Продолжение серии постов по "Шри Нарасимха-Пуране" и истории царя Икшваку, в частности. Данные посты я составляю на основании тех заметок, которые остались у меня после чтения "Шри Нарасимха-Пураны" в переводе Сиддхешвара: "The Narasimha Puranam", Dr. Siddheshwar Jena, Nag Publishers, 1987.
В заголовке к посту я перефразировала строки А. С. Пушкина: "И опыт, сын ошибок трудных...". В этой части мы рассмотрим ошибки, которые иногда совершают при формировании садханы, посвящённой Бхагавану Шри Нараяне.
01. ВЗВЕШЕННАЯ ОЦЕНКА САДХАНЫ.
Историю царя Икшваку очень полезно знать для понимания 6 фактов:
1) Пурохиты [पुरोहित - purohita - семейный священник, семейный гуру] не всегда дают правильные советы;
2) Поклонение Ганеше для вайшнавов бессмысленно;
3) Тапасья [तपस्या - tapasyā - аскеза] - это НЕ путь Вайшнавизма;
4) Садхана должна подбираться индивидуально;
5) Нельзя самовольно менять планы Бхагавана Шри Нараяны: если Господь Шри Нараяна даровал вам хорошее, богатое рождение с определёнными обязанностями, то садхана должна соответствовать плану Бхагавана Шри Нараяны - всё равно никто и никогда не сможет изменить то, что уже предначертано Господом Шри Нараяной;
6) Арадхана и Арча-садхана очень и очень важны в Вайшнавизме!
Напомню историю вкратце, а дальше мы закрепим синопсис праманами на санскрите. Царь Икшваку был идеальным вайшнавом и постепенно выработал очень сильное чувство вайрагьи с острым желанием увидеть Бхагавана Шри Нараяну уже в этой жизни. Васиштха, бывший пурохитой царя Икшваку, посоветовал Икшваку выбрать путь лесного отшельника-вайраги с садханой, состоящей из Шри Нараяна-Дхьяны и повторения Шри Васудева-Мантры. Это прекрасная садхана, но она вообще не подходит царям-кшатриям.
Кроме того, Васиштха совершил две дополнительные ошибки при выборе садханы, а именно: сделал тапасью (тяжёлые аскезы) основой всей садханы и добавил бесполезную для любого вайшнава Ганеша-садхану (!) в общую практику.
Все эти ошибки впоследствии исправил Брахма, указавший царю Икшваку на то, что царю не нужно было отрекаться и заниматься тяжёлой тапасьей - вместо этого нужно было оставаться во дворце, занимаясь пышными и богатыми арадханами [आराधन - ārādhana - система поклонения Божеству], которые соответствуют варне царя-кшатрия и которые посвящены Бхагавану Шри Ананта-Нараяне. История заканчивается хеппи-эндом - следуя корректировкам Брахмы, царь Икшваку достигает Шри Вайкунтхи. Обратимся к праманам на санскрите.
02. ТАПАСЬЯ - ЭТО НЕ ФУНДАМЕНТ.
Главное желание царя Икшваку - это желание увидеть Бхагавана Шри Нараяну лично/своими очами/уже в этой жизни, но в начале своих советов Васиштха сразу же неправильно выбирает тапасью как фундамент садханы. Идею о тапасье далее опровергнут Бхагаван Шри Нараяна и Брахма в отдельных праманах, а пока рассмотрим однобокое заявление Васиштхи:
यदीच्छसि महाराज द्रष्टुं नारायणं परम्
तपसा सुकृतेनेह आराधय जनार्दनम् [२४.३४]
केनाप्य् अतप्ततपसा देवदेवो जनार्दनः
द्रष्टुं न शक्यते जातु तस्मात् तं तपसार्चय [२४.३५]
yadīcchasi mahārāja draṣṭuṃ nārāyaṇaṃ param
tapasā sukṛteneha ārādhaya janārdanam [24.34]
kenāpy ataptatapasā devadevo janārdanaḥ
draṣṭuṃ na śakyate jātu tasmāt taṃ tapasārcaya [24.35]
"Шри Нарасимха-Пурана", 24.34-35 (слова Васиштхи): "О великий царь, если ты хочешь узреть Бхагавана Шри Нараяну - Бога всех богов, то тебе нужно практиковать различные виды аскез [прим. переводчика: sukṛteneha - в данном стихе - это не сукрити, а подвид аскез]. Без совершения тапасьи невозможно увидеть Господа Шри Вишну-Джанардану".
Итак, прозвучал типичный "расщеплённый" праман: первая часть о Бхагаване Шри Нараяне как Боге всех богов абсолютно правильна и идеальна, а вот вторая часть о тапасье полностью ложна. Праманы такого амбивалентного характера время от времени встречаются на страницах Пуран.
