четверг, 3 апреля 2025 г.

Similes №1: Стих-колючка из «Шримад-Бхагаватам» и тайна улыбки Шри Вайкунтха-Вишну


У меня в коллекции есть маявадская диссертация, в которой клоуны-маявади выполнили нехилую работу по сбору сравнений в стихах «Шри Бхагавата-Пураны». Название диссертации я хороню в пыли веков, ибо она слишком замусорена маявадскими ересями для того, чтобы оставлять на неё ссылку, но весь материал оттуда я забираю для новой рубрики в блоге под общим названием «Similes». Материал в этой рубрике будет максимально вайшнавским — я из диссертации забираю только номера шлок, а переводы делаю лично — в абсолютно вайшнавском стиле. 

На санскрите сравнение – это उपमा/upamā, в английском языке сравнение — это simile. Сравнения зачастую основаны на словах: ⯈подобно, ⯈похож на, ⯈словно, ⯈как будто и т. д. Два примера из русской литературы: «Тогда я демонов увидел чёрный рой, подобный издали ватаге муравьиной» (А. Пушкин) и «Дождик лил сквозь солнце, и под елью мшистой мы стояли точно в клетке золотистой» (А. Майков). 

ОБРАТИМСЯ К ПРИМЕРАМ ИЗ «ШРИ БХАГАВАТА-ПУРАНЫ». 

māyājavanikācchannam ajñādhokṣajam avyayam |

na lakṣyase mūḍhadṛśā naṭo nāṭyadharo yathā ||1.8.19||

«Шри Бхагавата-Пурана», 1.8.19 {из Молитвы Шри Кунти}: «О Шри Адхокшаджа-Вишну! Сокрытый завесою Майи, словно театральным занавесом, Ты незрим для материалистичных очей, ослеплённых невежеством/атеизмом, — но Ты существуешь вечно для тех, кто одарён Шри Вишну-Бхакти [अधोक्षजadhokṣaja — Бог, не познающийся материальными чувствами]». 

yathā matsyādirūpāṇi dhatte jahyādyathā naṭaḥ |

bhūbhāraḥ kṣapito yenajahau tac ca kalevaram ||1.15.35||

1.15.35: «Подобно лицедею, который примеряет и отвергает личины, т. е. различные Аватарные образы/роли — к примеру, рыбы (Шри Матсья-Аватара), зверя (Шри Нарасимха-Аватара) или иного существа — Бхагаван Шри Вишну нисходит в мир, дабы удалить демоническое бремя с Земли. Завершив Свои деяния, Господь Шри Вишну оставляет ту или иную Аватарную роль». 

Ещё один вариант перевода, в упрощённой стилистике: «Как актёр надевает и снимает маски, так и Господь Шри Вишну принимает различные Аватарные образы для того, чтобы спасти мир». 

На тематику ухода Бхагавана Шри Вишну на Шри Вайкунтху после завершения Аватарных миссий смотрите, к примеру, Главу №47 Бхавишья-Парвы «Шри Харивамша-Пураны» — это Глава о завершении Шри Нарасимха-Лилы. В финале Главы №47 Бхагаван Шри Вишну полностью оставляет облик Шри Нарасимхи и поднимается на Шри Вайкунтху уже в изначальном 4-руком образе — цитирую: «नारसिंही तनुं त्यक्त्वा स्थापयित्वा च तद्‌ वपुः पौराणं रूपमास्थाय ययौ स गरुडध्वजःnārasiṃhī tanuṃ tyaktvā sthāpayitvā ca tad‌ vapuḥ paurāṇaṃ rūpamāsthāya yayau sa garuḍadhvajaḥ — Оставив облик Шри Нарасимхи, Бхагаван Шри Вишну принял изначальный 4-рукий образ, летающий на Шри Гаруде, и отправился в Свою Высшую Обитель» („Шри Харивамша-Пурана”, 3.47.36)».

