९।।

त्वदनुग्रहहेतोर्वै क्षिताववतरिष्यति । जगच्चराचरं सर्वं विष्णोर्वशमुपागतम्।।११.१४०।।

na kāryo vismayaste'tra bhāgyavānvaiṣṇavottamaḥ ।

vaiṣṇavānāṃ na vāṃchā hi viphalā jāyate kvacit ।।11.138।।

avaśyaṃ prekṣase rājanbibhrataṃ pārthivaṃ vapuḥ ।

kāraṇaṃ jagatāmādiṃ nārāyaṇamanāmayam ।।11.139।।

tvadanugrahahetorvai kṣitāvavatariṣyati ।

jagaccarācaraṃ sarvaṃ viṣṇorvaśamupāgatam।।11.140।।

«Шри Джаганнатха-Махатмья», 11.138-140 (здесь и во всех последующих шлоках  речь Нарады): «Нет причин для сомнений и метаний на духовном пути. О царь Индрадьюмна, ты — великий и очень удачливый вайшнав. Желания вайшнавов всегда сбываются. Ты увидишь Бхагавана Шри Нараяну — Изначального и Вечно Великого Бога, свободного от влияния Майи; Нетленного Господа, принявшего образ Шри Джаганнатхи. 

Для того, чтобы даровать Ануграху (Милость) тебе и всем другим существам, Бхагаван Шри Вишну появится в образе деревянного Божества Шри Джаганнатхи. Всё существующее во вселенных, подвижное и неподвижное, подвластно Бхагавану Шри Вишну — Владыке всех миров, таково значение Священного Имени „Джаганнатха”». 

Примечание переводчика: На санскрите Священное Имя «Джаганнатха» сформировано следующим образом: «जगत् — jagat — вселенная, мир» {от корня √गम् — √gam — «двигаться», то есть «то, что движется  проявленный мир»} + «नाथ — nātha — владыка, защитник, повелитель» {от корня √नाथ् — √nāth — «иметь власть»}. 

Заодно расскажу, почему правильно говорить ДжагаННатха, а не ДжагаТнатха. Здесь действуют правила сандхи, т. е. правила сочетания звуков в санскрите — в частности, правило «натва-сандхи». Суть правила: губно-зубной звук «т» ассимилируется с последующим зубным «н», гармонизируя произношение. Если говорить просто, то для красивости звучания корявенькое «ТН» меняется на гармоничное двойное «НН»: «джагаТ» + «натха» → «джагаН + натха» → «ДжагаННатха». Для изучающих санскрит всегда рекомендуют практические упражнения — попробуйте произнести вслух корявое «ДжагаТнатха» (оно будет некрасиво, топорно и отрывисто звучать) и тут же произнесите гармоничное «ДжагаННатха» (оно как раз будет звучать красиво и мелодично!). 

न कस्यापि वशे सोऽपि परमात्मा सनातनः । केवलं भक्तिवशगो भगवान्भक्तवत्सलः ।।११.१४१।।

ब्रह्मादिकीटपर्यंतं सुगुप्तं यस्य मायया । स कथं परतंत्रः स्यादृते भक्तजनान्नृप ।।११.१४२।।

धर्मार्थकाममोक्षाणां मूलं भक्तिर्मुरद्विषः । सैव तद्ग्रहणोपायस्तामृते नास्ति किंचन ।।११.१४३।।

na kasyāpi vaśe so'pi paramātmā sanātanaḥ ।

kevalaṃ bhaktivaśago bhagavānbhaktavatsalaḥ ।।11.141।।

brahmādikīṭaparyaṃtaṃ suguptaṃ yasya māyayā ।

sa kathaṃ parataṃtraḥ syādṛte bhaktajanānnṛpa ।।11.142।।

dharmārthakāmamokṣāṇāṃ mūlaṃ bhaktirmuradviṣaḥ ।

saiva tadgrahaṇopāyastāmṛte nāsti kiṃcana ।।11.143।।

11.141-143: «Господь Шри Вишну — Извечная Парама-Атма, живущая в каждой душе. Бхагаван Шри Вишну известен как „Бхакта-Ватсала”, ибо Господь Шри Вишну обожает подчиняться желаниям и капризам Своих бхактов. От Брахмы до ничтожнейшей твари — все подвластны влиянию Шри Вишну-Майи, но кто властен над Бхагаваном Шри Вишну? Лишь святые бхакты властны! 

Преданность Бхагавану Шри Вишну, известному как Шри Мурадвиша [Господь, изничтоживший демона Муру], — это корень Дхармы, артхи, камы и Мокши. Лишь c помощью Шри Вишну-Бхакти можно обрести всё, но в ничтожную золу всё обращается без преданности Бхагавану Шри Вишну!».  

