В Пракрити-Кханде "Брахма-Вайварта-Пураны" приводятся очень строгие и очень детальные правила по повторению Гаятри-Мантры - в частности, говорится о том, что для брахмана важно не только повторять Гаятри-Мантру каждые 3 сандхьи ежедневно, но также очень важно быть посвященным в Вишну-Мантры.
Далее я привожу отрывок из соответствующей Главы. При переводе данного отрывка выяснилось, что в нём содержится стих-заимствование из "Ману-Смрити", что прекрасно, так как данное заимствование придаёт отрывку дополнительную авторитетность со стороны "Ману-Смрити".
И, перед общим переводом, - небольшое примечание по поводу "Брахма-Вайварты" как раджасика-Пураны. В последнее время я перевожу много отрывков из данной раджасика-Пураны, из-за чего у читателей может создаться ложное впечатление о том, что "Брахма-Вайварта" - это якобы очень правильная Пурана в вайшнавском, саттвичном стиле.
Это совершенно не так - просто я публикую наиболее правильные отрывки из "Брахма-Вайварты", оставляя за бортом кучу ересей, которые содержит данная раджасика-Пурана.
नित्यं नित्यं त्रिसंध्यं च करिष्यसि दिने दिने। मध्याह्ने चापि सायाह्ने प्रातरेव शुचिः सदा।। २-२३-२४॥
संध्याहीनोऽशुचिर्नित्यमनर्हः सर्वकर्मसु। यदह्ना कुरुते कर्म न तस्य फलभाग्भवेत्॥२-२३-२५॥
nityaṃ nityaṃ trisaṃdhyaṃ ca kariṣyasi dine dine।
madhyāhne cāpi sāyāhne prātareva śuciḥ sadā।। 2-23-24॥
saṃdhyāhīno'śucirnityamanarhaḥ sarvakarmasu।
yadahnā kurute karma na tasya phalabhāgbhavet॥2-23-25॥
Брахма-Вайварта, Пракрити-Кханда, 23.24-25: "Брахман должен повторять Гаятри-Мантру каждые 3 сандхьи (утром, днём, вечером) каждый день - данное строгое расписание категорически запрещено нарушать, ибо только следование подобной садхане делает брахмана чистым с духовной точки зрения.
Если правило о 3 сандхьях нарушается, то брахман становится нечистым и теряет право совершать все Ведические ритуалы. Любые ритуалы, которые проводит нечистый брахман, становятся бесплодными".
नोपतिष्ठति यः पूर्वां नोपास्ते यश्च पश्चिमाम्। स शूद्रवद्बहिष्कार्यः सर्वस्मादिद्विजकर्मणः॥२-२३-२६॥
यावज्जीवनपर्यन्तं यस्त्रिसंध्यं करोति च। स च सूर्यसमो विप्रस्तेजसा तपसा सदा॥२-२३-२७॥
nopatiṣṭhati yaḥ pūrvāṃ nopāste yaśca paścimām।
sa śūdravadbahiṣkāryaḥ sarvasmādidvijakarmaṇaḥ॥2-23-26॥
yāvajjīvanaparyantaṃ yastrisaṃdhyaṃ karoti ca।
sa ca sūryasamo viprastejasā tapasā sadā॥2-23-27॥
2.23.26-27: "Брахман, который не соблюдает правило о 3 сандхьях, падает на уровень шудр и теряет право совершать любые ритуалы для дваждырождённых (т.е. брахманов, кшатриев и вайшьей)***. Только брахман, который повторяет Гаятри-Мантру, следуя правилу о 3 сандхьях, считается випрой [विप्र - vipra - синоним слова 'брахман'] в строгом смысле этого слова. Лишь такой випра обретает истинный духовный теджас [तेजस् - tejas - духовное сияние, духовная сила], подобный сиянию Солнца".