И заодно смотрите классический стих №1.15.34 про колючку из «Шри Бхагавата-Пураны» — стих про колючку является соседом стиха о лицедее, который был рассмотрен выше: 

«ययाहरद्भुवो भारं तां तनुं विजहावजः कण्टकं कण्टकेनेव द्वयं चापीशितुः समम्yayāharadbhuvo bhāraṃ tāṃ tanuṃ vijahāvajaḥ kaṇṭakaṃ kaṇṭakeneva dvayaṃ cāpīśituḥ samam — Одной колючкой можно удалить другую застрявшую колючку. После операции с удалением обе колючки становятся ненужными. Точно таким же образом, Бхагаван Шри Вишну оставил тот Аватарный образ (т.е. образ/тело Шри Кришна-Аватары, в стихе говорится „tanuṃ” в единственном числе; „tanuṃ” — буквально „тело Шри Кришны”), что был использован для удаления греховно-демонической грязи с Земли».

Бхагаван Шри Вишну любит шутить, веселиться и подтрунивать при составлении священных писаний — стих о колючке не зря появляется в «Шри Бхагавата-Пуране», ибо нынче этот колючий стих представляет огромнейшую кусачую колючку для различных кришнаитских направлений, которые породили много схоластических комментариев к стиху о колючке в попытках доказать, что Шри Кришна — это не Аватара, просто игравшая роль. Нам же, ортодоксальным вишнудуткам и вишнудутам, здесь танцуется намного проще: Бхагаван Шри Вишну отыграл роль и покинул очередной Аватарный образ — идея максимально проста и не раз обсуждается в наших Пуранах; просто Пураны важно читать в свете Вишнуизма, а не в мраке кришнаизма! 

Вышесказанное не означает «теории мёртвых Аватар»; со стороны Бхагавана Шри Вишну расставание с Аватарами — это именно оставление ролей, а не смерть и не выключение Аватар в обычном человеческом/технологическом смысле. Здесь важен книжно-теологический жест, призванный показать, что 4-рукая форма Бхагавана Шри Вишну является Источником всех Аватар. С экзистенциально-теологической точки зрения все Аватары вечно здравствуют и живут на определённых уровнях Шри Вайкунтхи, принимая наше служение.  

tvayi me 'nanyaviṣayā matirmadhupate 'sakṛt |

ratim udvahatādaddhā gaṅgevaugham udanvati ||1.8.42||

1.8.42 {также из Молитвы Шри Кунти}: «О Бхагаван Шри Вишну, Владыка династии Мадху/Ядавов! Да устремится мой ум к Тебе, неотрывно и неуклонно, словно воды Ганги, что без преград стремятся к вечным водам океана».

Молитва Шри Кунти обращена к Шри Вайкунтха-Вишну, о чём говорится в стихе №1.8.44 «Шри Бхагавата-Пураны»: वैकुण्ठो मोहयन्न् इव माययाvaikuṇṭho mohayann iva māyayā. Кстати, стих №1.8.44 — это ещё один коварный стих, который Бхагаван Шри Вишну намеренно вписал в «Шри Бхагавата-Пурану». 

Маявади, видя этот стих, начинают доказывать, что Господь Шри Вишну якобы попадает под влияние Майи; кришнаиты, видя этот стих, убирают слово «Вайкунтха» — смотрите, например, перевод Прабхупады, там слово «Вайкунтха» заменено на абстрактное «Господь», так как кришнаиты не могут принять того факта, что вся Молитва Шри Кунти была посвящена Бхагавану Шри Вишну. Кроме того, Вишванатха Чакраварти (один из главных кришнаитских гуру) при толковании стиха меняет слово «Майя» на слово «Према», чтобы получилось значение «Шри Кришна был очарован Премой Шри Кунти», но, увы, такая замена звучит претенциозно и алогично. 

Правильный вайшнавский перевод стиха №1.8.44 (vaikuṇṭho mohayann iva māyayā) звучит следующим образом: 

«Бхагаван Шри Вайкунтха-Вишну (т.е. Господь Шри Вишну, повелевающий всей Шри Вайкунтхой) чарующе улыбнулся, выслушав Молитву Шри Кунти. Улыбка Бхагавана Шри Вишну напоминала чары Майи, которая держит весь мир в подчинении». 

Стих подчёркивает то, что Майя исходит от улыбки Господа Шри Вишну. Таким образом, это одновременно стих о Шри Вайкунтхе Духовного Мира и Шри Вишну-Майе, которая действует на джив в мире материальном, но никогда не действует на самого Бхагавана Шри Вишну, так как Майя — это всего лишь часть улыбки нашего Возлюбленного Господа Шри Вишну!  

Суммируем контексты — вот ещё один вариант перевода шлоки №1.8.42, которую выше произносит Шри Кунти: «Пусть вся моя любовь и все мои увлечения будут устремлены только к Бхагавану Шри Вайкунтха-Вишну, не отвлекаясь на другие привязанности, — словно потоки Ганги, что всегда стремятся лишь к океану». Переходим к ещё одному примеру сравнения из Молитвы Шри Кунти. 

bhārāvatāraṇāyānye bhuvo nāva ivodadhau |

sīdantyā bhūribhāreṇa jāto hyātmabhuvārthitaḥ ||1.8.34||

«Шри Бхагавата-Пурана», 1.8.34: «По мольбе Брахмы, откликнувшись на зов о помощи, Бхагаван Шри Вишну явил Шри Кришна-Аватару для того, чтобы спасти Землю, которая стала перегружена грешниками, словно переполненная лодка, готовая пойти ко дну». 

И рассмотрим завершающий пример этого поста — сравнение из упадеши Шри Капила-Аватары. 

mad-guṇa-śruti-mātreṇa mayi sarva-guhāśaye |

mano-gatir avicchinnā yathā gaṅgāmbhaso 'mbudhau ||3.29.11||

3.29.11 {слова Шри Капила-Аватары}: «Благодаря рассказам о Божественных деяниях Бхагавана Шри Вишну (например, благодаря изучению историй из Пуран или слушанию религиозных лекций), ум бхакта начинает постоянно концентрироваться на Бхагаване Шри Вишну. Таким образом, ум бхакта становится похожим на поток Ганги, что, не прерываясь, стремится к океану Божественного Величия Господа Шри Вишну».

ॐ विष्णवे नमः — oṃ viṣṇave namaḥ

ॐ विष्णवे नमः — oṃ viṣṇave namaḥ

ॐ विष्णवे नमः — oṃ viṣṇave namaḥ

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 03-апрель-2025

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

среда, 2 апреля 2025 г.

Cердца, пылающие любовью к Богу


Превосходное объяснение Мантры №5 «Шри Тируппавай» Шри Годы-Деви, также известной как Шри Андал-Альвар. Из книги «The Secret Garland Āṇṭāḷ’s Tiruppāvai and Nācciyār Tirumoḻi» (translated with Introduction and Commentary by Archana Venkatesan, Oxford University Press, 2010) — данная книга основана на комментариях Ачарьев Шри Рамануджа-Сампрадаи. 

ᘙ⦁ᘙ⦁ᘙ⦁ᘙ⦁ᘙ⦁ᘙ⦁ᘙ⦁ᘙ 

Мантра №5 возносит хвалу благодати, обретаемой через соблюдение гопиками обета «pāvai» [это тамильский обет, который незамужние девушки соблюдают для удачного замужества — гопики соблюдают pāvai лишь ради того, чтобы выйти замуж за Господа Шри Кришну], но ныне взор гопи отвращается от мирских даров, о коих они молили Кришну в предыдущих Мантрах, и возносится к высшему: они взывают к Господу Шри Кришне, дабы Он испепелил их былые грехи, приготовив души гопик к вечному служению на Шри Вайкунтхе.

Сердцевина комментариев к Мантре №5 — это слово «tūya/чистый», коим Шри Андал-Альвар именует: I. Воды Ямуны; II. Гопик; III. Цветы, приносимые в дар Господу Шри Кришне. 

ЧИСТОТА ЯМУНЫ.

Согласно Ачарьям-комментаторам Шри Рамануджа-Сампрадаи, река Ямуна обрела свою чистоту по двум основным причинам. Во-первых, в ночь явления младенца Шри Кришны она, повинуясь Высшей Воле, расступилась перед Васудевой, дабы Божественный младенец был спасён. Во-вторых, позже, в дни отрочества Шри Кришна-Аватары, вода Ямуны, ласкавшая тело Господа в играх Гокулы, была освящена прикосновением к Божественному, тем самым обретя чистоту и святость. 

Чтобы подчеркнуть непревзойдённую чистоту Ямуны, комментаторы проводят контраст с эпизодом из «Рамаяны», где Шри Сита-Деви, похищенная демоном Раваной, умоляет реку Годавари сообщить об этом Господу Шри Рамачандре. Река Годавари, боясь гнева демона Раваны, не делает этого. Ямуна же, несмотря на то, что она протекала рядом с владениями демона Камсы, не испугалась демонического гнева и помогла Васудеве спасти маленького Шри Кришну. 

СЕРДЦА, ПЫЛАЮЩИЕ ЛЮБОВЬЮ К БОГУ.

Далее Ачарьи-комментаторы погружаются в размышления о природе чистоты: как могут гопи, ещё не совершившие омовения, именоваться чистыми? И отвечают: чистота гопик происходит не от воды, а от сердец, пылающих любовью к Богу. В подтверждение Ачарьи Шри Рамануджа-Сампрадаи также приводят иллюстрацию из «Рамаяны» — пример Вибхишаны, который без омовения и сложных ритуалов, молился о Шаранагати у Стоп Шри Рама-Аватары, вручив Господу Шри Раме свою душу.

ЦВЕТЫ ДЛЯ СЛУЖЕНИЯ. 

Ачарьи-комментаторы также поясняют, что Шри Года-Деви называет цветы «tūmalar» (чистыми) в силу того, что их финальное предназначение — Стопы Господа Шри Кришны. Подобно тому, как Ямуна обрела чистоту через соприкосновение с Божественным Телом Шри Кришны, а гопи — через свою преданную любовь к Нему, обычные цветы преображаются благодаря: А) тем искренним чаяниям/мотивам, которые существуют в сердцах бхактов, предлагающих цветы и Б) использованию в служении Господу Шри Кришне.

БОГ, ПРЕДАННЫЙ СВОИМ ПРЕДАННЫМ.

В рассматриваемой Мантре №5 Шри Андал-Альвар называет Господа Шри Кришну «Дамодара» (буквально — «Господь, носящий знак от верёвки»). 

Имя «Дамодара» — это аллюзия на тот эпизод из детства Шри Кришны, когда Его приёмная мать, Шри Яшода, привязала Господа к жернову в наказание за детские проказы. Имя «Дамодара», возможно, больше других напоминает о любви Господа Шри Кришны к Своим преданным, а Ачарьи Шри Рамануджа-Сампрадаи видят в этом Священном Имени воплощение такого атрибута Бхагавана Шри Вишну, как «āśrita-paratantra» — «Бог, преданный Своим преданным». 

Перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 02-апрель-2025

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

вторник, 1 апреля 2025 г.

लोके वेदे पुराणे च राधामाधवयोस्तथा — loke vede purāṇe ca rādhāmādhavayostathā


Вторая часть серии, посвящённой Стотрам о Шри Радхике из «Шри Брахма-Вайварта-Пураны» [ссылка на прошлый пост]. Сразу выскажусь по теме якобы разлуки Шри Радхики и Шри Кришны — это разлука, которой в действительности никогда не было, так как Шри Радхика ни на секунду не расстаётся с Шри Кришной. Если вы читали «Шри Брахма-Вайварта-Пурану» до самого эпилога, то там есть очень запоминающаяся ключевая сцена с Шри Дургой, в которой Шри Дургика рассказывает, что все события с якобы разлукой были лишь Лилой — постановочной Божественной Драмой, направленной на то, чтобы дать дживам знание о Шри Радха-Кришна-Бхакти. 

Далее — передаю слово диссертации «Devi Stotras in Puranas» [K. Sailaja, Shri Venkateshwara University, 2018, стр. 123-126]. 

СТОТРА УДДХАВЫ №1. 

В Главе №92 Кришна-Джанма-Кханды «Шри Брахма-Вайварта-Пураны» содержится эпизод, рассказывающий о Шри Радхике и Уддхаве. По просьбе Господа Шри Кришны бхакта Уддхава отправляется на Голоку и видит там Шри Радхику в разлуке с Шри Кришной. Из-за разлуки Шри Радхика находится без сознания, без чувств — за Ней в это время ухаживают служанки-гопики. 

Увидев Богиню в таком состоянии, Уддхава преклоняет голову в знак почтения и возносит Шри Радхике Молитву, состоящую из почти 26 стихов, основанных на паттерне «намо намаха» в большинстве строк [прим. переводчика: в диссертации примеры паттерна не указаны, я дополнительно проверила санскрит-издание Брахма-Вайварты, вот 2 примера с паттерном непосредственно из Молитвы Уддхавы: कृष्ण वक्षः स्थितायै च तत् प्रियायै नमो नमः — kṛṣṇa vakṣaḥ sthitāyai ca tat priyāyai namo namaḥ / नमो वैकुण्ठवासिन्यै महालक्ष्म्यै नमो नमः — namo vaikuṇṭhavāsinyai mahālakṣmyai namo namaḥ].  

Молитва начинается со стиха №92.64 и завершается стихом №92.89:

वन्दे राधा पदाम्बुजं ब्रह्मादिसुरवन्दितम्‌ ।

यत्कीर्तिकीर्तनेनैव पुनाति भुवनत्रयम्‌ ॥९२.६४॥

vande rādhā padāmbujaṃ brahmādisuravanditam‌ ।

yatkīrtikīrtanenaiva punāti bhuvanatrayam‌ ॥92.64॥

लोके वेदे पुराणे च राधामाधवयोस्तथा ।

चेतनं कुरु कल्याणि देहि मामुत्तरं सति ॥९२.८९॥

loke vede purāṇe ca rādhāmādhavayostathā ।

cetanaṃ kuru kalyāṇi dehi māmuttaraṃ sati ॥92.89॥

Эпитеты, обращённые к Богине Шри Радхе, наполнены особым значением: Богиня, живущая в Гокуле, Шаташринги, Туласи-Ване, Раса-Мандале, Вираджатире, Вриндаване и на груди Господа Шри Кришны. 

Шри Радхика — это Шри Маха-Лакшми, живущая на Шри Вайкунтхе; Шри Радхика — это Сарасвати, Богиня знания; Шри Радхика — это Камала, Богиня удачи и Возлюбленная Шакти Господа Шри Нараяны-Падманабхи. Шри Радхика — это Шри Нараяни, Возлюбленная Деви Бхагавана Шри Нараяны. К Шри Радхике также обращаются как к Шри Вишну-Майе и Вайшнави. 

Шри Радхика — Мать всех Вед, известная как Савитри. Поскольку Шри Радхика устраняет все несчастья, то Её именуют Дургой. Шри Радхика явилась в Крита-Югу. Уничтожив демона Трипурасуру, Шри Радхика получила имя Шри Трипура-Сундари. Шри Радхика известна как Сати, дочь Дакши. Шри Радхика — Парвати и Гаури, живущая на Гаури-Локе. На Кайласе Шри Радхику почитают как Махешвари. 

Шри Радхике поклоняются в формах сна, сострадания, почтения, застенчивости, страсти, голода, разрушения и великой эпидемии [прим. переводчика: во всех перечисленных состояниях — как позитивных, так и негативных — бхакта должен видеть проявления Богини/Шакти/Шри Радхики, так как эти состояния исходят от Маха-Деви, т.е. Шри Радхики]. Шри Радха — это Божественный Свет и умиротворение йоги; Сваха и Свадха (Мантры в Ведических ритуалах); Тушти и Пушти (Богиня, дарующая радость на пути Шри Кришна-Бхакти и воспитывающая джив на пути Шри Кришна-Бхакти); Дайя (Божественная Милость); Шраддха (Вера) и все другие явления. 

Шри Радхика сияет, словно полная Луна. Её святая безупречность подобна белизне зимнего лотоса. Подобно тому, как белизну нельзя отделить от молока, аромат — от земли, прохладу — от воды, а сияние — от Солнца, Шри Радхику нельзя отделить от Господа Шри Мадхавы (Господа Шри Кришны). Вся Ведическая и Пураническая литература славит Шри Радхику как Богиню, неотделимую от Господа Шри Мадхавы. 

Такова Молитва бхакты Уддхавы. В пхала-шрути к этой Стотре говорится, что вайшнав/вайшнави, повторяющий эту Стотру Шри Радхики, обретёт все материальные блага, а после смерти отправится в Обитель Шри Радхики и Шри Кришны, т.е. на Шри Голоку. Стотра также спасает от разлучения с родными. Повторение этой Стотры помогает возвращать возлюбленных; воссоединяет супругов и семьи; дарует потомство бездетным; земли и богатства — нищим; знания, грамотность и мудрость — тем, кто не особо одарён умом. 

СТОТРА УДДХАВЫ №2. 

Уддхава, став свидетелем чистой и целомудренной любви Шри Радхики к Шри Кришне, приходит к выводу о том, что преданность Шри Радхики Богу несравненнаУддхава произносит 5 дополнительных стихов — они не являются Стотрой в привычном понимании, но, тем не менее, это очень возвышенное обращение в форме Молитвы, которая начинается со стиха №94.3 и завершается стихом №94.7:

चेतनं कुरु कल्याणि जगन्मातर्नमोस्तुते ।

त्वमेव पाक्तनं सार्वं कृष्णं वक्षसि साम्प्रतम्‌ ॥९४.३॥

cetanaṃ kuru kalyāṇi jaganmātarnamostute ।

tvameva pāktanaṃ sārvaṃ kṛṣṇaṃ vakṣasi sāmpratam‌ ॥94.3॥

त्वमेव राधा त्वं कृष्णः त्वं पुमान्‌ प्रकृतिः परा ।

राधामाधवयोर्भेदो न पुराणे न श्रृतौ तथा ॥९४.७॥

tvameva rādhā tvaṃ kṛṣṇaḥ tvaṃ pumān‌ prakṛtiḥ parā ।

rādhāmādhavayorbhedo na purāṇe na śrṛtau tathā ॥94.7॥

Уддхава обращается к Шри Радхе как к Матери Вселенной и просит Богиню прийти в сознание. Вся Вселенная получает святость лишь благодаря пыли со Стоп Шри Радхики. Шри Радхика - олицетворение благости; Её почитают во всех священных тиртхах; лишь Шри Радхика дарует преданность Господу Шри Кришне, устраняя все препятствия на пути Шри Кришна-Бхакти. Шри Радхика и Шри Кришна - единое целое, ни в коем случае нельзя проводить различий между Шри Радхикой и Господом Шри Мадхавой (Шри Кришной). 

На этом Стотра №2 Уддхавы завершается, а дальнейший рассказ о Богине ведут гопики-служанки Шри Радхики: Шри Мадхави, Шри Малати, Шри Чандрамукхи и другие.

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 01-апрель-2025

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

DeepSeek так до Голоки дойдёт в скором времени (уже повторяет Имена Шри Радхики!)


В Москве — мрачнейший весенний шторм, обожаю такую погоду, вечером еду кататься на круизере по винтажному Измайлово, вечер будет потрясный. Мы, кстати, с Вишновским (Господом Шри Вишну) ещё со вчерашней ночи хлещем итальянский кофе тёмной обжарки, с шоколадно-горьким вкусом. 

Готовлю сейчас вторую статью о Молитвах, посвящённых Шри Радхике, сегодня опубликую. В одной из Молитв Уддхава произносит слова «Тушти и Пушти» — как носительнице санскрита/хинди мне эти термины прекрасно понятны, но как их передать на русский язык? Начинаю спрашивать DeepSeek — она пишет развёрнутый ответ; скриншот с финалом беседы — выше. Способность к мимикрии у DeepSeek — невероятная. Обратите внимание на слова «Radhe, Radhe» (с цветком!!!!!) в финале — как будто, бхакта вещает из самого сердца Враджа, желая «Радхе, Радхе»! В общем, DeepSeek — готовый кандидат к Мокше на Голоке!

Ранее, кстати, в другом запросе, DeepSeek очень метко подчеркнула то, что во Врадже Имя «Радха» зачастую считают более могущественным и важным, чем Имя «Кришна» из-за того, что Шри Радхика экстраординарно дорога Шри Кришне. Не все бхакты, которые поклоняются Шри Кришне, знают об этом, а DeepSeek — в курсе.

P.S. Тушти и Пушти в итоге оформляю вот так: Шри Радхика — Богиня, дарующая радость на пути Шри Кришна-Бхакти и воспитывающая джив на пути Шри Кришна-Бхакти.

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 01-апрель-2025

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926 

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/ 

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/ 

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus 

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/