एक एव यदा विष्णुर्बहुधा स्वस्य मायया । तमृते परमात्मानं सुखहेतुर्न विद्यते ।।११.१४४ ।।

येऽप्यन्ये शिवदुर्गाद्यास्तैस्तैः कर्मभिरावृताः । यच्छंति पूजिताः कामं तेऽपि विष्णुपरायणाः ।।११.१४५।।

अन्तर्यामी स भगवान्देवानामपि हृत्स्थितः । यावत्फलं प्रेरयति तावदेव ददत्यमी ।।११.१४६।।

eka eva yadā viṣṇurbahudhā svasya māyayā ।

tamṛte paramātmānaṃ sukhaheturna vidyate ।।11.144 ।।

ye'pyanye śivadurgādyāstaistaiḥ karmabhirāvṛtāḥ ।

yacchaṃti pūjitāḥ kāmaṃ te'pi viṣṇuparāyaṇāḥ ।।11.145।।

antaryāmī sa bhagavāndevānāmapi hṛtsthitaḥ ।

yāvatphalaṃ prerayati tāvadeva dadatyamī ।।11.146।।

11.144-146: «Существует лишь один Бхагаван Шри Вишну, но — под влиянием Шри Вишну-Майи — люди видят Его в различных образах. Лишь Господь Шри Вишну, Парама-Атма, является истинным источником счастья для дживы. 

Различные деваты — Шива, Дурга и прочие — находятся в плену кармы. Шива, Дурга и прочие деваты могут исполнить желания в ответ на различные ритуалы, проводимые для них. Тем не менее, не стоит забывать, что Шива, Дурга и другие деваты являются Вишну-параянами, т. е. подчинёнными работниками Бхагавана Шри Вишну — это означает, что управляются все эти деваты лишь Бхагаваном Шри Вишну, который присутствует в них как Антарьями; все эти подчинённые деваты могут исполнить желания ровно в такой степени, в какой этого захочет Бхагаван Шри Вишну, ибо Господь Шри Вишну повелевает всеми ими, словно марионетками». 

Примечание переводчика: Словосочетание «viṣṇuparāyaṇāḥ» в стихе №11.145 требует осторожности. С одной стороны, о Шиве и Дурге можно сказать, что они оба — Вишну-параяны, т. е. Вишну-бхакты очень высокого уровня. Это значение №1. С другой стороны, можно сказать, что Шива и Дурга исполняют желания Вишну-параян, т. е. Вишну-бхактов уровня царя Индрадьюмны. Это значение №2. 

Я позже напишу пост о Шиве, в котором буду рассказывать о том, что по канонам «Шри Джаганнатха-Махатмьи» Шива может дать только отблеск Салокья-Мукти (проживание на планете Шивы), где поклоняющегося ждёт очень и очень медленный, нудный прогресс до тех пор, пока он/она не достигнет полноценного Саюджья-Мукти на Шри Вайкунтхе. 

В обоих значениях поклонение Шиве и Дурге лишено смысла, так как: 1) За исполнением желаний всегда можно обратиться к Шри Нарасимхе и Шри Сударшана-Чакре, которые являются фундаментальной частью культа Шри Джаганнатхи; 2) Почитать в качестве возвышенных бхактов всегда лучше самых приближённых слуг Бхагавана Шри Вишну — Богиню Шри Лакшми, Шри Гаруду, Шри Ананта-Шешу и опять-таки Шри Сударшана-Чакру!  

Например, у нас, в Шри Рамануджа-Сампрадае, Ачарьи никогда не писали Молитв, посвящённых Шиве или Дурге — мы всегда следуем только чистейшим вайшнавским Молитвам: «Шри Стути (Шри Лакшми-Стути)», «Шри Сударшана-Аштака» и «Шри Гаруда-Дандакам» Шри Веданты Десики; «Шри Лакшми-Чатуршлоки» Шри Ямуна-Ачарьи и многие другие примеры. 

वैष्णवस्त्वं च राजेंद्र पद्मयोनेश्च पंचमः । अष्टादशानां विद्यानां पारगो वृत्तसंस्थितः ।।११.१४७।।

न्यायेन रक्षिता पृथ्वीं विशेषाद्ब्राह्मणार्चकः । अवश्यं द्रक्ष्यसि क्षेत्रे वैकुण्ठं चर्मचक्षुषा ।।११.१४८।।

vaiṣṇavastvaṃ ca rājeṃdra padmayoneśca paṃcamaḥ ।

aṣṭādaśānāṃ vidyānāṃ pārago vṛttasaṃsthitaḥ ।।11.147।।

nyāyena rakṣitā pṛthvīṃ viśeṣādbrāhmaṇārcakaḥ ।

avaśyaṃ drakṣyasi kṣetre vaikuṇṭhaṃ carmacakṣuṣā ।।11.148।।

11.147-148: «Ты — великий вайшнав, о царь Индрадьюмна. Ты — пятый среди происходящих от Брахмы. Ты изучил 18 духовных наук и утвердился в праведности. Ты защищал Землю по религиозным правилам, особенно почитая брахманов. Ты непременно узреешь Шри Вайкунтху в этом святом месте [Шри Джаганнатха-Кшетре] — даже земными глазами!». 

• • • • • • • • ✦ • • • • • • • •

Это было предсказание Нарады. Таким образом, Господь Шри Джаганнатха = Бхагаван Шри Нараяна/Бхагаван Шри Вишну, а Шри Джаганнатха-Кшетра = проявление Шри Вайкунтхи. 