03. БЕСЦЕННАЯ КЛАССИКА, НО ЕСТЬ ПРОБЛЕМА С ВАРНОЙ!
Далее Васиштха произносит прекрасный совет о Шри Нараяна-Дхьяне и Шри Васудева-Мантре, но здесь возникает проблема с варной. Шри Нараяна-Дхьяна и Шри Васудева-Мантра без всяких сомнений ведут к наивысшим сиддхам, а вот путь лесного тапасви - это нонсенс по меркам кшатрийской варны царя Икшваку. Васиштха снова повторяет свою однобокую ошибку с тапасьей:
तापसं वेषम् आस्थाय शाकमूलफलाशनः
ध्यायन् नारायणं देवम् इमं मन्त्रं सदा जप [२४.४०]
ॐ नमो भगवते वासुदेवाय
एष सिद्धिकरो मन्त्रो द्वादशाक्षरसंज्ञितः
जप्त्वैनं मुनयः सिद्धिं परां प्राप्ताः पुरातनाः [२४.४१]
tāpasaṃ veṣam āsthāya śākamūlaphalāśanaḥ
dhyāyan nārāyaṇaṃ devam imaṃ mantraṃ sadā japa [24.40]
oṃ namo bhagavate vāsudevāya
eṣa siddhikaro mantro dvādaśākṣarasaṃjñitaḥ
japtvainaṃ munayaḥ siddhiṃ parāṃ prāptāḥ purātanāḥ [24.41]
"Шри Нарасимха-Пурана", 24.40-41: "О царь, ты должен облачиться в одеяние лесного тапасви (аскета) и питаться лишь лесными фруктами/корнями. Тебе следует постоянно медитировать на Бхагавана Шри Нараяну, а также повторять 12-слоговую Шри Васудева-Мантру (ॐ नमो भगवते वासुदेवाय - oṃ namo bhagavate vāsudevāya), ибо Шри Васудева-Мантра дарует поклоняющемуся все наивысшие сиддхи. Множество муни (мудрецов) прошлого обрели наивысшие сиддхи благодаря Шри Васудева-Мантре".
04. КРАСНЫЙ СВЕТОФОР ГАНЕШИ.
После этой рекомендации Васиштха произносит очень дурной совет о Ганеше: "स्तुत्वाराध्य गणाध्यक्षम् इतो व्रज विनायकम् - stutvārādhya gaṇādhyakṣam ito vraja vināyakam - Для успешного начала садханы ты также должен поклоняться Ганеше" (стих 24.39).
В "Шри Нарасимха-Пуране" приводится обряд поклонения Ганеше в красных тонах: облачившись в красные одежды, царь Икшваку предлагает Ганеше красные цветы, красную сандаловую пасту и произносит одну из Ганеша-стотр. Естественно, этот глупый красный ритуал не имеет никакого отношения к Вайшнавизму, так как для устранения любых препятствий вайшнавы должны поклоняться либо Шри Сударшана-Чакре, либо Шри Вишваксене, либо Шри Гаруде, но ни в коем случае не Ганеше, который является тривиальным полубогом.
Единственное исключение - это Шри Мадхва-Сампрадая, в которой поклоняются Ганеше, но в Шри Мадхва-Сампрадае для такого поклонения существует своя система обоснований с философией Шивалли-брахманов. В Шри Рамануджа-Сампрадае поклонение Ганеше строжайше запрещено, так как Бхагаван Шри Нараяна сурово зачтёт такое поклонение за девата-антара-самбандху (один из самых страшных грехов по канонам Шри Рамануджа-Сампрадаи) со всеми вытекающими мрачными последствиями.
05. УЖ ПРОБИЛ ЧАС ТАПАСЬИ, НУ А СИДДХ ВСЁ НЕТ И НЕТ!
Далее царь Икшваку приступает к сложной тапасье: купается в ледяной воде зимой, сидит у 4 костров жарким летом, питается лишь фруктами/корнями, повторяет Шри Васудева-Мантру, а также следует другим аскезам, но даже малейших сиддх на горизонте так и не появляется, что уже указывает на ошибку Васиштхи в выборе садханы!
В порыве уныния царь Икшваку перестаёт есть даже те скудные фрукты и корни, которые ему прописали, но здесь, заметив общий тупик ситуации, на авансцене появляется четырёхликий Брахма. Брахма расспрашивает царя Икшваку о проблемах, так как Икшваку - не какой-нибудь обычный аскет, а сын Ману и ключевой представитель Солнечной династии. Узнав о деталях садханы и тапасьи Икшваку, Брахма произносит следующие слова:
न शक्यस् तपसा द्रष्टुं त्वया नारायणो विभुः
मादृशैर् अपि नो दृश्यः केशवः क्लेशनाशनः [२५.३७]
na śakyas tapasā draṣṭuṃ tvayā nārāyaṇo vibhuḥ
mādṛśair api no dṛśyaḥ keśavaḥ kleśanāśanaḥ [25.37]
"Шри Нарасимха-Пурана", 25.37: "Тапасья никогда не являлась и не является путём, который позволит кому-либо узреть Бхагавана Шри Нараяну. Даже деваты моего уровня не могут узреть Господа Шри Кешаву [केशव - keśava - одно из Имён Бхагавана Шри Нараяны], уничтожающего все препятствия на пути Своих бхактов. Что уж говорить об обычных людях!".
