Дочитала сегодня "Аудамбара-Самхиту", а сейчас изучаю "Врата-Панчаку" Шри Нимбарка-Сампрадаи на санскрите-хинди - это дополнительное издание, посвящённое "Аудамбара-Самхите" - https://archive.org/details/vJRO_vrata-pancaka-nimbark.
Шри Нимбарка-Ачарья, на страницах оригинальной "Аудамбара-Самхиты", рассказывает о сампрадаика-самскарах и самая первая самскара (пратхама-самскара) - это ношение Тилака. Тилак также называют Урдхва-Пундрам, т.е Тилак и Урдхва-Пундрам - это синонимы, в этой статье я буду использовать оба обозначения.
На иллюстрации выше - Тилак в традиции Шри Нимбарка-Сампрадаи. Легко узнаваем, выглядит как вытянутая подковка с чёрной точкой посередине. Чёрную точку называют "Шьяма-Шри-бинду", т.е "точка преданности Богини Шри Радхики Господу Шьямасундара-Кришне".
Тилак без линии или точки посередине носить ни в коем случае нельзя, так как во-первых - это вопиющее неуважение по отношению к Шри Лакшми/Шри Радхе, а во-вторых - считается, что Тилак без точки ведёт к проклятию со стороны Богини Лакшми: человек, носящий Тилак без точки, становится нищим, больным и т.д., не достигая при этом Шри Вайкунтхи в конце жизни. Остальные причины мы рассмотрим далее по тексту.
У Шри Рамануджа-Сампрадаи и Шри Нимбарка-Сампрадаи различаются терминология, форма и Шакти-теология в целом: мы, в Шри Рамануджа-Сампрадае, наносим знак Шри Лакшми в форме красной или жёлтой линии посередине Тилака - эта линия называется "Шри-Чурнам", а в Шри Нимбарка-Сампрадае посередине Тилака наносят чёрную точку - это, как я уже написала выше, символ Шри Радхики под названием "Шьяма-Шри-бинду".
Говоря о теологии, также важно отметить то, что Шри Рамануджа-Сампрадая происходит от Богини Шри Лакшми, поэтому для нас основным авторитетом является "Шри Лакшми-Тантра", а Шри Нимбарка-Сампрадая происходит от Санат-Кумаров, поэтому для них основой является "Шри Санат-Кумара-Тантра". Обратимся к объяснениям Шри Нимбарка-Сампрадаи - вот цепочка праманов из вышеупомянутой книги "Врата-Панчака":
श्यामश्री धारण-विधि एवं स्वरूप
श्यामबिन्दुरिति प्रोक्त श्चक्षुर्मध्ये भ्रूवि स्थितः ।
तस्य दर्शनमात्रेण महापातक-नाशनम् ।। (कुमारतंत्र)
śyāmaśrī dhāraṇa-vidhi evaṃ svarūpa
śyāmabinduriti prokta ścakṣurmadhye bhrūvi sthitaḥ ।
tasya darśanamātreṇa mahāpātaka-nāśanam ।। (kumārataṃtra)
Перевод (этот и три последующих прамана - из "Шри Санат-Кумара-Тантры"): "Видхи и смысл ношения Шьяма-Шри-бинду заключаются в следующeм: Шьяма-Шри-бинду наносится посередине бровей и даже простой взгляд на Шьяма-Шри-бинду уничтожает самые тяжёлые грехи!".
कृष्णपदोर्ध्वरेखा या सोर्ध्वपुण्ड्रं प्रकीर्तितम् ।
तस्य मध्ये तु संस्थाप्य श्यामबिन्दुं विशेषतः ।। (कुमारतंत्र)
kṛṣṇapadordhvarekhā yā sordhvapuṇḍraṃ prakīrtitam ।
tasya madhye tu saṃsthāpya śyāmabinduṃ viśeṣataḥ ।। (kumārataṃtra)
Перевод: "Линии Урдхва-Пундры означают Стопы Господа Шри Кришны, но посередине Стоп Шри Кришны всегда должна находиться Шьяма-Шри-бинду".