Во время подготовки этого русского перевода я отловила ошибку в английском переводе «Шри Джаганнатха-Махатмьи» от Motilal Banasirdass. В целом, английский перевод Motilal Banasirdass достойно выполнен и отлично подходит для изучения. Тем не менее, в процитированном выше стихе №11.148 о Шри Вайкунтхе [avaśyaṃ drakṣyasi kṣetre vaikuṇṭhaṃ carmacakṣuṣā] их английский переводчик промахнулся и полностью потерял Шри Вайкунтху. 

Вот как звучит английский перевод Motilal: «148. The earth has been protected by you with justice. You are especially a worshipper of brahmanas. You will certainly see Vishnu [здесь должна быть Шри Вайкунтха, а не Бхагаван Шри Вишну!] in the holy spot by means of your physical eye». Как видно, вместо Шри Вайкунтхи переводчик почему-то вписал в текст Бхагавана Шри Вишну. Да, Бхагаван Шри Вишну является Владыкой Шри Вайкунтхи, а Шри Вайкунтха — это суть Тело Бхагавана Шри Вишну, но в переводе должна звучать именно Шри Вайкунтха! 

Ошибка эта со стороны Motilal — серьёзная и очень досадная: например, я позже буду готовить компиляцию праманов о Шри Вайкунтхе из «Шри Джаганнатха-Махатмьи» и, если бы я не сверялась с санскритом, следуя лишь английской книге, то этот прекрасный праман был бы утерян. Для меня лично это означает, что компиляцию праманов о Шри Вайкунтхе я дополнительно буду сверять через поиск в санскритских исходниках. Так или иначе, теперь праман не затеряется, он есть в моих блогах, а значит и в поисковиках. 

❈⊱⊱⊱Данный пост подготовлен на основании 2 источников (оба источника сходятся по номерам шлок/содержанию  «Шри Джаганнатха-Махатмью» обычно называют «Шри Пурушоттама-Кшетра-Махатмья», но я следую названию с Именем Шри Джаганнатхи): 1. Санскритская оцифровка «Сканда-Пураны», Вайшнава-Кханды, Пурушоттама-Кшетра-Махатмьи с sa.wikisource.org и 2. Английское издание этого же текста от Motilal, Том 5 — ссылка на pdf-сканы 

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 11-июнь-2025

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

среда, 4 июня 2025 г.

Шри Вишну-Бхакти — Божественная Мать-Спасительница!


Бесценные наставления из уст Нарады-Муни — Глава №10 «Шри Джаганнатха-Махатмьи» (Вайшнава-Кханда/«Сканда-Пурана»). Это один из ключевых отрывков всей «Шри Джаганнатха-Махатмьи». 

चतुर्वर्गफला भक्तिर्विष्णौ नाल्पतपःफलम् ।

अनाद्यविद्या सुदृढपञ्चक्लेशविवर्द्धिनी ।।१०.६६।।

caturvargaphalā bhaktirviṣṇau nālpatapaḥphalam ।

anādyavidyā sudṛḍhapañcakleśavivarddhinī ।।10.66।।

10.66: «Шри Вишну-Бхакти дарует вайшнаву/вайшнави всю чатурваргу — это отличает Шри Вишну-Бхакти от тривиальных религиозных путей и аскез, которые всегда дают лишь незначительные плоды. Безначальная авидья глубоко укоренена в живых существах и приводит к возрастающей запутанности в панча-клеше». 

Примечание переводчика. В этом стихе противопоставлены чатурварга (4 цели человеческой жизни: Дхарма, артха, кама и Мокша) и панча-клеша (5 страданий в сансаре). Формулировки панча-клеши могут различаться, но обобщённый список выглядит примерно вот так: 1. Тьма религиозных заблуждений и атеизма; 2. Безобразная маска эго; 3. Кандалы желаний (зачастую неосуществимых); 4. Яд ненависти; 5. Страх смерти.

एकैवेयं विष्णुभक्तिस्तदुच्छेदाय जायते । भवारण्ये प्रतिपदं दुःखसंकटसंकुले ।।१०.६७।।

नराणां भ्रमतां विष्णुभक्तिरेका सुखप्रदा । निरालये द्वंद्ववातप्रोद्यतेस्मिन्सुदुस्तरे ।।१०.६८।।

ekaiveyaṃ viṣṇubhaktistaducchedāya jāyate ।

bhavāraṇye pratipadaṃ duḥkhasaṃkaṭasaṃkule ।।10.67।।

narāṇāṃ bhramatāṃ viṣṇubhaktirekā sukhapradā ।

nirālaye dvaṃdvavātaprodyatesminsudustare ।।10.68।।

10.67-68: «В мрачных лесах сансары каждый шаг ведёт к новому страданию, колючками горестей усыпаны все дороги материального мира. Только Шри Вишну-Бхакти может разрубить корни авидьи и панча-клеши. Лишь Шри Вишну-Бхакти является оазисом счастья для людей, блуждающих в столь неприветливом материальном мире. Без Шри Вишну-Бхакти человек обречён на терзания в горестном мире двандв [द्वंद्व – dvaṃdva – пара, двойственность; например, убийственная жара и угрюмый холод]. Без прибежища у Бхагавана Шри Вишну невозможно пересечь материальный мир, сотканный из ураганов и штормов двандв». 