***Прим. переводчика (Vishnudut1926): Вышеуказанный стих 2.23.26 о падении на уровень шудр - это стих 2.103 из "Ману-Смрити", т.е. "Брахма-Вайварта-Пурана" содержит стих из "Ману-Смрити". Подобные заимствования иногда встречаются в Пуранах. [окончание прим. переводчика]
तत्पादपद्मरजसा सद्यः पूता वसुंधरा। जीवन्मुक्तः स तेजस्वी संध्यापूतो हि यो द्विजः॥२-२३-२८॥
तीर्थानि च पवित्राणि तस्य स्पर्शनमात्रतः। ततः पापानि यान्त्येव वैनतेयादिवोरगाः॥२-२३-२९॥
tatpādapadmarajasā sadyaḥ pūtā vasuṃdharā।
jīvanmuktaḥ sa tejasvī saṃdhyāpūto hi yo dvijaḥ॥2-23-28॥
tīrthāni ca pavitrāṇi tasya sparśanamātrataḥ।
tataḥ pāpāni yāntyeva vainateyādivoragāḥ॥2-23-29॥
2.23.28-29: "Земля очищается от соприкосновения с пылью со стоп брахманов, которые следуют правилу о 3 сандхьях. Подобные брахманы становятся дживан-муктами, которые способны превращать любые места в священные тиртхи лишь с помощью простого прикосновения (лишь с помощью простого присутствия). При виде подобных брахманов все грехи мгновенно исчезают - так, как исчезают змеи при виде Гаруды".
न गृहणन्ति सुराः पूजां पितरः पिण्डतर्पणम्। स्वेच्छया चरतश्चैव त्रिसंध्यरहितस्य च॥२-२३-३०॥
na gṛhaṇanti surāḥ pūjāṃ pitaraḥ piṇḍatarpaṇam।
svecchayā carataścaiva trisaṃdhyarahitasya ca॥2-23-30॥
2.23.30: "Брахман, который не повторяет Гаятри-Мантру 3 раза в день и выдумывает свои собственные правила поклонения, становится презираемым со стороны суров (деватов) и питров (предков). Суры и питры перестают принимать тарпаны*** и пинды***, которые подобный падший брахман пытается им предлагать".
***Прим. переводчика (Vishnudut1926): तर्पण - tarpaṇa - это подношения (например, молоко, сахар, простая вода и т.д.), которые предлагаются деватам во время Ведических ритуалов. पिण्ड - piṇḍa - это пища (чаще всего, рисовые шарики), которая предлагается предкам во время ритуала Шраддха. [окончание прим. переводчика]
विष्णुमन्त्रविहीनश्च त्रिसंध्यरहितो द्विजः। एकादशीविहीनश्च विषहीनो यथोरगः॥२-२३-३१॥
viṣṇumantravihīnaśca trisaṃdhyarahito dvijaḥ।
ekādaśīvihīnaśca viṣahīno yathoragaḥ॥2-23-31॥
2.23.31: "Дваждырождёнными не имеют права называться:
◆ те, кто не посвящены в Вишну-Мантры;
◆ те, кто не следуют правилу о повторении Гаятри-Мантры 3 раза в день;
◆ те, кто не соблюдают Экадаши.
Падшие дваждырождённые, не следующие Вишну-Мантрам/Гаятри/Экадаши, подобны змеям с вырванными клыками, т.е. все ритуалы, которые пытаются проводить подобные фальшивые дваждырождённые, не дают никакого эффекта".
Далее в "Брахма-Вайварта-Пуране" развивается метафора со змеями без клыков - в частности, говорится о том, что к падшим дваждырождённым относятся те, кто едят пищу шудр, устраивают похоронные ритуалы для шудр, продают дочерей, пытаются построить бизнес на Господе Шри Хари, не поклоняются Шалаграма-Шиле и т.д. - я этот отрывок пропускаю, так как данный пост был посвящён именно важности Гаятри-Мантры и Вишну-Мантр.
И, как обычно, в финале статьи указываю источники, по которым мною были сверены шлоки на Санскрите/переводы для данной статьи. Кстати, печальный факт, но в обоих нижеуказанных изданиях перевод стиха из "Ману-Смрити" пропущен, несмотря на то, что оригинальный стих на Санскрите там напечатан!
Именно из-за данного пропуска мне пришлось обратить пристальное внимание на данный стих и начать его поиск по различным изданиям - в результате стих нашёлся в "Ману-Смрити" и, как бы странно это не прозвучало, в "Сканда-Пуране". Что касается "Сканда-Пураны", то я не стала делать сверку стиха по различным изданиям этой тамасика-Пураны, так как подобная сверка является излишней в рамках данной статьи. Источники:
1) Издание "Брахма-Вайварты" на Санскрите-Хинди Tarinish Jha and Baburam Upadhyaya и
2) Издание "Брахма-Вайварты" на Санскрите-английском Shanti Lal Nagar.