यद् बिन्दुधारणाद् ब्रह्मा सृष्टिं वितनुते ध्रुवम् ।
बिन्दोश्च धारणाच्छम्भुः संहर्ता सर्वतत्त्ववित् ।। (कुमारतंत्र)
yad bindudhāraṇād brahmā sṛṣṭiṃ vitanute dhruvam ।
bindośca dhāraṇācchambhuḥ saṃhartā sarvatattvavit ।। (kumārataṃtra)
Перевод: "Лишь только благодаря ношению Шьяма-Шри-бинду Брахма может творить, а Шива, также известный по имени Шамбху, может разрушать".
बिन्दोश्च धारणाद् दुर्गा महिषासुरमर्दिनी ।
तथा तद्धारणाच्छक्रः सर्वैश्वर्यमवाप्नुयात् ।। (कुमारतंत्र)
bindośca dhāraṇād durgā mahiṣāsuramardinī ।
tathā taddhāraṇācchakraḥ sarvaiśvaryamavāpnuyāt ।। (kumārataṃtra)
Перевод: "Дурга смогла расправиться с демоном Махишей только благодаря ношению Шьяма-Шри-бинду. Тот, кто носит Тилак с Шьяма-Шри-бинду и украшает себя символами в виде Шри Сударшана-Чакры Бхагавана Шри Вишну, обретает все виды Айшварьи".
श्यामबिन्दुः सदा धार्यः कुण्डयुग्मसमुद्भवम् ।
पङ्कं सेवेत यो भक्त्य राधाकृष्णप्रियो हि सः ।। (ब्रह्माण्डपुराण)
śyāmabinduḥ sadā dhāryaḥ kuṇḍayugmasamudbhavam ।
paṅkaṃ seveta yo bhaktya rādhākṛṣṇapriyo hi saḥ ।। (brahmāṇḍapurāṇa)
Перевод (праман из "Брахманда-Пураны"): "Шьяма-Шри-бинду наносят каждый день. Бхакта, носящий Шьяма-Шри-бинду, постигает все рахасьи Шри Радха-Кунды и Шри Шьяма-Кунды [रहस्य - rahasya - тайна, секретное знание, мистическое откровение], обретая при этом особую Милость Шри Радхи и Шри Кришны. Бхакта, который НЕ носит Шьяма-Шри-бинду, впадает в немилость со стороны Шри Радхи и Шри Кришны".
Я пропускаю пару праманов из "Курма-Пураны" и "Нарада-Панчаратры", и сразу перехожу к императорскому праману из "Шри Падма-Пураны" - этот праман также очень известен в Шри Рамануджа-Сампрадае:
ऊर्ध्वपुण्ड्रस्य मध्ये तु विशालेषु मनोहरे ।
सान्तराले समासीनो हरिस्तत्र श्रिया सह ।। (पद्मपुराण)
ūrdhvapuṇḍrasya madhye tu viśāleṣu manohare ।
sāntarāle samāsīno haristatra śriyā saha ।। (padmapurāṇa)
Перевод (праман из "Шри Падма-Пураны"): "Тилак становится красивым и чарующим лишь в том случае, если посередине Тилака живёт Богиня Шри (Богиня Лакшми) вместе с Господом Шри Хари (Вишну), поэтому посередине Тилака всегда наносится символ Богини Лакшми".
Добавлю от себя, что это праман из "Шри Падма-Пураны", Уттара-Кханды, стих 225.25 - легко запомнить, так как Бхагаван Шри Вишну, будучи автором всех священных текстов, всегда присваивает стихам о Богине Шри Лакшми красивые, круглые номера! У Шри Нимбарка-Сампрадаи, в рассматриваемой книге "Врата-Панчака", напечатан расширенный комментарий к перечисленным праманам - перескажу комментарий в тезисах:
1) Шри Радхика является Адхиштхатри-Деви (Богиней-Повелительницей) Кришна-Премы - в этом заключается первый смысл ношения Шьяма-Шри-бинду.