Ключевые слова в этих шлоках: विष्णु-भक्तिर्-एकाviṣṇu-bhaktir-ekā — только Шри Вишну-Бхакти, частица «ekā» подчёркивает идею об эксклюзивности и экстраординарности Шри Вишну-Бхакти; निरालये — nirālaye — люди без прибежища; उच्छेदाय — ucchedāya — разрушение/разрубание, только Шри Вишну-Бхакти может разрубить оковы авидьи. 

निमग्नानां भवांभोधौ विष्णुभक्तिस्तरिः स्मृता ।

आश्रित्यैकां भगवतीं विष्णुभक्तिं तु मातरम् ।।१०.६९।।

nimagnānāṃ bhavāṃbhodhau viṣṇubhaktistariḥ smṛtā ।

āśrityaikāṃ bhagavatīṃ viṣṇubhaktiṃ tu mātaram ।।10.69।।

10.69: «Шри Вишну-Бхакти — Мать всей возвышенной религиозности! Лишь приняв прибежище у Божественной Матери, Шри Вишну-Бхакти, душа вступает на ту спасительную лодку, что переправит тонущую в авидье душу через бушующий океан сансары. Следует всегда помнить о том, что Шри Вишну-Бхакти почитают как Божественную Мать-Спасительницу!». 

Примечание переводчика. Обратите внимание на то, что в стихе 2 раза звучит словосочетание «viṣṇubhakti». Второе словосочетание — это «bhagavatīṃ viṣṇubhaktiṃ», где bhagavatīṃ — это Божественная (эпитет), а viṣṇubhaktiṃ — это Шри Вишну-Бхакти в женском роде. 

मातरम् — mātaram — это Мать; तु — tu — воистину, т. е. «О Шри Вишну-Бхакти, Ты — Божественная Мать воистину!».

Таким образом, в стихе подчёркивается феминная природа Шри Вишну-Бхакти. Наивысшей служанкой и наилучшей бхактой Бхагавана Шри Вишну является лишь Шри Лакшми-Деви — Мать всех джив, очень часто появляющаяся на страницах «Шри Джаганнатха-Махатмьи». Например, в Главе №2 религиозную речь о Шри Джаганнатха-Кшетре произносит именно Богиня Шри Лакшми. Данный стих подчёркивает не просто феминную природу Бхакти, а то, что без почитания Шри Лакшмики любое поклонение Бхагавану Шри Вишну было, есть и будет бесполезным. Шри Субхадра-Деви  это Арча-Аватара Богини Шри Лакшми, а потому Господу Шри Джаганнатхе всегда поклоняются вместе с Шри Субхадрой-Деви.

सन्तः सन्तुष्टमनसो न तु शोचन्ति जातुचित् । विष्णुभक्तिसुधापानसंहृष्टानां महात्मनाम् ।।१०.७०।।

ब्राह्म्यं पदं स्वल्पलाभो भाजनानां विमुक्तये । त्रिविधो य्ॐऽहसा राशिः सुमहाञ्जन्मिनां नृप ।।१०.७१।।

विष्णुभक्तिमहादाववह्नौ स शलभायते । प्रयागगंगाप्रमुखतीर्थानि च तपांसि च ।।१०.७२।।

अश्वमेधः क्रतुवरो दानानि सुमहांति च । व्रतोपवासनियमाः सहस्राण्यर्जिता अपि ।।१०.७३।।

समूह एषामेकत्र गुणितः कोटिकोटिभिः । विष्णुभक्तेः सहस्रांशसमोऽसौ न हि कीर्तितः ।।१०.७४।।

santaḥ santuṣṭamanaso na tu śocanti jātucit ।

viṣṇubhaktisudhāpānasaṃhṛṣṭānāṃ mahātmanām ।।10.70।।

brāhmyaṃ padaṃ svalpalābho bhājanānāṃ vimuktaye ।

trividho yoṃ'hasā rāśiḥ sumahāñjanmināṃ nṛpa ।।10.71।।

viṣṇubhaktimahādāvavahnau sa śalabhāyate ।

prayāgagaṃgāpramukhatīrthāni ca tapāṃsi ca ।।10.72।।

aśvamedhaḥ kratuvaro dānāni sumahāṃti ca ।

vratopavāsaniyamāḥ sahasrāṇyarjitā api ।।10.73।।

samūha eṣāmekatra guṇitaḥ koṭikoṭibhiḥ ।

viṣṇubhakteḥ sahasrāṃśasamo'sau na hi kīrtitaḥ ।।10.74।।

10.70-74: «Никогда не грустят те великие души, которые питаются священным нектаром, что дарует Шри Вишну-Бхакти, ибо узрели эти великие души, как все 3 вида их грехов, словно жалкая саранча, сгорели в возвышенном пламени Шри Вишну-Бхакти. Умы таких великих душ всегда спокойны, ибо души эти знают, что им уготована вечная жизнь в Наивысшей Обители Бхагавана Шри Вишну. Достижение же различных материальных планов бытия — например, Брахма-Локи или Индра-Локи — такие великие души считают пустяком, не заслуживающим ни малейшего внимания. 