06. ЛИЧНАЯ ИСТОРИЯ БРАХМЫ.
После этого Брахма рассказывает историю собственной ошибки с тапасьей. Во время рождения на лотосе, растущем из пупка Бхагавана Шри Нараяны, Брахма смог увидеть Бхагавана Шри Ананта-Нараяну (Господа Шри Нараяну, спящего на Змее Ананта-Шеше) лишь один раз, но после этого Брахма утратил видение Бога.
Брахма пытался спуститься по стеблю лотоса для того, чтобы встретиться с Бхагаваном Шри Нараяной, но образ Бога постоянно отдалялся от Брахмы. Расстроенный неудавшимся путешествием, Брахма вернулся на лотос и погрузился в тапасью/дхьяну для того, чтобы снова узреть Бхагавана Шри Нараяну, но вместо видения смог услышать лишь следующие слова Бхагавана Шри Нараяны:
वृथा किं क्लिश्यते ब्रह्मन् सांप्रतं कुरु मे वचः
न दृश्यो भगवान् विष्णुस् तपसा महतापि ते [२५.४८]
सृष्टिं कुरु तदाज्ञप्तो यदि द्रष्टुम् इहेच्छसि
शुद्धस्फटिकसंकाशनागपर्यङ्कशायिनम् [२५.४९]
यद् दृष्टं शार्ङ्गिणो रूपं भिन्नाञ्जनसमप्रभम्
प्रतिभानियतं रूपं विमानस्थं महामते [२५.५०]
भज नित्यम् अनालस्यस् ततो द्रक्ष्यसि माधवम्
तयेत्थं चोदितो राजंस् त्यक्त्वा तप्तम् अनुक्षणम् [२५.५१]
vṛthā kiṃ kliśyate brahman sāṃprataṃ kuru me vacaḥ
na dṛśyo bhagavān viṣṇus tapasā mahatāpi te [25.48]
sṛṣṭiṃ kuru tadājñapto yadi draṣṭum ihecchasi
śuddhasphaṭikasaṃkāśanāgaparyaṅkaśāyinam [25.49]
yad dṛṣṭaṃ śārṅgiṇo rūpaṃ bhinnāñjanasamaprabham
pratibhāniyataṃ rūpaṃ vimānasthaṃ mahāmate [25.50]
bhaja nityam anālasyas tato drakṣyasi mādhavam
tayetthaṃ codito rājaṃs tyaktvā taptam anukṣaṇam [25.51]
"Шри Нарасимха-Пурана", 25.48-51: "О Брахма, зачем ты мучаешь себя столь бесполезной тапасьей? Встреча с Бхагаваном Шри Вишну никогда не зависит от тапасьи. Лёгкая аскеза или тяжёлая - не имеет значения, так как аскеза никогда не была и не будет путём обретения встречи с Бхагаваном Шри Вишну. Не своевольничай и делай так, как Я скажу.
Сначала займись Творением материального мира. А после Творения ты сможешь заняться медитацией на кристально-чистый Образ Господа Шри Мадхавы, который ты узрел после своего рождения. Кроме того, тебе следует практиковать регулярное поклонение [bhaja nityam]".
07. ВСТРЕЧА С ВИШВАКАРМОЙ И ДВА МУРТИ.
Брахма последовал голосовым указаниям Бхагавана Шри Нараяны, и через некоторое время встретил Вишвакарму, который изготовил для Брахмы 2 красивых Мурти как раз для "bhaja nityam": 1) Мурти Бхагавана Шри Нараяны и 2) Мурти Змея Ананта-Шеши. Поклоняясь этим двум Мурти, Брахма смог обрести наивысшую Гьяну без всяких аскез.
तथैव तं ततो भक्त्या संपूज्याहं हरिं स्थितः
तत्प्रसादात् तपः श्रेष्ठं मया ज्ञानम् अनुत्तमम् [२५.५४]
tathaiva taṃ tato bhaktyā saṃpūjyāhaṃ hariṃ sthitaḥ
tatprasādāt tapaḥ śreṣṭhaṃ mayā jñānam anuttamam [25.54]
"Шри Нарасимха-Пурана", 25.54 (слова Брахмы): "Милость Бхагавана Шри Нараяны, Шри Хари-Бхакти и почитание этих 2 Мурти в итоге привели меня к наивысшему знанию и встрече с Господом Шри Нараяной, поэтому теперь я не беспокоюсь ни о каких аскезах".