2) Имя "Шьяма" указывает на характер Шри Радхики - всегда преданная Шьяма-Кришне, каждую секунду думающая лишь о Шьяма-Кришне.
3) Имя "Шри" означает всё самое дорогое, что есть у Господа Шри Кришны, поэтому одно из Имён Шри Радхики - это "Шьямасундара Сарва Шри", т.е. "Самое Ценное Сокровище, которое есть у Шьямасундара Кришны".
4) И четвёртый смысл заключен в знаменитом лозунге "राधां कृष्णस्वरूपां वै कृष्णं वै राधास्वरूपिणं - rādhāṃ kṛṣṇasvarūpāṃ vai kṛṣṇaṃ vai rādhāsvarūpiṇaṃ", т.е. без Радхи нет Кришны, а без Кришны нет Радхи.
В Шри Нимбарка-Сампрадае всегда поклоняются именно Божественной Паре - Шри Радхике и Шри Кришне, нельзя отдавать предпочтение Шри Радхике или Шри Кришне, поэтому всегда говорят "Шьяма-Шри", т.е. Шьяма-Сундара-Кришна и Шри Радхика. Далее в книге приводится пример с Шалаграмом из объяснений Шриниваса-Ачарьи (одного из главных Ачарьев Шри Нимбарка-Сампрадаи): нельзя разрубить Шалаграм на 2 части для поклонения - точно таким же образом, нельзя "разрубать" поклонение Шри Радхе-Кришне на 2 отдельные части! Продолжим рассмотрение праманов:
तिलकं कृष्णरूपं स्याद्बिन्दुरूपा च राधिका ।
स एव कर्म चाण्डालो बिन्दुं च यो न धारयेत् ।। (श्रीनारदपञ्चरात्र)
tilakaṃ kṛṣṇarūpaṃ syādbindurūpā ca rādhikā ।
sa eva karma cāṇḍālo binduṃ ca yo na dhārayet ।। (śrīnāradapañcarātra)
Перевод (праман из "Шри Нарада-Панчаратры"): "Тилак - это Господь Шри Кришна, а Шьяма-Шри-бинду - это Шри Радхика. Любая карма того, кто НЕ носит чёрную точку Шри Радхики, превращается в карму самого падшего чандала".
मन्दिरं सततं धार्यं श्यामबिन्दुसमन्वितम् ।
ज्ञान-वैराग्यसिद्ध्यर्थं प्रेमभक्तिकहैतुकम् ।। (व्रत निर्णय)
mandiraṃ satataṃ dhāryaṃ śyāmabindusamanvitam ।
jñāna-vairāgyasiddhyarthaṃ premabhaktikahaitukam ।। (vrata nirṇaya)
Перевод (праман из "Врата-Нирнайи"): "Тилак - это Мандир (Храм), в котором живут Шри Радха и Шри Кришна. Господа Шри Кришну ужасает даже намёк на идею Храма без Шри Радхики, поэтому в центре Тилака всегда носят Шьяма-Шри-бинду. Без Шьяма-Шри-бинду невозможно обрести совершенство на пути Према-Бхакти, Гьяны и Вайрагьи".
Статья/перевод/оцифровка и вычитка праманов на санскрите:
Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926), Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 12-май-2023
Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена
Материал предназначен лишь для печати в моих блогах
Микро-блог (=◕ᆽ◕ฺ=) https://gettr.com/user/vishnudut1926
Следующие блоги повторяют друг друга (зеркала):
▲WP https://vishnudut.wordpress.com/
▲SL https://solcial.io/@vishnudut1926 ▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus
▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ ▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/