суббота, 30 октября 2021 г.

Важность Вишну-Мантр для брахманов и строгое правило следования 3 сандхьям при повторении Гаятри-Мантры ["Брахма-Вайварта", Пракрити-Кханда]

В Пракрити-Кханде "Брахма-Вайварта-Пураны" приводятся очень строгие и очень детальные правила по повторению Гаятри-Мантры - в частности, говорится о том, что для брахмана важно не только повторять Гаятри-Мантру каждые 3 сандхьи ежедневно, но также очень важно быть посвященным в Вишну-Мантры. 

Далее я привожу отрывок из соответствующей Главы. При переводе данного отрывка выяснилось, что в нём содержится стих-заимствование из "Ману-Смрити", что прекрасно, так как данное заимствование придаёт отрывку дополнительную авторитетность со стороны "Ману-Смрити".

И, перед общим переводом, - небольшое примечание по поводу "Брахма-Вайварты" как раджасика-Пураны. В последнее время я перевожу много отрывков из данной раджасика-Пураны, из-за чего у читателей может создаться ложное впечатление о том, что "Брахма-Вайварта" - это якобы очень правильная Пурана в вайшнавском, саттвичном стиле. 

Это совершенно не так - просто я публикую наиболее правильные отрывки из "Брахма-Вайварты", оставляя за бортом кучу ересей, которые содержит данная раджасика-Пурана. 

नित्यं नित्यं त्रिसंध्यं च करिष्यसि दिने दिने। मध्याह्ने चापि सायाह्ने प्रातरेव शुचिः सदा।। २-२३-२४॥

संध्याहीनोऽशुचिर्नित्यमनर्हः सर्वकर्मसु। यदह्ना कुरुते कर्म न तस्य फलभाग्भवेत्॥२-२३-२५॥

nityaṃ nityaṃ trisaṃdhyaṃ ca kariṣyasi dine dine। 

madhyāhne cāpi sāyāhne prātareva śuciḥ sadā।। 2-23-24॥

saṃdhyāhīno'śucirnityamanarhaḥ sarvakarmasu। 

yadahnā kurute karma na tasya phalabhāgbhavet॥2-23-25॥

Брахма-Вайварта, Пракрити-Кханда, 23.24-25: "Брахман должен повторять Гаятри-Мантру каждые 3 сандхьи (утром, днём, вечером) каждый день - данное строгое расписание категорически запрещено нарушать, ибо только следование подобной садхане делает брахмана чистым с духовной точки зрения. 

Если правило о 3 сандхьях нарушается, то брахман становится нечистым и теряет право совершать все Ведические ритуалы. Любые ритуалы, которые проводит нечистый брахман, становятся бесплодными". 

नोपतिष्ठति यः पूर्वां नोपास्ते यश्च पश्चिमाम्। स शूद्रवद्बहिष्कार्यः सर्वस्मादिद्विजकर्मणः॥२-२३-२६॥ 

यावज्जीवनपर्यन्तं यस्त्रिसंध्यं करोति च। स च सूर्यसमो विप्रस्तेजसा तपसा सदा॥२-२३-२७॥

nopatiṣṭhati yaḥ pūrvāṃ nopāste yaśca paścimām। 

sa śūdravadbahiṣkāryaḥ sarvasmādidvijakarmaṇaḥ॥2-23-26॥ 

yāvajjīvanaparyantaṃ yastrisaṃdhyaṃ karoti ca। 

sa ca sūryasamo viprastejasā tapasā sadā॥2-23-27॥

2.23.26-27: "Брахман, который не соблюдает правило о 3 сандхьях, падает на уровень шудр и теряет право совершать любые ритуалы для дваждырождённых (т.е. брахманов, кшатриев и вайшьей)***.  Только брахман, который повторяет Гаятри-Мантру, следуя правилу о 3 сандхьях, считается випрой [विप्र - vipra - синоним слова 'брахман'] в строгом смысле этого слова. Лишь такой випра обретает истинный духовный теджас [तेजस् - tejas - духовное сияние, духовная сила], подобный сиянию Солнца". 

***Прим. переводчика (Vishnudut1926): Вышеуказанный стих 2.23.26 о падении на уровень шудр - это стих 2.103 из "Ману-Смрити", т.е. "Брахма-Вайварта-Пурана" содержит стих из "Ману-Смрити". Подобные заимствования иногда встречаются в Пуранах. [окончание прим. переводчика]

तत्पादपद्मरजसा सद्यः पूता वसुंधरा। जीवन्मुक्तः स तेजस्वी संध्यापूतो हि यो द्विजः॥२-२३-२८॥ 

तीर्थानि च पवित्राणि तस्य स्पर्शनमात्रतः। ततः पापानि यान्त्येव वैनतेयादिवोरगाः॥२-२३-२९॥

tatpādapadmarajasā sadyaḥ pūtā vasuṃdharā। 

jīvanmuktaḥ sa tejasvī saṃdhyāpūto hi yo dvijaḥ॥2-23-28॥ 

tīrthāni ca pavitrāṇi tasya sparśanamātrataḥ। 

tataḥ pāpāni yāntyeva vainateyādivoragāḥ॥2-23-29॥

2.23.28-29: "Земля очищается от соприкосновения с пылью со стоп брахманов, которые следуют правилу о 3 сандхьях. Подобные брахманы становятся дживан-муктами, которые способны превращать любые места в священные тиртхи лишь с помощью простого прикосновения (лишь с помощью простого присутствия). При виде подобных брахманов все грехи мгновенно исчезают - так, как исчезают змеи при виде Гаруды". 

न गृहणन्ति सुराः पूजां पितरः पिण्डतर्पणम्। स्वेच्छया चरतश्चैव त्रिसंध्यरहितस्य च॥२-२३-३०॥

na gṛhaṇanti surāḥ pūjāṃ pitaraḥ piṇḍatarpaṇam। 

svecchayā carataścaiva trisaṃdhyarahitasya ca॥2-23-30॥

2.23.30: "Брахман, который не повторяет Гаятри-Мантру 3 раза в день и выдумывает свои собственные правила поклонения, становится презираемым со стороны суров (деватов) и питров (предков). Суры и питры перестают принимать тарпаны*** и пинды***, которые подобный падший брахман пытается им предлагать". 

***Прим. переводчика (Vishnudut1926): तर्पण - tarpaṇa - это подношения (например, молоко, сахар, простая вода и т.д.), которые предлагаются деватам во время Ведических ритуалов. पिण्ड - piṇḍa - это пища (чаще всего, рисовые шарики), которая предлагается предкам во время ритуала Шраддха. [окончание прим. переводчика]

विष्णुमन्त्रविहीनश्च त्रिसंध्यरहितो द्विजः। एकादशीविहीनश्च विषहीनो यथोरगः॥२-२३-३१॥

viṣṇumantravihīnaśca trisaṃdhyarahito dvijaḥ। 

ekādaśīvihīnaśca viṣahīno yathoragaḥ॥2-23-31॥

2.23.31: "Дваждырождёнными не имеют права называться: 

◆ те, кто не посвящены в Вишну-Мантры; 

◆ те, кто не следуют правилу о повторении Гаятри-Мантры 3 раза в день;

◆ те, кто не соблюдают Экадаши. 

Падшие дваждырождённые, не следующие Вишну-Мантрам/Гаятри/Экадаши, подобны змеям с вырванными клыками, т.е. все ритуалы, которые пытаются проводить подобные фальшивые дваждырождённые, не дают никакого эффекта". 

Далее в "Брахма-Вайварта-Пуране" развивается метафора со змеями без клыков - в частности, говорится о том, что к падшим дваждырождённым относятся те, кто едят пищу шудр, устраивают похоронные ритуалы для шудр, продают дочерей, пытаются построить бизнес на Господе Шри Хари, не поклоняются Шалаграма-Шиле и т.д. - я этот отрывок пропускаю, так как данный пост был посвящён именно важности Гаятри-Мантры и Вишну-Мантр. 

И, как обычно, в финале статьи указываю источники, по которым мною были сверены шлоки на Санскрите/переводы для данной статьи. Кстати, печальный факт, но в обоих нижеуказанных изданиях перевод стиха из "Ману-Смрити" пропущен, несмотря на то, что оригинальный стих на Санскрите там напечатан! 

Именно из-за данного пропуска мне пришлось обратить пристальное внимание на данный стих и начать его поиск по различным изданиям - в результате стих нашёлся в "Ману-Смрити" и, как бы странно это не прозвучало, в "Сканда-Пуране". Что касается "Сканда-Пураны", то я не стала делать сверку стиха по различным изданиям этой тамасика-Пураны, так как подобная сверка является излишней в рамках данной статьи. Источники: 

1) Издание "Брахма-Вайварты" на Санскрите-Хинди Tarinish Jha and Baburam Upadhyaya и

2) Издание "Брахма-Вайварты" на Санскрите-английском Shanti Lal Nagar.

Статья/перевод/оцифровка и вычитка Санскрита 
by Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),
Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 30-октябрь-2021
Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других 
онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена
Материал предназначен лишь для печати в моих блогах