пятница, 31 января 2020 г.

English with Lucy, почему в Британии лучше не говорить с upward inflection и 10 необычных слов для обогащения английского лексикона...


На этой неделе мне наконец-то удалось добраться до роликов English with Lucy - это лучшие на данный момент не то что даже уроки, а языковые заметки из британского сегмента youtube.

Даже если у вас уровень владения британским английским "Proficiency" (как у меня) и вы без труда понимаете на слух песни Lady Leshurr (ХАХАХАХА!), то я все равно рекомендую эти курсы, так как Люси не просто блестяще подаёт материал, но также объединяет его в отличные логические блоки. Если будете смотреть, то рекомендую начать с 2 следующих роликов:

A) 20 sayings people get wrong all the time CRINGE - это разбор ошибок в классических английских выражениях. Например, типичная ошибка - сейчас будет смешно, to nip it in the butt, данная фраза в правильном варианте звучит как to nip it in the bud. Ссылка - https://youtu.be/UTe0AFyVblU

B) DO NOT speak like THIS if you want to sound INTELLIGENT - 2 MAJOR mistakes. Здесь Люси обсуждает проблемы с upward inflection и, соответственно, Valleyspeak - это такой коварный акцент из США с тянущимися, захлебывающимися интонациями и примитивным лексиконом. Ссылка - https://youtu.be/pBBQYp_m67M

Если вы, будучи коренной москвичкой, когда-нибудь встречали всяких провинциалов, которые пытаются звучать как москвичи, подделывая наше родное, московское произношение с ленивым растягиванием слов и "аааааа", то считайте, что русский Valleyspeak в утрированной форме вам знаком. У нас в университете училась девчонка из Литвы - она на первых курсах постоянно очень неудачно "эмулировала" наш московский акцент, слишком растягивая слова, т.е. фактически сама дошла до концепции Valleyspeak в попытке звучать как "коренная". 
У Valleyspeak/upward inflection в Британии очень плохая репутация, так как он считается показателем низкого (американского) интеллекта, чему способствует очень часто употребление в нём слова "like" (аналог нашего "типа") по поводу и без повода. 
Люси - британка, поэтому она обожает издеваться над глуповатыми американцами и их примитизированным английским, так что в своих роликах она время от времени издевается над всякими USA-формами языка. 

Я лично, кстати, считаю, что американцев стоит бить по жопам уже только из-за того, что они пишут слово colour как color, а слово marvellous как marvelous. 

У меня ещё с лета была мечта посмотреть все выпуски English with Lucy, поэтому все выпуски за 2018-2019 были выкачаны мной на диски через Youtube-DL и сейчас я отсматриваю по 3-6 штук за день на своём нетбуке (тот самый, про который я пишу почти в каждом посте и который работает на Linux Voyager 18.04 и играет видео через VLC). 

Заодно, после новогоднего сезона сериалов (#пост о сериалах), я свожу  в Libre Calc и Quizlet списки слов/выражений, которые у меня накопились за год (из The Guardian, BBC, Good Morning Britain, кучи британских книг наподобие "London Fog: The Biography" by Christine L. Corton - об этой книге я обязательно напишу отдельно) и получается, что в этом году мой словарь обогатился примерно на 150 новых лексических единиц.  

Кстати, среди них есть несколько очень заковыристых и просто отличных слов, небольшой список ниже: 

1. Lackadaisical. Жесткое слово, не правда ли? Перевод: "вялый, томный". 

2. Cantankerous. Насколько я помню, это слово было отловлено мной в сериале "Good Omens" (тот, который с Майклом Шином). Значение: "сварливый" (о старухах и т.п.)

3. Underwhelming. Одно из любимых слов Эммы Блэкери (Emma Blackery - английская блогерша). Перевод: "не вызывающий восторга". 

4. Exacerbate. Естественно, естественно, это слово просто создано, чтобы его путали с exasperate! Перевод: "ухудшить, обострить". Очень рекомендую заглянуть в Merriam-Webster для ознакомления с историей данного слова - https://www.merriam-webster.com/dictionary/exacerbate

5. Pied-à-terre. Почти что "той-терьер", но это не он. Слово из французского языка, буквальный перевод: "нога к земле". В английском означает: "пристанище, место для ночлега". 

6. Verisimilitude. У этого слова есть ещё более усложнённая форма - verisimilitudinous (кстати, обязательно попробуйте произнести его вслух). Перевод: "правдоподобность". 

7. Higgledy-piggledy. Перевод: "хаотичный, лишённый какого-либо порядка". Происхождение неизвестно - "perhaps referring to the herding of pigs".

8. Flabbergasted. Довольно-таки известное слово, перевод: "очень сильно удивлённый, шокированный чем-либо". 

9. Betrothal. Короткое слово, но сочетание "t" с межзубным "th" словно специально было создано для насмешек над теми людьми, в языках которых отсутствует интердентальный звук "th". Перевод: "помолвка, обручение". 

10. И последнее слово, тоже простое, но мне оно очень полюбилось под конец 2019 года - "scintilla". Происхождение из Латыни - там слово означает "искра". В английском: "крупица, толика", классическое выражение - not a scintilla of doubt - ни толики сомнения. 

Статья by Вишнудутка Вишновская, Москва, Январь 2020 
Размещение статьи и отрывков из статьи 
на других сайтах/блогах запрещено

пятница, 24 января 2020 г.

"Шри Кришна-Амрита-Махарнава" на русском - Часть 01: история создания, Пураническое происхождение и русский перевод стихов 1-8 (сегмент "Арчана-Видхи")


Данный лонгрид открывает серию русских переводов, посвященных "Шри Кришна-Амрита-Махарнаве" Шри МадхвАчарьи. Я делаю данные переводы на основании Санскрит-Хинди-издания Видья-Атма-Тиртхи/Вира-Нараяна-Пандуранги и 2 английских изданий (ХариПрасад НеллиТиртха и Шри Иша Рао). Русские переводы будут публиковаться в моих блогах в течение всего 2020-ого года. 


1. Структура "Шри Кришна-Амрита-Махарнавы" и существующие переводы на Хинди и английском.

"Шри Кришна-Амрита-Махарнава" является одной из 39 Грантх Канона "СарваМула-Грантхам": перед изучением "Шри Кришна-Амрита-Махарнавы" я очень рекомендую ознакомиться с общей Сарвамула-концепцией в следующей статье - #"СарваМула-Грантхам" Шри МадхвАчарьи: 39 Грантх, защищающих чистоту Шри Мадхва-Сампрадаи.

"Шри Кришна-Амрита-Махарнава" относится к так называемым Ачара-Грантхам (буквально "кодексам поведения/традиций/ритуалов для вайшнавов"), т. е. к Грантхам ритуально-практической направленности и состоит из 21 сегмента, каждый из которых рассказывает об определённой анге Шри Вишну-Бхакти — вся общая структура Грантхи представлена на таблице-иллюстрации ниже (также на #plurk, #box, #dropbox):


На данный момент "Шри Кришна-Амрита-Махарнава" уже переведена на Хинди и английский, поэтому

среда, 22 января 2020 г.

"СарваМула-Грантхам" Шри МадхвАчарьи: 39 Грантх, защищающих чистоту Шри Мадхва-Сампрадаи (объяснение СарваМула-концепции + полный список Грантх и ссылки на избранные pdf-сканы)


В этом году я буду публиковать переводы некоторых классических Грантх Шри МадхвАчарьи, а подобные переводы почти всегда требуют объяснения такой концепции Шри Мадхва-Сампрадаи как "СарваМула-Грантхам". 

Название "СарваМула-Грантхам" (иногда просто "Сарвамула") объединяет в себе 39 Грантх, которые написал лично Шри МадхвАчарья, т.е. для Шри Мадхва-Сампрадаи - это фундаментальный Канон и фактически отдельная Веда, передающая учение Ачарьи-Основателя без всяких искажений.

Далее я перечислю все 39 Грантх в виде списков с объяснениями и ссылками на избранные pdf-сканы из моей электронной библиотеки, но сначала - компактная диаграмма-иллюстрация, на ней как раз представлен перечень всех 39 Грантх (смотрите ниже, либо на #plurk, #box, #dropbox):


Итак, как мы видим, Шри МадхвАчарья разбил все свои труды на 6 классов - каждый класс посвящён одной из духовно-литературных ветвей Индуизма: например, сегмент,

понедельник, 13 января 2020 г.

The roster with the names of 287 credible Shree Vaishnava-PanchaRatra Granthas and how to spot fake, anti-Vaidika and anti-Vaishnava Samhitas/Tantras/Agamas...


Note for a reader: The initial idea of this article was just to publish the unified roster with the names of 287 trustworthy Granthas of Shree Vaishnava-PanchaRatra. However, the roster of this kind will be understandable only by Indian Sri Vaishnavas, leaving a Western/European reader in a quite puzzled and perplexed frame of mind. For this reason, I have written the below set of brief explanations for the Western/European audience. 

If you belong to Sri Vaishnavas with the perfect knowledge of Shree Vaishnava-PanchaRatra and need only the roster with the names of 287 Vaishnava Samhitas without any explanations, then just scroll several paragraphs further and you will see the roster, based on the following pattern:

Introduction and the idea of 8 anti-fake lists from 8 Vaishnava-Samhitas. 

A couple of weeks ago I have uploaded the

воскресенье, 12 января 2020 г.

Критерии подлинности Грантх Шри Вайшнава-ПанчаРатры и список из 287 Вайшнава-Самхит...

Примечание для читателя: Данный пост изначально задумывался как стандартный перечень с перечислением 287 Грантх Канона Шри Вайшнава-Панчаратры - подобные перечни всегда отлично помогают тем, кто находит малоизвестные манускрипты и издания (сканы) в библиотеках/книжных магазинах/сетевых репозиториях. 

Тем не менее, после генерации данного перечня в Libre Calc мне стало ясно, что публикация перечня без всяких объяснений может несколько запутать российского читателя. По этой причине к перечню были добавлены небольшие объяснения, которые не претендуют на полноценный набор для экспертной оценки подлинности текстов, но которые помогут читателю провести первичную оценку найденной Самхиты/Тантры/Агамы в Традиции Вайшнавизма. 

Если вы нашли данный пост в поисковике и вас интересует только список из 287 Грантх Шри Вайшнава-ПанчаРатры, то просто прокрутите несколько абзацев вниз и вы увидите сам список, который организован по следующему паттерну (скриншот ниже):

Вступление и объяснение идеи 8 списков из 8 Вайшнава-Самхит. 

В декабре 2019 года в мои электронные библиотеки была включена гениальная книга "A Descriptive bibliography of the printed texts of The Pancaratragama" - Vol.01 - H.Daniel Smith [#ссылка на pdf-скан]. Данная книга знаменательна не только из-за ювелирного пересказа ключевых Грантх Шри Вайшнава-ПанчаРатры, но также в силу того факта, что H. Daniel Smith включил в издание списки авторитетных Вайшнава-ПанчаРатр. 

Объясню для чего нужны подобные списки. В Кали-Югу существует миллиард шарлатанов, миллиард лже-ачарьев и миллиард асуров, которые занимаются подделкой религиозных текстов. Как говорится в предсказаниях из "Шри НараСимха-Пураны": 

четверг, 9 января 2020 г.

Обзор новогоднего сериал-сезона 2019-2020 (15 сериалов за 2 недели: The Mick, 2 Broke Girls, Star-Crossed и т.д.)...


Да, девчонки, на новогодних праздниках мы с Вишновским (Бхагаваном Шри Вишну) как всегда вооружаемся огромными пакетами с арахисом/миндалём/сухофруктами (кстати, в этом году ко мне приехала очень необычная и очень огромная вяленая хурма с Юга) и отсматриваем кучу сериалов. 

Ниже — список тайтлов, мы как всегда смотрим все сериалы на скорости 1.8 в VLC, т.е. практически на удвоенной быстро-скорости: я упоминаю об этом, так как предчувствую вопросы из серии «как можно было успеть отсмотреть столько сериалов всего за 2 недели — с 25 декабря по 8 января?». В конце данного обзора я также расскажу от том, как