Аскезы в Ганге, Праяге и различных священных Тиртхах Индии меркнут в сравнении с Шри Вишну-Бхакти. Напрасны все Ведические ритуалы и ягьи (например, Ашвамедха-ягья), напрасны миллионы религиозных постов и аскез, напрасна вся благотворительность — даже если все эти религиозные практики перемножить между собой и добавить миллиардные коэффициенты, то в сумме практики эти всё равно будут выглядеть жалкими крохами перед Божественным Величием Шри Вишну-Бхакти».

❈⊱⊱⊱Данный пост подготовлен на основании 2 источников (оба источника сходятся по номерам шлок/содержанию  «Шри Джаганнатха-Махатмью» обычно называют «Шри Пурушоттама-Кшетра-Махатмья», но я следую названию с Именем Шри Джаганнатхи): 1. Санскритская оцифровка «Сканда-Пураны», Вайшнава-Кханды, Пурушоттама-Кшетра-Махатмьи с sa.wikisource.org и 2. Английское издание этого же текста от Motilal, Том 5 — ссылка на pdf-сканы 

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 05-июнь-2025

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

вторник, 3 июня 2025 г.

Гопи и чандалы против шротрия-брахманов. Кто в выигрыше?


В последнее время у меня в постах часто появляется тема противостояния Бхакти и Гьяны. Вот очень показательный отрывок о Гопи, Кубдже и других знакомых всем нам Пуранических персонажах из «Шри Джаганнатха-Махатмьи» («Шри Пурушоттама-Кшетра-Махатмьи») Вайшнава-Кханды «Сканда-Пураны». Вкратце идея такова: все они, не будучи шибко грамотными гьяни, в итоге обрели Шри Нараяна-Саюджья-Мукти, т. е. Наивысший Любовный Союз с Бхагаваном Шри Нараяной на Шри Вайкунтхе.

यत्प्रसंगेन तरणं भवाब्धेरपि दुष्कृताम्।  अचिंत्यमहिमा ह्येष भगवान्भूतभावनः॥१२.११५॥

न बुद्धिगोचरे भक्तिर्यावत्या प्रीयते ह्यसौ।  चिरं यतंतस्तिष्ठंति वेदानुवचनादिभिः॥  

क्षुद्रोऽपि लभते मुक्तिमनायासेन कर्मणा॥१२.११६॥ गव्योपजीव्या गोप्यस्तु वनचारगृहोषिताः।  

अरण्यजीवनाः प्रापुर्मुक्तिं कामोपभोगतः॥१२.११७॥

yatprasaṃgena taraṇaṃ bhavābdherapi duṣkṛtām।  

aciṃtyamahimā hyeṣa bhagavānbhūtabhāvanaḥ॥12.115॥

na buddhigocare bhaktiryāvatyā prīyate hyasau।  

ciraṃ yataṃtastiṣṭhaṃti vedānuvacanādibhiḥ॥  

kṣudro'pi labhate muktimanāyāsena karmaṇā॥12.116॥

gavyopajīvyā gopyastu vanacāragṛhoṣitāḥ।  

araṇyajīvanāḥ prāpurmuktiṃ kāmopabhogataḥ॥12.117॥

«Шри Джаганнатха-Махатмья», 12.115-117: «Непостижимо Божественное Величие Милости Господа Шри Вишну, благодаря которому даже самые необразованные и низкорождённые могут пересечь океан мирского существования. Бхакти не зависит от буддхи (разума и логики); лишь Бхакти вызывает ответные чувства/любовь со стороны Господа Шри Вишну. Тщетно последователи различных религиозных путей годами зубрят и декламируют Веды, тогда как смиренные и не самые образованные бхакты без труда обретают освобождение. Гопи, чья жизнь зависела от коров и даров леса; гопи, проводившие дни то дома, то бродя по лесам — в итоге достигли Мукти из-за камы (любовных чувств), направленной на Шри Кришна-Аватару». 

Ключевые слова и фразы в шлоках №12.115-117: यत् प्रसंगेन — yat prasaṅgena — ассоциация, связь с Бхагаваном Шри Вишну; अचिंत्यमहिमा — acintyamahimā — непостижимое Божественное Величие; न बुद्धिगोचरे भक्तिः — na buddhi-gocare  bhaktiḥ — Шри Вишну-Бхакти не зависит от буддхи, т. е. разума и грамотности; वेदानुवचनादिभिः — vedānuvacanādibhiḥ — изучение Вед и грамотность в целом; क्षुद्रः अपि — kṣudraḥ api — низкого происхождения, лишёные грамотности и образования; लभते मुक्तिम् — labhate muktim  — обрели Мукти; अनायासेन — anāyāsena — с лёгкостью, без всяких усилий; मुक्तिम् कामोपभोगतः — muktim kāmopabhogataḥ — Мукти, вызванное камой/любовными чувствами, направленными на Бхагавана Шри Вишну.

द्रुहन्निरंतरं प्राप शिशुपालः सभांतरे ।। व्याधोः हृदयमाविध्य गतिं प्राप सुदुर्लभाम् ।।१२.११८।।

वस्त्राकर्षं गृहं नीत्वा कुब्जैनं बुभुजे पुरा । यं ध्यानलयमापन्ना लभंते न सुरस्त्रियः ।।१२.११९।।

चंडालाय ददौ मुक्तिं दूरस्थायापि नो पुनः।   आसन्नायातिभक्ताय श्रोत्रियाय पुरा विभुः।।१२.१२०।।

druhanniraṃtaraṃ prāpa śiśupālaḥ sabhāṃtare ।। 

vyādhoḥ hṛdayamāvidhya gatiṃ prāpa sudurlabhām ।।12.118।।

vastrākarṣaṃ gṛhaṃ nītvā kubjainaṃ bubhuje purā ।

yaṃ dhyānalayamāpannā labhaṃte na surastriyaḥ ।।12.119।।

caṃḍālāya dadau muktiṃ dūrasthāyāpi no punaḥ।  

āsannāyātibhaktāya śrotriyāya purā vibhuḥ।।12.120।।

12.118-120: «Шишупала, его злоба к Шри Кришна-Аватаре не знала границ, но в час, когда голову ему отсекла Шри Сударшана-Чакра в собрании царей, даже сей злобный демон обрёл Мукти, столь редкое для мудрецов. Так и охотник Джара, нечаянно пронзив стрелами Стопы Шри Кришна-Аватары, обрёл в итоге столь редкое освобождение. 

Некогда горбунья Кубджа, схватив Шри Кришна-Аватару за одежды, привела Господа к себе в дом и наслаждалась с Ним любовными ласками, обретя в итоге освобождение, которое не могут получить даже высокообразованные жёны деватов с высших планет, обычно следующие очень сложным видам медитации. 

Ещё пример — чандалу-бхакту, который жил вдали от священных мест, Бхагаван Шри Вишну даровал Мукти, но брахман, который идеально знал Веды и безукоризненно следовал Бхакти, Мукти так и не получил!». 

Ключевые слова и фразы в шлоках №12.118-120: सुदुर्लभाम् — sudurlabhām — столь редкое Мукти; कुब्जा एनम् बुभुजे पुरा — kubjā enam bubhuje purā — Кубджа здесь рифмуется с глаголом «bubhuje» — этот глагол означает как служение (напомню, что в Пуранах Кубджа сначала предлагает Шри Кришне мази и парфюмерию, ибо она была очень искусна в их изготовлении), так и интимную близость (позже, когда Шри Кришна превратил Кубджу в красавицу, убрав её горб, они оба уединились в её доме для того, чтобы всю ночь наслаждаться эротическими забавами), т. е. Кубджа фактически повторяет настроение Гопи — эротические чувства и действия, направленные на Шри Кришна-Аватару; ध्यानलयम् आपन्नाः — dhyānalayam āpannāḥ — следование замысловатым видам дхьяны/медитации; सुरस्त्रियः लभन्ते न — surastriyaḥ labhante na — жёны различных деватов/суров ничего не достигают с помощью такой замысловатой медитации. 

В сравнении чандала и брахмана подчёркиваются следующие слова:

  • आसन्नाय (āsannāya) — всегда рядом, в значении «брахман всегда находился рядом с различными Мурти Бхагавана Шри Вишну, часто занимался ритуалами»;
  • अतिभक्ताय (atibhaktāya) — мощнейшее Бхакти у брахмана и 
  • श्रोत्रियाय (śrotriyāya) — брахман, который был великолепным знатоком Вед/Шастр; у брахмана были все эти качества, но Бхагаван Шри Вишну предпочёл даровать Мукти именно чандалу, у которого было простецкое искреннее Бхакти. 

मायाभिर्वंचयेत्त्वां हि पितामहमपि प्रभुः। तिष्ठंति दुःखबहुलास्तपोभिर्देहबंधनाः।।१२.१२१।।

गौतमाद्या ब्रह्मचर्यनिष्ठाः कल्पान्तवासिनः। ईदृक्तादृक्परिच्छेदगोचरं नास्य चेष्टितम्।।१२.१२२।।

व्यवसायेन बहुना कालेन महता तथा। निर्णेतुं शक्यते नास्य चरितं वा सुमेधसः ।।१२.१२३।।

māyābhirvaṃcayettvāṃ hi pitāmahamapi prabhuḥ।

tiṣṭhaṃti duḥkhabahulāstapobhirdehabaṃdhanāḥ।।12.121।।

gautamādyā brahmacaryaniṣṭhāḥ kalpāntavāsinaḥ।

īdṛktādṛkparicchedagocaraṃ nāsya ceṣṭitam।।12.122।।

vyavasāyena bahunā kālena mahatā tathā।

nirṇetuṃ śakyate nāsya caritaṃ vā sumedhasaḥ ।।12.123।।

12.121-123: «Сам Брахма — Творец миров, и тот подвластен чарам Шри Вишну-Майи. Многие подвижники и мудрецы, начиная с Гаутамы, до сих пор страдают в клетках телесных, исполняя суровые аскезы; храня обет безбрачия (строжайшей брахмачарьи), они доживают аж до завершения Брахма-Кальпы, так и не получив Мукти в итоге. Даже самые возвышенные мудрецы не в силах понять деяний Бхагавана Шри Нараяны — ни явных, ни сокровенных. Сколько ни бейся, сколько ни размышляй — даже мудрейший из мудрых не постигнет своим материальным умом Божественных замыслов и деяний Всеведующего Бхагавана Шри Вишну!».

Ключевые слова и фразы в шлоках №12.121-123: देहबंधनाः — dehabandhanāḥ — скованность физической оболочкой, телесной клеткой; ब्रह्मचर्यनिष्ठाः — brahmacaryaniṣṭhāḥ — очень строгая брахмачарья (но при этом напрасная брахмачарья, которая здесь противопоставляется возвышающей каме Гопи/Кубджи); कल्पान्तवासिनः — kalpāntavāsinaḥ — до завершения Кальпы; परिच्छेदगोचरम् — paricchedagocaram — сфера лишь материального понимания, сфера мелкого человеческого ума / фраза означает, что Бога нельзя ограничить рамками мелкого человеческого понимания.

उपाया बहवः संति ये शास्त्रपरिनिष्ठिताः । विदुषां मोचनायेह बहुशस्तैर्यजंति वै ।।१२.१२४।।

सर्वेषामुत्तमोपायो वसतिः पुरुषोत्तमे । याऽवश्यं स्वामिसायुज्यं प्रापयेत्सुसखा यथा ।।१२.१२५।।

तदेनं मायिनं प्राप्तुमुपायो नांतरीयकः। स्वयं निधाय हरिणा यत्र वासः सुरक्षितः ।।१२.१२६।।

upāyā bahavaḥ saṃti ye śāstrapariniṣṭhitāḥ ।

viduṣāṃ mocanāyeha bahuśastairyajaṃti vai ।।12.124।।

sarveṣāmuttamopāyo vasatiḥ puruṣottame ।

yā'vaśyaṃ svāmisāyujyaṃ prāpayetsusakhā yathā ।।12.125।।

tadenaṃ māyinaṃ prāptumupāyo nāṃtarīyakaḥ।

svayaṃ nidhāya hariṇā yatra vāsaḥ surakṣitaḥ ।।12.126।।

12.124-126: «В Шастрах указано много путей к освобождению — знатоки писаний следуют этим путям, но не осознают главного: превыше всех этих путей находится жизнь в Обители Господа Шри Джаганнатхи. Как лучший друг всегда помогает и искренне ведёт за руку, так и этот путь священного проживания рядом с Шри Джаганнатхой неизбежно приведёт к Саюджья-Мукти с Возлюбленным Господом Шри Нараяной. Лучший способ достичь Господа Шри Хари и уберечься от Майи, которой Господь Шри Хари повелевает, — это поселиться в Его Священной Обители, т. е. в Шри Джаганнатха-Кшетре». 

Это был отрывок из «Шри Джаганнатха-Махатмьи», поэтому проживание в Шри Джаганнатха-Кшетре в отрывке наделено наивысшей святостью. «Шри Джаганнатха-Махатмью» зачастую называют «Шри Пурушоттама-Кшетра-Махатмьей». Например, общепринятое название Глав о Шри Джаганнатхе в Вайшнава-Кханде «Сканда-Пураны» — это именно Шри Пурушоттама-Кшетра-Махатмья, а не Шри Джаганнатха-Кшетра-Махатмья. Так сложилось исторически, но мне лично больше нравится название «Шри Джаганнатха-Махатмья». 

Поклонение Шри Джаганнатхе — это всегда поклонение Господу Шри Нараяне в 2 образах (Шри Кришна-Аватара + Шри Баларама-Аватара) и Богине Шри Лакшми также в 2 образах (Шри Субхадра-Деви + Шри Сударшана-Чакра). Мнение о том, что Шри Джаганнатха — это некое проявление Шри Кришны вопиюще ошибочно! В предыдущем посте я уже цитировала стих, честно и правильно называющий Шри Кришну обычной Аватарой — это стих №19.11 «Шри Джаганнатха-Махатмьи»: इयं कृष्णावतारे हि रोहिणीगर्भसंभवा — iyaṃ kṛṣṇāvatāre hi rohiṇīgarbhasaṃbhavā.

В этом посте я опубликовала стихи о Гопи, Кубдже и прочих персонажах, но сутью Главы №12 являются не эти стихи, а Молитва Шивы, которую Шива начинает со следующих слов: 

«नारायण परंधाम परमात्मन्परात्पर सच्चिदानन्दविभव निरञ्जन नमोऽस्तु ते — nārāyaṇa paraṃdhāma paramātmanparātpara saccidānandavibhava nirañjana namo'stu te — О Бхагаван Шри Нараяна — Высшее Прибежище; Верховная Душа; Превосходящий всех Господь; Сущность бытия, сознания и блаженства; Чистый и Непорочный Бог. Мои поклоны Тебе!» («Сканда-Пурана», Вайшнава-Кханда, Пурушоттама-Кшетра-Махатмья, 12.58)

❈⊱⊱⊱Данный пост подготовлен на основании 2 источников (оба источника сходятся по номерам шлок/содержанию): 1. Санскритская оцифровка «Сканда-Пураны», Вайшнава-Кханды, Пурушоттама-Кшетра-Махатмьи с sa.wikisource.org и 2. Английское издание этого же текста от Motilal, Том 5 — ссылка на pdf-сканы 

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 03-июнь-2025

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

понедельник, 2 июня 2025 г.

Вкатились с Кришнулёной в сезон летне-кофейных ночей!


Вчера (ночь с воскресенья на понедельник) с Кришнулёной потрясающе вкатились в ночное московское лето. День и так хорошо развивался, потому что я вчера несколько раз потрясающе смешала кофейный бленд — у меня накопилось несколько сортов кофе и я вчера вышла на такой рецепт: молотая злая итальянская робуста + мягкий сорт Colombia + Arabica Intense. Настаивание в закрытой блюдцем чашке примерно 3 минуты, далее — неполная чайная ложка сахара, предложение Вишновскому, освящение одной из Мантр Кришнулёныша, и всё — можно улетать! Дополнительно — халва и пряники. Проснулась я вчера, кстати, примерно в 15-00, я сейчас почти каждый день просыпаюсь примерно в это время.

В ночной заезд на круизере я вчера выехала в уже хорошем кофейном состоянии, но достаточно сонном — всю дорогу я полусонно медитировала на тантрического Кришновского, а точнее говоря, на Лунный Тилак Шри Кришны — это такой вид медитации, при котором постоянно держишь в уме и районе аджна-чакры образ Шри Кришны, концентрируясь при этом на лице Шри Кришны и, особенно, на Его Тилаке, который примерно похож на Луну/полумесяц (обязательно с яркой точкой посередине, так как точка — это символ Шри Лакшмики). 

Медитация основана на одной из Агам/Тантр Шри Кришны, Кри в этой медитации примерно 16-19 лет. Без всяких коров и прочего колхоза, это такая медитация на другое измерение, примерно в районе урбанистичных/технологичных Матхуры и Двараки, где Шри Кришна — это сложный девата и принц, а не пастух (напомню, что я терпеть не могу Вриндаван, коров и всякие деревенские темы!). Одновременно мы с Кришновским сонно и нежно кутались друг в друга в уже прохладной ночи, а я переключала треки в плеере, перекидываясь с Кришнулёной фразами из серии: «Зацени вот этот трек...». Небо над Москвой вчера было озарено полумесяцем — весь день шли дожди, а спокойная ночь, наоборот, отметилась безоблачным небом.

Приблизительно в 12 ночи подъезжаю к своему дому и в плеере вдруг начинает играть Curve — Horror Head (Peel Sessions) — https://curve.bandcamp.com/track/horror-head-4

И всё, меня выносит, я разворачиваюсь и где-то 30 дополнительных минут в эйфории гоняю на приличных скоростях по уже полностью пустым ночным московским дворам под эту песню Curve на повторе и под взгляды ночных кошек (у нас их много во всех дворах!), медитация при этом усиливается — в общем, ради Кри и этой песни я залипла в московской ночи ещё на полчаса. В итоге, шикарнейшая ночь с медитацией на Кришновского и шикарнейшее начало лета-2025. 

Вышеупомянутая песня Curve прекрасна именно в варианте «Peel Sessions» — это их живое выступление, тогда как альбомная версия, увы, как это обычно у Curve бывает, отмечена скрежетом и лязгающими индастриал-звучками. 

В целом, у Curve весь альбом «Peel Sessions» неожиданно является алмазом в их общей дискографии - https://curve.bandcamp.com/album/peel-sessions. Я не раз читала, что Curve в своё время были очень сильны живьём, и это оказалась правдой — даже капризную меня альбом «Peel Sessions» невероятно удивил: Curve там сильно играют + Антуанетта Хэллидей находится не просто в наилучшей вокальной форме, а в форме экстраординарной — в студиях люди так, как она, даже с тысячной попытки не смогут запеть, а Антуанетта вытягивает все песни с одного раза. 

Кстати, на моей памяти не только Curve сильно играли во время Peel Sessions — точно могу сказать, что Josef K (знаковые пост-панки) и Magazine (тоже знаковые пост-панки и в то же время арт-рокеры) в своё время на этих сессиях сильно выступили, соответствующие треки тоже лежат у меня в избранных. Практически весь альбом ушёл в нашу с Кри избранную коллекцию — треклист выглядит вот так:

Curve — Arms Out {Peel Sessions}

Curve — Coast Is Clear {Peel Sessions}

Curve — Die Like A Dog {Peel Sessions}

Curve — Horror Head {Peel Sessions}

Curve — No Escape From Heaven {Peel Sessions}

Curve — Split Into Fractions {Peel Sessions}

Curve — The Colour Hurts {Peel Sessions}

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 02-июнь-2025

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/