В поклонении Шри Виттхала-Кришне из Пандхарпура очень примечательно то, что ритуалы проникнуты чувствами матери по отношению к ребёнку. Об этом пишет G.A. Deleury в книге «The Cult of Vithoba» (Poona, 1960, стр. 65-68). Например, 5 основных ритуалов состоят из 2 арати и 3 пудж:
⋞01-Kākaḍāratī⋟ - рассветное арати, соответствует настроению матери, пробуждающей ребёнка.
Небольшая ремарка от меня, потому что здесь наблюдается лингвистический ребус. На санскрите ”काक - kāka” - это ворона, а также омовение в стиле вороны, при котором купают только голову (у ворон такой стиль купания, что они любят быстро макать только голову в лужу, а тело при этом вообще не трогают). Из этого можно сделать предположение, что Kākaḍāratī - это ритуал омовения, но это именно пробуждение, а непосредственно омовением будет нижеследующая Панча-Амрита-пуджа под номером два.
Ребус же разгадывается очень просто: на местном наречии ”kākaḍa” - это фитиль, который делают из грубой ткани и затем используют в лампе для арати, проводимом для того, чтобы разбудить Шри Виттхала-Кришну на рассвете. Таким образом, Kākaḍāratī - это пробуждающее «Фитиль-арати» для рассветного полумрака в Храмовой комнате, если прямо и без изысков ретранслировать общую суть.
⋞02-Pañcāmṛtapūjā⋟ - утренняя пуджа, соответствует настроению матери, купающей ребёнка.
⋞03-Madhyāhṇapūjā⋟ - полуденная пуджа с настроением матери, одевающей/наряжающей ребёнка.
⋞04-Aparāhṇapūjā⋟ - вечерняя пуджа, в которой мать кормит ребёнка ужином.
⋞05-Śejāratī⋟ - завершающее вечернее/ночное арати в настроении матери, укладывающей ребёнка спать.
Перескажу суть Kākaḍāratī вкратце.
G.A. Deleury пишет, что это старейший ритуал, так как данный ритуал упоминает Намдев в одном из своих абхангов (Намдев - это ключевой гуру Варкари-Сампрадаи, которая как раз поклоняется Шри Виттхала-Кришне; абханг - это религиозный гимн).
В назначенное время звучит инструмент под названием Карна - это нечто вроде длинной трубы. Звук Карны созывает всех на сбор в 16-колонном зале. После всеобщего сбора baḍvā, одетый в шёлковое дхоти, входит в Храм, неся в руках ключи от 4-колонной комнаты; baḍvā - это местная каста брахманов, бадвы заведуют всеми религиозными делами в Пандхарпуре. Затем, перед фронтальной дверью 4-колонной комнаты, baḍvā читает Молитвы для пробуждения Шри Виттхала-Кришны. После этого baḍvā заходит к Шри Виттхала-Кришне и начинает уборку остатков пищи, которые предлагались днём ранее.
Важная деталь - в Храме соблюдаются очень строгие правила чистоты. Например, baḍvā, одетый в шёлковое дхоти, должен принять омовение перед всеми ритуалами, а всем остальным (помощникам бадвы, пилигримам и т.д.) запрещено заходить к Шри Виттхала-Кришне в том случае, если ими не было совершено омовение.
В ходе дальнейших ритуалов стопы Божества Шри Виттхала-Кришны омывают молоком и водой. С Божества также снимают гирлянды и цветы, которые предлагались днём ранее, после чего следует предложение новых цветов, благовоний и пищи.
Затем паричарака [это титул религиозного министра при Храме] передаёт пуджари лампу kākaḍa, которую до этого готовит и приносит бадва, отвечающий за лампы. Далее пуджари начинает службу с медленным, волнообразным маханием лампой перед Шри Виттхала-Кришной - махание проводится в направлении от головы к стопам Шри Виттхала-Кришны. При этом местные харидасы (движение Варкари исторически связано с движением харидасов Шри Мадхва-Сампрадаи и Карнатаки в целом) поют различные Гимны, находясь в 16-колонном зале.
G.A. Deleury приводит три соответствующих Гимна. Вот, к примеру, интересный Гимн о 28 Югах - обратите внимание на диалект: на санскрите мы говорим ”Рукмини”, но на местном наречии говорят ”Rakhumai”; на санскрите мы говорим ”Радха”, тогда как диалектная форма звучит как ”Rahi”.
Гимн «Yugē aṭhṭhāvīsa» состоит из 3 частей:
1.
На протяжении 28 Юг Шри Виттхала стоит на камне,
Являя Свою Божественную Красоту вместе с Принцессой Ракхумаи (Шри Рукмини),
Ради спасения этого мира река Бхима
Течёт по направлению к Стопам Пара-Брахмана,
который снизошёл на Землю для того, чтобы встретиться с Пундаликой.
Слава Господу, слава Господу, слава Шри Пандуранге,
Слава Возлюбленному Господу Шри Ракхумаи (Шри Рукмини)
Слава Возлюбленному Господу Шри Рахи (Шри Радхи),
Пусть Господь Шри Пандуранга никогда не оставляет моего сердца.
2.
Шея Шри Виттхала-Кришны украшена гирляндой Шри Туласи,
Его руки всегда находятся на Его бёдрах,
Он носит шёлковые жёлтые одежды,
А лоб Его всегда украшен Тилаком.
Все великие деваты спешат на Его даршан,
А Шри Гаруда и Шри Хануман всегда находятся перед Ним, вознося свои Молитвы.
3.
В месяцы Ашадха и Карттика все бхакты собираются,
В Чандрабхагу бхакты совершают омовение,
Даршан Шри Виттхала-Кришны столь легко дарует освобождение из сансары,
Сам Намдев всегда проводит арати с лампой перед Господом Шри Кешавой!
Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),
Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 22-декабрь-2024
Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена
Материал предназначен лишь для печати в моих блогах
Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):
SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926
▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/
▲WP https://vishnudut.wordpress.com/
▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus
▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/
▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/