08. КОРОЛЕВСКАЯ ДХАРМА И ХЕППИ-ЭНД НА ШРИ ВАЙКУНТХЕ!
Далее, в свете рассказанной выше личной истории, Брахма даёт царю Икшваку следующие наставления:
विसृज्यैतत् तपो घोरं पुरीं व्रज निजां नृप
प्रजानां पालनं धर्मस् तपश् चैव महीभृताम् [२५.५६]
विमानं प्रेषयिष्यामि सिद्धद्विजगणान्वितम्
तत्राराधय देवेशं बाह्यार्थैर् अखिलैः शुभैः [२५.५७]
नारायणम् अनन्ताख्ये शयानं क्रतुभिर् यजन्
निष्कामो नृपशार्दूल प्रजा धर्मेण पालय [२५.५८]
प्रसादाद् वासुदेवस्य मुक्तिस् ते भविता नृप
इत्य् उक्त्वा तं जगामाथ ब्रह्मलोकं पितामहः [२५.५९]
visṛjyaitat tapo ghoraṃ purīṃ vraja nijāṃ nṛpa
prajānāṃ pālanaṃ dharmas tapaś caiva mahībhṛtām [25.56]
vimānaṃ preṣayiṣyāmi siddhadvijagaṇānvitam
tatrārādhaya deveśaṃ bāhyārthair akhilaiḥ śubhaiḥ [25.57]
nārāyaṇam anantākhye śayānaṃ kratubhir yajan
niṣkāmo nṛpaśārdūla prajā dharmeṇa pālaya [25.58]
prasādād vāsudevasya muktis te bhavitā nṛpa
ity uktvā taṃ jagāmātha brahmalokaṃ pitāmahaḥ [25.59]
"Шри Нарасимха-Пурана", 25.56-59: "Оставь все свои ужасающие аскезы и возвращайся в родное царство, потому что твоя королевская Дхарма - это защита подданных, а не аскезы. Я пришлю тебе виман с Мурти Бхагавана Шри Ананта-Нараяны, а также команду специально обученных дваждырождённых, которые уже достигли сиддх на пути поклонения. Поклоняйся этому Мурти безо всякого эгоизма и без отклонения от своей королевской Дхармы - так, по Милости Бхагавана Шри Васудевы, ты обретёшь Мукти".
Царь Икшваку следует указаниям Брахмы и приступает к скорректированному поклонению. Интересная деталь - в стихе 25.66 упоминается, что в поклонении Бхагавану Шри Вишну и предложении цветов, в частности, также участвовали принцессы-жёны из гарема царя Икшваку: महिषाख्यं च गुग्गुलम् पुष्पाणि विष्णुयोग्यानि ददुर् आनीय भूपतेः - mahiṣākhyaṃ ca guggulam puṣpāṇi viṣṇuyogyāni dadur ānīya bhūpateḥ.
В целом, царь Икшваку следовал классическим арчанам с предложением цветов и ароматов, но в стихе 25.67 также подчёркивается важность различных Вишну-Бхакти-Стотр в поклонении: भक्त्या जपैः स्तोत्रैश् च वैष्णवैः - bhaktyā japaiḥ stotraiś ca vaiṣṇavaiḥ. Это дополнительная финальная деталь, указывающая на бесполезность для вайшнавов различной шелухи типа упомянутой выше Ганеша-стотры.
Заканчивается история царя Икшваку мега-хеппи-эндом:
उत्पाद्य पुत्रान् पित्रर्थं ध्यानात् त्यक्त्वा कलेवरम्
ध्यायन् वै केवलं ब्रह्म प्राप्तवान् वैष्णवं पदम् [२५.७१]
utpādya putrān pitrarthaṃ dhyānāt tyaktvā kalevaram
dhyāyan vai kevalaṃ brahma prāptavān vaiṣṇavaṃ padam [25.71]
"Шри Нарасимха-Пурана", 25.71: "Царь Икшваку оставил после себя множество сыновей (сыновья были нужны строго для религиозных целей - для того, чтобы продолжать линию поклонения Бхагавану Шри Ананта-Нараяне, а также для того, чтобы закрыть обязанности перед питрами, т.е. предками с Питр-локи). После смерти царь Икшваку достиг Обители Господа Шри Вишну (т.е. стал жителем Шри Вайкунтхи)!".
Статья/перевод/примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),
Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 29-октябрь-2023
Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена
Материал предназначен лишь для печати в моих блогах
Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):
SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926
▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/
▲WP https://vishnudut.wordpress.com/
▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus